>>696 ●”団塊耄碌クサヨミニチュアkouei” の ”自己解釈” では破綻をきたしてしまいまス♪・・・(・∀・)
(c) To kill or wound an enemy who, having laid down his arms, or having no longer means of defence,
has surrendered at discretion;
696: それは ”投降自体を受け付けない” というだけであって・・・・
176 名前:日出づる処の名無し[sage] 投稿日:2010/09/03(金) 15:18:25 ID:dZ4sNu16
一人で投降してきた者を言ってるわけではありませんけどwww
↑ ↑ ↑ ↑
●an enemy = ”(複数存在する中の)ある敵” であれば ”投降自体を受け付けない” 場合が存在し、
これは学説によって証明されてまス♪ つまり、二十三条解釈に適さない事が判ります♪・・・(・∀・)
●一方、”団塊耄碌クサヨミニチュアkouei” の ”自己解釈” では ”一人で投降してきた者を言ってる
わけではない” としておりまス♪・・・(・∀・)
■【質問】♪・・・(・∀・)∩
”an enemy” が ”(複数存在する中の)ある敵” との解釈は適さず、また、”一人で投降してきた者を
言ってるわけではない” とするならば、≪ 一体どんな an enemy ≫ の事を指しているのですか?w