/ ̄ ̄\
/ ヽ_ .\
( ●)( ●) | ____
(__人__) | / \
l` ⌒´ | / ─ ─ \
. { |/ (●) ( ●) \
{ / | (__人__) |
,-、 ヽ ノ、\ ` ⌒´ ,/_
/ ノ/ ̄/ ` ー ─ '/>< ` ー─ ' ┌、 ヽ ヽ,
/ L_  ̄ / _l__( { r-、 .ト
_,,二) / 〔― ‐} Ll | l) )
>_,フ / }二 コ\ Li‐'
__,,,i‐ノ l └―イ ヽ |
l i ヽl
2007年3月16日 糞スレにて
3 :
メロン名無しさん:2007/03/16(金) 03:20:44 ID:idFypJW60
あげ
乙
6 :
うすじまてぃっく:2007/03/17(土) 00:41:07 ID:JcKExK5t0
また月光落ちたでしょ?
7 :
メロン名無しさん:2007/03/17(土) 01:16:32 ID:s/o7nFSU0
全然更新ないね
ジョンちゅう
なんか議論になったらすぐにジョンに聞こうとさわぎだすアホ。
せっかくの楽しい議論が中断され、話がつまらなくなる。
あちこちのスレですぐジョンジョンと騒ぐので、非常にウザい。
朝鮮強迫神経症
朝鮮や韓国の観念に取りつかれてしまう病気。被害妄想も多い。いつも
韓国のことを考えていて、なんでも韓国と結びつけ、無意味に韓国の話を持ち出し、
韓国の話ばかりしている一種の病気。一生なおらなず再発を繰り返して狂っていく。
うわごとのように韓国、朝鮮とつぶやいて、知能や思考能力が低下していく。
はい、スレ違い
京アニの最終回があまりにもハッピーエンドに終わってしまったためクラナドの予告に関心が向いちゃってるな
Q2:ファウンデーションってなんですか?
A2:元はセカンドウェーブから人類を守るバリアを張るために建設された巨大宇宙基地でした。
現在は外宇宙探索の基点となるべく建造中の巨大宇宙基地です。
FOUNDATION-1 金星圏 AKAPUSU. アカプス(建造中)
FOUNDATION-2 地球圏 STELLVIA. ステルヴィア(建造中)
FOUNDATION-3 火星圏 ODYSSEY オデッセイ(建造中)
FOUNDATION-4 木星圏 EL_SANTO エルサント(建造中)
FOUNDATION-5 土星圏 VISION. ビジョン
FOUNDATION-6 先行試験 ULTIMA. ウルティマ(建造中)
>>15 もしかしてこいつか? 4chanでまなびストレートに食われてる奴は
【ジョン】
ジョンとは、ジョン・オブリガーという中国系(母)の血も引いてるアメリカ人で、
アニメを見るために日本語を勉強したが、ごく初期で挫折した30代の独身デブキモオタ。
自ら主宰するAnimenationという会社でアニメグル(導師)を名乗っており、
そのサイトの「Ask John(アスクジョン)」においてアニメに関する幅広い質問に答えている。
基本的にバカではないが、日本に対する知識は全部アニメから学んだというところが特殊で、
しばしば日本に対する勘違いを晒して恥をかいている。
逆にそこが「外人が見た日本」という観点で面白く、ジョンの大ボケを期待する日本人も多い。
【ジョン妻】
ジョン妻とは、「アスクジョン」を日本語に翻訳している人物の通称。ジョンの本当の妻ではない。
「アスクジョン」を日本語に翻訳した本を出版するのが夢であるが、現在も実現していない。
自分の性別・年齢等の個人情報を公開していないが、2chでジョンを「ダーリン」と呼んだので
数年間にわたりジョン妻と呼ばれ続け、この通称が定着した。
ジョンの日本に対する勘違いを、時には訳注でからかって、時には本人に教えてやる意地の悪い人物。
「アスクジョン」本文(英語)でジョンが名指しで感謝したことや、他人のブログで名前を晒されたことで
名前(少なくともペンネーム)がChieko Cranley(チエコ・クランリー)であることが発覚。
だが定着してしまったジョン妻という通称は変わらないか。
ジョン妻=チエコ・クランリーは「Ask Johnふぁんくらぶ」というブログを書いており、そのコメント欄で
名前の頭文字のCCと名乗り他人のコメントを書き換えたうえで罵倒するというキムジョンイルもびっくりの
