【韓国】民法、「ハングル化」へ 日本式の漢字語できるだけ削除し、来年3月めどに国会に提出
>>11 wikipediaにハングルのみを知っている人間は庶民にも少なからずいた
<高岡蒼甫氏の行動が今の世にもたらした影響>
=-=-=-=(勝手に推測した高岡の心の叫びを記す)=-=-=-=
オッス俺、高岡!そのときの俺は、日本人は卑劣な奴だと
思い込んでいたから、日本女性にどんな酷いこともしても
何の罪の呵責も感じなかった。むしろこれは慰安婦さんの
無念を晴らしているのだから善行なんだと思いこんでいた。
だが、いくら被害者民族だったとはいえ、俺の周りの鮮人
どもの暴虐は余りにも酷い。だから俺は遂に気がついた。
慰安婦婆さんの逸話とは、朝鮮男が日本女性相手に振るう
性暴力に対して日本人が心理的に抵抗しにくくなるように
朝鮮の奴らが勝手に作った戦略的心理兵器じゃないか?と
=-=-=-=-=-=(かいせつしてみると…)=-=-=-=-=-=
高岡は”日本人は過去の件で韓国人に謝るべきだ”という
誤った考えを抱いていた。だから金子賢や金剛弘といった
友人の半グレ鮮人らに対し強く出ることができないでいた。
広末●子や自分の妻があれだけ鮮人どもに滅茶苦茶な性的
陵辱をうけていたのに何の抗議も抵抗もしなかったのだ。
高岡のような人間が業界には多かったため、ご承知の通り
今の芸能界は多くの利権を鮮人に取られてしまっている。
ところが高岡はネットでも見たのか、映画での自分の
役柄を精細に調べたのかしらんが、その洗脳がとけた。
彼は連中のいう"過去に日本人が朝鮮人にした酷いこと
(いわゆる慰安婦問題)"が、自分らに逆らえなくする
ために鮮人が日本人にかけた"催眠術"のようなもので、
その中身もまるきりの出鱈目だと気付いてしまったのだ。
http://jbbs.shitaraba.net/bbs/read.cgi/internet/3975/1369024176/
925 :
日出づる処の名無し:2014/01/05(日) 14:33:58.76 ID:60jOXNQi
何度も進展があったの? って書かれているけど、誰も返事を書いてない
ところをみると、進展無しってことなのかな?
韓国人の多くは、民法が読めないままってことだよね。
懐かしいスレだな。
どう?サングラスの事を日式に「らいばん」と呼ぶのはもう止めた?ちゃんと「色眼鏡」って呼んでる?
927 :
日出づる処の名無し:2014/01/06(月) 11:33:58.40 ID:mob/rBYc
日本色を消すってのは言い訳で
漢字読めない世代の、漢字読める世代に対する劣等感の顕れでは?
また、将来漢字教育再開するのを妨害するのはもちろんだが、仮に
漢字読める世代が現れても、その時に自分たちが蚊帳の外に置かれない
ようにする手立てでは?
ゆっくり感じ教育を広めていき、ハングル世代が社会の第一線から退くのを
待ってからでないと漢字を復活させるのはできないだろうね。でないと
ハングル世代がゆとり世代よりひどい扱いになるだろうからね
test
929 :
日出づる処の名無し:2014/01/08(水) 21:47:07.01 ID:KBEiBKRN
>>927 漢字廃止は軍事政権時の愚民化政策でしょう。
日本色を消すとか、半日は言い訳でしかない。
けど、この愚民化政策が効きすぎてようで、言い訳を信じてしまった。
民主政権の今では、最悪の結果しか産まないけど。
韓国人に頭のいいのがいて、漢字廃止のデメリットをうったえるのはいるが、
愚民化政策が効きすぎたようで、論理的に考えられない人が多く、
楽な方に流れるように足を引っ張る。
930 :
日出づる処の名無し:2014/01/08(水) 21:54:22.90 ID:KBEiBKRN
韓国がどうなろうがいいんですけど。
日本語の語彙と近いところが、漢字廃止するとどうなるか? という壮大な
実験をやっていただけた、ことには感謝している。
これを見て日本も、ローマ字やかな文字オンリーなんて馬鹿なことは考えない
でほしい。
例えばさ・・・
日本で、今からお前全部ひらがなで、表記しろ!って命令されたらどうよ?
