>>534 >●”hasは現在形” じゃなくて ≪ has surrenderedで『現在完了』 ≫ だ♪馬鹿wwwwwwwwwww
> 現在完了には ≪ 『継続』:ずっと〜し続けている(※状態) ≫ を表す意味があるんだよ!www
『継続』以外にも ●経験:〜したことがある ●完了:〜し終わった・〜したところだ ●結果:(〜した結果)があるんだがwww
http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/perfect.html どの意味になるかは、その文中に使われている副詞・副詞句・副詞節や前後の内容で判断します。
〔継続〕の場合、次のような副詞句・副詞節が使われます。
since 過去の1時点を表す名詞 〜から(ずっと)・〜以来
since S+V(過去形)〜 SがVしてから(ずっと)
for 期間を表す名詞 〜の間(ずっと)
How long どれくらい長く・・・?
these two years この2年間
these days このごろ・最近
文中に、これらの語句がある完了形は、〔継続〕と考えるのが自然です。
では件の英文はと、
To kill or wound an enemy who, having laid down his arms, or having no longer means of defence, has surrendered at discretion;
どこにも〔継続〕の場合に使う副詞句・副詞節が入ってません。つまり〔継続〕ではないwww
英語がからっきしダメな馬鹿が必死にインターネットで調べた反論がこれだよw どこが継続なんだよバーカwww
has surrendered at discretionは「降ヲ乞ヘル」その時点という意味。普通に考えれば〔結果〕だな。