言論弾圧を見せつけ、他人に「これじゃジョン妻じゃなくてキムジョンイル妻だ」と言われる始末。
そこで近藤真彦・野村義男と書いてすぐ消したことから、40代のジャニーズ事務所大好きおばさんと推定される。
ジョンもチエコもファンサバー性善説をとっており、多くの日本人の反感をかっている。
特にチエコは自らファンサバーであることを自白しており、そのため「カラスは白い」と言うがごとき
屁理屈を展開し、ファンサブは同人文化が盛んな日本のせいであると日本に責任転嫁をしようとしている。
チエコは「ジョンも私と同じ意見だ」と主張するのが大好きで、ジョンがグルと名乗っていることと相まって、
気持ち悪いオウム真理教の幹部信者を連想させる。
このようにして、ジョンとチエコはファンサブ日本起源説というサリンをネット上でまき続けている。
以後ジョン妻のことは「シーツー」(CC)と呼ぶことになりました
チョン妻の性質悪いのは質が悪く牽強付会なジェンダー論と特亜マンセー
もうジョン妻ねたでは誰も食いつかないよ
見事に過疎ったな
まだ新スレに気づいてないだけ。
韓国の話すれば盛り上がるぜ
チヂミって、韓国では一般的にチヂミって言わないらしいぜ。
どうよ?
そんなネタじゃ駄目だ
韓国人いないとアニメ作れない日本ワロタ
それでは駄目だ
韓国アニメは既に日本を追い越してる
Wonderful Dayと銀盤カレイドスコープを比較すれば自明の理
韓国ネタ荒らしは最初20レスくらいは反論まで全部自演してるんだからそのくらいがんばれ。
韓国人ってさわやかだよね
竹島は韓国の領土
ちょんたん(;´Д`)ハァハァ
。.:☆
;* †▲_*;。
゚*: (('A`);゚' 日本人の女は皆韓国人男性に憧れている
゚・* (雷7
< ヽ
お前らチョンで遊びすぎw
俺日本人だけど、やっぱり日本政府は慰安婦問題で謝罪と賠償をすべきだと思うんだ
必死こいて反論する日本人役が必要だな
俺日本人だけど、焼肉にはたくわんよりキムチの方が合うと思うんだ
38 :
メロン名無しさん:2007/03/23(金) 15:18:02 ID:9EQWKlMa0
ギアスの日本人大虐殺で韓国人火病
「チョッパリが被害者面するなんて生意気ニダ!!」
<丶`∀´>やっぱりウリはチョッパリに大人気ニダ
40 :
メロン名無しさん:2007/03/24(土) 20:23:15 ID:ls4PIwel0
漫画のフォーラムでたまにマンハのトピックがあるとイラツク。
アメコミのトピック作る馬鹿なんていないのに。
誰か場違いですよって注意してくれないかな〜。
マンハの独立性を主張する割りに都合いい時だけ漫画にひっついてるし。
まーた日本人がワガクニマンセーしてんのか。もう病気だな
評判が良い「コードギアス」を韓国サイトで2話まで観た
韓国人の彼らがどんな思いをしながらコレを見ているのか気になって集中できない
最初ハングル文字が邪魔だと感じたが漢字だらけの中国語よりマシだと思った
>>40 根っからのストーカーだよな
日本の話題があるところに必ず入り込んできてウリナラマンセーしやがる
J-POPしかり、ドラマしかり……空気を読むって感覚がないんだろうな
韓国産のネット対戦ゴルフゲームでみんなのゴルフそっくりな
スカッとゴルフ パンヤというのがあるのだがそこで一緒になったイギリス人の話
※パンヤには韓国公式・日本公式・中国公式・アメリカ公式・ブラジル公式などがある。
日本語はわからないからっていってきたのでこちらは下手糞な英語で話しながらプレイしたのたが
USパンヤなら英語で会話できるんじゃないか?って聞いたら日本公式以外のパンヤもやったけど
マナーが悪くて楽しめないっていってた。
特に韓国のは酷くてイギリス人でハングルはわからないというと汚い英単語を並べるだけで
意思の疎通さえできないそうだ。
日本人は英語がわからなくてもどうにか話そうと努力してくれるし楽しめるっていってた。
アニメや映画で日本のことに興味があったけどネットゲームで日本人と遊んで日本が大好きになったそうだ。
>>44 海の外の人に日本の印象を良く思ってもらえている記事を読むと
素直に嬉しくなるねぇ。
46 :
メロン名無しさん:2007/03/24(土) 23:25:57 ID:WlGlMsZP0
ごめん、そのイギリス人は俺だ。
