出題1【配点各5点】
下記文章を英訳しなさい
設問1「お困りですかぁ〜」
設問2「魔法のハンマーで何でも粉砕だよ」
>>28 英語わかんね
これで合ってるのかどうかも怪しいなw
1.What can I do for you?
2.Anything's crushed under my magic hammer!
やっぱもえたんで勉強するしかないな
A1.Do you have a problem?
A2.I crush anything by the magical chammer!
>>31 "What's the problem?"の方がよくない?
それに道具使うならbyよりwithだと思う
>>32 そだねwithですね
>What's the problem?
これは若干微妙な気がする
じゃあ、Could I help you?でどうだ。
May I〜と素直にいきましょうか
ワッツァップ?