The European shift to the right, which is being decried across the continent, isn't one. Rather, it is a signal for a return to reality. The established centrist parties -- in Germany, in the Netherlands, in Sweden, Austria and elsewhere -- are busy with crisis management, with the nationalization of ailing banks and bankrupt companies. They are neither able nor willing to attend to other problems. 欧州議会選挙で右派へのシフトが起こったといわれているが、むしろそれは現実性回帰へのシグナルである。ドイツ、オランダスェーデン、オーストリーその他の中道右派政党は金融危機の対応に追われていて破綻した金融機関や企業の国有化を行ってい る。彼らは現在、経済危機以外の諸問題に対応する余裕を持ってない。、
They aren't thinking about the consequences of immigration, about the loss of cultural identity that many people with "non-immigrant backgrounds" sense -- people who do not want to be labeled as xenophobes, right-wing extremists or neo-Nazis as a result. This omission benefits so-called "populists" like Geert Wilders, who are not afraid to tackle politically incorrect issues and provide answers to questions that nobody else wants to pose. 中道右派政党は移民政策の行く末や文化的伝統の喪失について思考しているわけではない。彼らは外国人嫌悪症とみなされたく 無いと思っている。それはネオナチや極右と同一視される恐れがあるから。このために、中道右派の避けている移民問題を取 り上げ、ポリティカリー・インコレクトと非難されることを恐れない、いわゆるポピュリストのGeert Wildersのような政治家 が支持された。それは彼らが、彼ら以外に取り上げようとしない(移民)問題への回答を有権者に提示したためである。
European election results:Battered and bruised (エコノミスト) ttp://www.economist.com/world/europe/displayStory.cfm?story_id=13805596&source=features_box_main At the same time, the vote for mainstream conservative parties in several countries only held steady or even slightly fell, against a backdrop of the lowest ever turnout for a Euro-election, with just 43% bothering to vote. In many countries, large protest votes went to populist, fringe and hard-right politicians vowing to close borders, repatriate immigrants or even dismantle the European Union in its current form.