「海の外の人に日本の印象を良く思ってもらえている」
というみんなの幻想を、壊したくなかったんだ。
今日も偽イギリス人やアメリカ人になって、日本人は親切で、
韓国は最低だ、って言わなくちゃ。
48 :
メロン名無しさん:2007/03/24(土) 23:29:23 ID:yCGcsuwV0
それコピペ
>>46 嘘つけ
>>44を見て嫉妬したお前がする仕事は
偽日本人になってイギリス人に悪態をついて
日本人の評判を落とすことだろ在チョンw
盛り上がってまいりました
FF11では日本人からの評判は悪かったなぁ。
>>52 基地外もいないとスレが過疎る
右だろうと左だろうとにぎやかしにはちょうどいい
左右というより、正常とキチガイじゃん。
暇なんだろうな
生活が忙しかったら韓国や中国アメリカなんて言ってる暇ないもん
だれか翻訳しておくれ
じゃ、チョンはよっぽど暇なんだな
何かにつけて日本のこと気にしてるもんな
お互いに暇なんだろ
お互いねぇ…
連中の粘着ぶりといっしょにされたくないね
俺は最近チョンも嫌韓も相手にしないのが一番いいと分かった
どちらからも同じ匂いがするからな
もっと気合い入れて自演しろよ。
盛り上がってまいりました
英語できる人がネタ投下してくれない限り、ずっとこんな流れか〜
animesukiって日本人ばかりなの?
その釣りも、もう古いなw
過去に何度も反証されてる。
大抵のフォーラムで日本人は1%以下、確か。
てか英語できる日本人でなおかつアニメが好きで海外のフォーラムに
入りびたるような人間はそんなにごろごろいない、ROM専ならもっといる
だろうけど。
68 :
メロン名無しさん:2007/03/26(月) 07:36:03 ID:Os6gKrgG0
海外だと、知識無い奴が多いから、日本人が参加しても面白くないんだろう。
俺もフォーラムは一時期覗いていたが、やはり議論自体が面白くないから、
もうフォーラムは見て無い。
英語が出来て、かつ、フォーラムに参加してる日本人は、情報提供者のような存在。
外国人のアニメファンに、あれこれ教えてあげるのが好き、っていう奴。
香港行ってきた。
普通の駅とかにある小さめの本屋に行くと、どこも、ハルヒとデスノートがデカデカあって、
NARUTOとかはあまり見なかった。
HMVとかには、まずドラえもんだったけど。今ちょうどやってるのか
どこ行ってもドラえもんコーナーでかすぎ!同じ感覚でケロロ軍曹、サンリオモノの
細かいおもちゃが大量だった。明らかに「ドラえもん、ぬりえセット」って
プリントされたTシャツとか、そういうもの。
なんか、イメージは一般的にはドラゴンボールから始まってNARUTOかなぁと
思ってたんだけど、香港とかアジアって欧米と違うんだなと思ったよ。
外国人でもハルヒは面白いというのはいまだに違和感ある。日本の高校に通った経験がないと
面白くないだろうと思うのは偏見か。
確かアメ人かドイツ人だったかのブログで、ハルヒの感想を
ノスタルジックと書いてた人いたよ。
それなりに重なるところはあるのでは。
「あずまんが大王」を読んだ外人が、このマンガを読むと学生時代を思い出す、
という感想を書いていたのを見たことがある。
>>70の言うように、「外人なのにあれが『懐かしい』のか?」と、ちょっと不思議に
思うし、日本の学校へ通った日本人が日本語版で読んだり見たりするのに比べれば
理解度は落ちるだろうが、日本の学校が舞台のマンガやアニメでも、
外国人にもある程度は理解や共感ができる、ということじゃないかな。
俺はガチホモまで読んだ
SOS団の部室が狭すぎると外人さんは感じないのであろうか
>>72 「あずまんが大王」に関しては、海外のフォーラムで「懐かしい」という
感想を俺も読んだことがある
たしかに、外国人に言われると、少し不思議な感じがするな
おれらだって映画のスタンドバイミーみて、向こうのその時代の風俗なんかまったく知らなくても
自分の子供時代を思い出して感傷に浸ったりするから
別におかしくないんじゃないかな。
ハルヒは日本人が過大評価してるだけ
「日本人はアニメ見ないよ」
外人さんはこの概念をしっかり理解して欲しい。
>>78 日本人と見れば見境無くアニメ話振るらしいな、向こうのヲタは
サザエさんの話振ればいいのにね
日本人との話題
日本?