この文章も
にほんで、いまからぜんぶひらがなでひょうきしろ!ってめいれいされたらどうよ?
厳密な運用が求められる法律を全部ひらがな書きとか正気の沙汰じゃないだろうに。
日本では子供ですら、平仮名オンリーは小学校一年の一学期に卒業するというのに・・・
932 :
日出づる処の名無し:2014/01/09(木) 18:51:32.31 ID:o+/CA9oC
>>931 日本では平仮名だけで書いても、無意識に漢字を意識して文章を読んでいる。
漢字を知らないで、平仮名だけの文章を読むのとは、全然違う。
幼稚園児でも読書好きなお子さんだと、漢字が少し有った方が読みやすいと
言うそうです。
933 :
日出づる処の名無し:2014/01/09(木) 23:23:00.33 ID:jGLfghl6
平仮名が成立したとされる平安前期では和歌や物語で単独で使用され、
和漢混交文は平安後期にようやく現われたわけだしね。
元となった漢字は遥か昔(新しくても殷王武乙より前)、すでに高度な体系を持った人工文字のようだけど、
日本のひらがなカタカナはいつの間にか魔改造されていた自然文字だからな。
韓国?
今文化の話をしているんだから、どこか行ってくれないかなぁ?
934 :
日出づる処の名無し:2014/01/10(金) 18:36:17.44 ID:G9D55hoR
にほんとかんこくのぶんかをひかく、しよう(ていあん)
935 :
テーハーミングック:2014/01/10(金) 18:52:03.70 ID:xxvBtal6
ハングルを理解しょうとカタカナで文章を書いたが頭が痛くなった。
ところが平仮名で書くとすらすら書ける、
朝鮮人の言動を見ているとハングル=カタカナなのではないか?
使う度に頭が痛くなり正常に考えることが出来なくなる。
日本式の漢字を止めるのはかまわないが中国式の漢字は取り入れないと
ますます正常な考え方が出来なくなるし、宗主国様に失礼でしょ。
ますますバカ化が進むと・・・
937 :
日出づる処の名無し:2014/01/10(金) 19:15:28.48 ID:G9D55hoR
そうだよバカだよ〜!
『僕の妹は漢字が読める』ってラノベを思い出した。
939 :
日出づる処の名無し:2014/01/12(日) 05:42:31.18 ID:6fCm8/6O
>>16 携わる人にとっては拷問に等しいな。
ライトノベルでさえ読み辛いと言うのにw
>>386 そのレス、ハングルで表記してみな。
言いたい意思を半分も相手に伝えられないだろうからw
>>387 何処まで愚かに成れるのか・・・無限馬鹿に朝鮮してるんだよ。きっと。
>>415 漢字が識字率の向上を妨げているって理由の簡略字体だからね。
ある意味、中華では文字を操るのは特権階級や知識人のステータスだったから
整理整頓をあえてしなかったし、市井に普及しなかったから出来なかったのかも。
>>426 単に論理的な思考や考察が出来ない風土・国民性。民族なんだと思う。
ハングルから漢字を排除したのも、その表れじゃないかな?
現実や事実を見ないし受け入れないから論理的な考察も出来ない。
絶えず妄想と感情に支配されて意義の有る行動や正しい決断が行えない。
>>40 確かに、外国人が奇妙な「日本語」Tシャツ着て喜んでるもんね
あれは漢字だけど中国語とは思ってない。たとえ同じ意味でもね
日本語を排除ではなく日本人が先に作った漢字語を排除するってことに愚かさを感じる
じゃあ国会のことを
「国のあり方をきめる話し合い」って言うのか?
