ttp://www.ft.com/cms/s/0/4b70b160-b398-11df-81aa-00144feabdc0.html The wrong man for Japan (日本にとって悪い、間違った、狂っている、ふさわしくない男)
If Mr Ozawa, who recently referred to Americans as “single-celled organisms”, becomes prime
minister, he will be Japan’s most interesting prime minister since Junichiro Koizumi left office in 2006.
He would also be a disaster.
アメリカ人を「単細胞」と呼んだ小沢氏がもし総理になれば彼は2006年に去った小泉以来の最も興味深い
総理になるだろう。そしてまた災厄ともなろう。
Mr Ozawa, doubtless a multi-celled organism, has some interesting ideas. He was one of the first to
suggest that Japan become a “normal nation”, throwing off its postwar legacy of leaving its defence
in US hands. In the 1990s, Washington championed him as a political and economic reformer, but has
cooled on him more recently. Mr Ozawa has also advocated friendlier ties with China, yet is openly
contemptuous of that country’s one-party system.
疑いもなく多細胞生物である小沢氏は興味深い考えを持っている。彼は日本が「普通の国」になるべき、
すなわち戦後の残滓である米軍依存の防衛を止めようと示唆した最初の人物である。1990年代には
ワシントンは彼を経済改革者として支持していたがその後、彼を冷静に見るようになった。小沢氏は中国との
絆を深めることを提唱しているが、その一党独裁を公然と軽蔑している。
More than his confusing foreign policy stance, Mr Ozawa is unfit to be prime minister because of his
domestic record.
分かりづらい外交方針以上に彼が首相にふさわしくないのは国内での活動のためである。
The Japanese public dislikes him. In a recent poll, 79 per cent of respondents said they did not want him
returning to an important party post. Yet so out of touch are Japan’s politicians that he may win anyway.
日本の世論は彼を嫌いである。最近の調査によれば79%の回答者が彼を党の要職に戻すことを望んで
いなかった。尤も、日本の政治家は現実感がないからとにかく彼は勝つかもしれない。