なにがあったっけ。
太平洋戦争で中国を苦しめたとか、原爆とか、メガネをかけて、出っ歯で、カメラを持って……
こんな話題はやめておこう。
そうだ、アニメは知ってる。
アニメの話をしよう。
太平洋で中国と戦争してたんだ。そりゃすげー。アメリカと中国分割競争する必要ないじゃんw
>>81 おまい外国人と話したことないだろw
政治と宗教の話題は避けるのがマナーなんだよ
そんなこと絶対聞いてこない。
あの例外的バカミンジョクは別だけどな
>政治と宗教の話題は避けるのがマナーなんだよ
だから、日本人との話題はアニメしか残らない。
日本人に限定する理由が何もない。
単にその外人が教養がないだけ。
このスレどれだけチョンがいるんだよ・・・
チョンによるチョンの狭い常識で語るからな。
日本人のつもりで話してるとなんかズレてくる。
連携?またわけのわからんことを、ハア
ニッポンジンはみんなで連携してウリを攻撃してくれるニダってか?
嫌韓とチョンには触れるな
>>84 アニメフォーラムなんだから当たり前ジャン
>>81 なにがあったっけってw
それはお前の祖国のことだろ在チョンwww
http://bbs.enjoykorea.jp/tbbs/read.php?board_id=phistory&nid=72818 >アジアにある国々を思えば頭の中に現われるイメージを絵に描いて見よう。
>SAMURAI、ORIGAMI、GEISHA、MANGA、SUSHI…
>学生たちは日本と中国に対しては少し分かっているようだ。
>しかし韓国に対してはたくさん分からない。
日本の伝統的なイメージに対してたくさん分かっているようだ。
>例えばあなた国(韓国)に世界的に有名な芸術家、画家、製作者あるいは
世界人が好きな立派な女俳優がいますか?
>あるいはピザのようにすべての国人々が好きな独特の食べ物があるか?
>しかしあるか?私が分かる。あなた国(韓国)にはそうなことはない。
>すべての子供達が日本の漫画とアニメーションなど日本文化を見ながら育つ。
>ヨーロッパで人気が多いポケモン、映画、文学作品日本のすべての文化が人気がある。
>このようなすべての要素たちを考慮した時ヨーロッパで日本のイメージは
とても肯定的だ。特に若い都市民たちが好む。
>私たちは日本を尊敬する。そうだからこの渋谷展を開いたのだ。
お、おい
よつべで外山がmost No1になっとるぞwwwwwwwwwww
(・c_・`)ソッカー
正直ようつべで迷惑かける日本人は死んで欲しいです。
人の敷地なんだからもう少し大人しくしとけよ。
人の敷地に住んでるアメリカ人はそんなこと言わないよ。
先進国で人口も多い日本が一大勢力になるのは当たり前
外国人は余暇をのんびり過ごす。
日本人は余暇を命がけで過ごす。
そんなイメージ。
>>97 >先進国で人口も多い日本が一大勢力になるのは当たり前
でも、せめてタイトルくらいはローマ字表記にしたほうが良いような気がする。
日本語フォント入れてる奴なんて殆ど居ないだろうから、
「なこのシコタホア」と思ってる人が多いのではないかと。
英語以外の表記もたくさんあるのになんで日本人だけ配慮せなならんのだ
>>99 お前きっとあれだろ。
「日本人の名前はアルファベット表記し易い名前にすべき」とか言い出すんだろ。
いや今回のも伸ばしてるのは外人なんで
元々、日本国内に鯖置いてやるといろいろ問題あってできなかった事をようつべが先にやったんで
あっちが定番になってしまった感があるだけで
だれも注目されるとは思ってもいなかったろう
さすがに運営側の操作で今はトップから外されてるけど、地震の報道がまだ残ってるのにはワロタ
>>100 101
よそ様の敷居をまたぐのだから、挨拶に近いタイトルくらいは
ローマ字表記にしたほうが良いのでは?と言っただけだよ。
それくらいの奥ゆかしさが有っても良いのではないかい?