942 :
日出づる処の名無し:2014/01/12(日) 19:57:58.44 ID:rNxKyIWq
簡体字とか新字体って、識字率よりも、漢字が書きにくいというデメリット
をカバーするために導入されたものだと思うけど。
漢字のデメリットだった、書きにくい、活字が大変、タイプライタが大変
が、情報機器が発達して、ほとんどデメリットでなくなった。
「これなら旧字体でも問題なかったのでは?」という話もあるが、
新字体を導入したときは、ここまで情報機器が発達するとは誰も思わなかった。
943 :
日出づる処の名無し:2014/01/12(日) 20:16:47.43 ID:rNxKyIWq
>>941 「言い換え」はよく話が出るようですが、ほぼ全部失敗しているようです。
発音が多く日本ほど同音異義語が少ないので、言い換えなんて面倒なことを
しなくても、大丈夫なんだそうです。
朝鮮語由来の語彙の場合は問題は無いと思いますが、近代化に必要で日帝が
導入した語彙には問題が出るように思うけど。
日常生活しか考えなければ、問題は出ないと思います。
日本語でたまに出るカタカナ語の言い換えもうまくいかないからねえ。
元々ある概念とちょっとだけ違うものを指す海外発の新語の場合とか
わりと面倒だし。
造語能力が低い朝鮮語で、専門性の高い用語を置き換えるのは
当然困難だよね。
そもそも、多くの国で自国語で高等教育が出来ないのは、高等語彙を
自国語に置き換えるのが極めて困難なのが原因なんだし。
明治の先達たちが苦労したことを、今の韓国人にやれとか、無理に
きまっているw
とりあえず明治の偉人たちには感謝してもし足りないけど、それは置いといて、
中共が制定した簡体字って、実は篆書と隷書ほどは違いはないだろうな。
隷書は俺たちでも漢字と認識できるけど、篆書はどうしても漢字として認識できない。
美しい文字ではあるけど、篆書は。
946 :
日出づる処の名無し:2014/01/13(月) 13:19:13.61 ID:XsYrom0p
>>944 日本語の場合、外来語が新たに入ってきた場合、同音異義語が問題なるような
言葉なら、導入時に変化していると思う。
政治屋が無理やり導入する外来語以外は、自然に入って定着している場合が多いし。
英語教育が盛んなのは、高等教育が母国語では出来ないという事実をなんで
言わないのかといつも思う。
日本語なら半年遅れでほとんどの和訳専門書が読める。
英語が苦手でノーベル賞を取っているのって日本人くらいじゃないの?
947 :
日出づる処の名無し:2014/01/20(月) 02:17:34.37 ID:EtG+Q4uN
どんどん愚民化に突き進んでると分からんのかね?
漢字混じってないと読みにくいだろ?
日本も戦前の本を読もうとしたら、漢和辞典引かないとよめなくなってるけどな。
まずは朝鮮語を作りなおさんと…
>>947 まあ、君は、とりあえず、旧字体なんて「変わり果てた新しいもの」を
礼賛するのをやめて大篆の復活運動から始めよう。
あと変体仮名の普及とUnicodeへの登録運動だね。
それともバカを治すかw
そっちの方が近所迷惑じゃないからお薦めだけど。
952 :
日出づる処の名無し:2014/01/20(月) 16:31:51.39 ID:EtG+Q4uN
正字正かなで文章を書くと
>>951のやうなGHQ工作員もどきが必ず現れる。
大篆で書け、上代かなで書けと極論を言ふのだ。舊字舊かなで書かれた書物は
何も戰後は一切出版されてゐない訣ではなく、30年前くらゐならば文學全集など
に於て餘裕で出版されてゐた。現在にしてもミニコミ誌ではあるが出版されてゐる
者もあるし、小生は和歌は嗜まないが之に至つては正字正かなで書くのが傳統であり
おほくの人が其れによつて書き顯してゐる。
自分の教養の無さを極論で糊塗しても無意味だと何時になれば悟るのやら。
>>946 日本語をdisりたい香具師にとって一番都合の悪い現実じゃんw
>英語教育が盛んなのは、高等教育が母国語では出来ないという事実をなんで
>言わないのかといつも思う。
ちなみに原著が英語以外の本も訳されているので
そういうのを幅広く読みたかったら日本語が一番便利だったりする。
とくに中国語の古典とかは中国本国より充実していて
現在残っている物の何割かは日本からの逆輸入で復活したものだったりするw
954 :
日出づる処の名無し:2014/01/26(日) 11:02:56.62 ID:P7R50lm3
ここまで情報がないということは、
もう取りやめになったと見た方がいいだろうな。
ではその理由はどれだ?
1)条文が膨大すぎて面倒くさ・・・頓挫した
2)集まった法律家の誰一人読めなかった条文があった
3)一単語でも変えると解釈に大きな相違が生じるとバカでも気づいた
4)元々使っていない法律なんでケンチャナヨ
のうちどれだろう?
955 :
日出づる処の名無し:2014/01/27(月) 12:25:34.14 ID:6MQhIQjd
>>954 俺も、全く進んでいない方に賭けるよ。
いくらなんでも 2) は無いだろうけど、
少なすぎて、この作業にさける人員が皆無というなら理解出来るけど。
この壮大な構想をぶち上げた人は、「ハングル最高」の洗脳を受けた世代で
そのままハングル表記にすればOKじゃんと思っていたんじゃないの?
法文DBから漢字の法律用語をgrepして置換するだけのお仕事
・・・だと思うんだがな。
主だった法律用語を抽出してそれを固有語化したリストを作れば、
仕事の半分ぐらいは終わりでしょ。
純固有語化を目指すのでなければ、置換の済んだ法律を読んで
文意が通っているかどうかをチェック、おかしければ適宜修正。
固有語化した方がいい見落としが出てくれば、それをgrepして
置換、チェック。
地道だけど、本気でやるなら不可能な事業ではないはず。
朝鮮語の固有語にそれが可能な造語能力があるのか、
韓国人の法律家にそれだけの能力があるのか?
という問題はさておくとしてw
>>956 同音異義語をどうするかという問題がある。
例えば日本の法律用語で「物」は「ブツ」と読む。
これは「モノ」と読むと「者」と混同するので意図的にそう読んでいる。
>>957 漢字または英語併記じゃなかったっけ?
そうじゃなきゃ、法自体が機能しないのではw
959 :
日出づる処の名無し:2014/01/28(火) 04:52:17.29 ID:kA28ifK9
>>947 お前、「肉茎新聞」とか書いて、ひろゆきに記者アカウント剥奪された大名古屋ビルヂングとか言う香具師だろう?
>>956 地道な作業なんて、高貴な両班のやることじゃないニダ
961 :
日出づる処の名無し:2014/01/28(火) 06:20:50.32 ID:78RBeKPr
>>「深掘する」は「深く掘る」に、「詐術」は「まやかし」に、「得喪」は「取得と喪
失」に…。
・・・日本人なら漢字を見て訓読みすればすむことなんだが朝鮮文字では無理だな。
>>958 漢字併記の漢字というのがそもそも
明治時代に作られた「日本式の漢字語」
なわけで。
ど〜すんの? というのがこのスレの総意かとw
>>962 1)人治主義で政権によって解釈変わるから問題無い。
2) 判例に因る解釈が優先する。法律はどうでもいい。
3) 解釈があやふやなものはイルボンに聞くニダ。
さあどれ?
>>961 「漢文を訓読する」という邪道に入ってくれたご先祖様に感謝だな。
>>963 4)法律よりも感情が優先するからどうでもいい。
>>962 ハングル(漢字)→造語した固有語
という置換作業でしょ。
ハングルだけで漢字がついてないと、同音異義語の区別が
つかないので、一括置換できないけど。
ついてない文に関しては、手作業で何とかするしかないね。
どうせ置換した後のチェックも人間がやるしかないんだし。
ハングルは唯一無二の韓国文化だろ
日本が整理してやった
967 :
日出づる処の名無し:2014/01/29(水) 21:47:02.04 ID:XaBIvvwx
>>958 法律は漢字ハングル表記。
漢字カッコ表記はハングル廃止法が出来たときに、当面()書きで漢字表記を許す。
英語カッコ表記は科学雑誌なんかはハングルだけでは分かりにくいので、(mechanila)
(optical)とか書いて表記している。他にもあるかも。
うむ
二酸化炭素とかも言い換えろよ(´・ω・`)
まあ大人世代が漢字が使えないのに子ども世代だけが
漢字が使えるようになる教育なんてしないだろ。
子どもにバカにされるから。
971 :
日出づる処の名無し:2014/07/17(木) 23:46:26.75 ID:KXcC8SLQ
>>970 だな。
子は父を、弟子は師を超えてはならないのが儒教なんだよな。
972 :
日出づる処の名無し:
>>971 それって進歩しない社会を形成しちゃうよね(苦笑
だからあいつらいつまでたっても猿なんだ