最もローマ字表記にすると、苦情が出ると言うのなら別だけど。
奥ゆかしさ・・・m9(^Д^)プギャー
必要ないだろそんなもんw
それぞれの国の人がそれぞれの国の言葉でやれば良いこと
あんな場所で奥ゆかしくしてて、誰が喜んでくれるわけ?
ようつべがウェルカム状態だからな
英語話者は気に入らないなら、初めからフィルタかければいいだけ
>>95 ようつべは日本語の書き込み少なくない?ラテン語系はよく見かける。日本語のタイトルで動画あげてるのはあるが。
私が見る動画が偏ってるだけかな。
ローマ字なんかで書いたら外人が英語その他で検索したときにわけのわからん日本の動画がひっかかって邪魔なだけ
独善バカは消えろ
>>103 逆だろ。日本の動画に英語タグとかタイトル入れてるやつマジうぜー。
自分が客の立場だった時のことを考えろよ。
明らかに中国語の動画なんてみねーだろ。
タイトル日本語でクリックしたら何言ってるかわかんねー糞動画。死ねって感じ。
スペイン語圏のヤツらみたいに、タグは全部スペイン語。感想もスペイン語。
そうすりゃ住み分け出来る。
┌┬┐ ⊥ ┼ 、 , _
├┼┤/.|ヽ| |三| 7ヽ -/―ァ l l ` / /__/ l l /
└┴┘ | |└:┘ ん- / / / / / 、
 ̄ ̄  ̄ ̄ヽ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
"゙''"`゙"゙''"`´゙"`゙"`゙""゙'''"`゙"゙''"''`´゙"`゙"`゙"'゙"゙''"`゙"゙''"`´゙"`
,、;,、;,、jiv、;,、w,、jv,、yw,、vjWv,、vjw,、yiWv,、viv,、;,、;jiv,、,、viW
,,gv; ;jy; ;vyWv;、. _ __ _ /^,
,.-、 w;Wy;vji; 「 `'/| \__ ;;;;';';';';';'/ /;';';';';'
;;;;-' \ \ メ ー'{ }/― `、\ / /
!i_,,..-'|!' |!. \ \ | `7ー、 /ヲ `、. } / / ,―
''゙|i \ \./ / __/ /、 〕/ ̄ ̄7
|! |! |!. \.| `、 `ー--'^ \/ /
!i |! ___ \. `、 \ \ /| /
|! /  ̄/\__, ィ´ ̄ / /―ァ‐
!i /___ / .|____| _ L__/
|! |!i |! \ __| ̄ /:::::::! \
_|i!__ | ./|____ _/::::/\ /
. 、, {二| | ̄ ̄ \__/L三_ヽ. __ /=/ く |!i/ /
!| {二l.」 ̄ ̄ ̄_] |!. |___.\―/二ヽ:::::::ヽ|i!―┐ /
|! `rr' li ̄ ̄ ̄l! r‐L____./ /|___」;;;;:::{{二}ヽ.レ'
¨ | 匚. ] 冂:::l匚] |::::[_{二} ノ
!i !i .!i !i /  ̄ ̄ ̄凵/ ̄ ̄ /:::::/`テ´.!i
!| !| || !/ /:::::. /:::::/ !|
|! |j |! / /:::::/| --f.::::〈 .|!
|  ̄ ̄ ̄|ゝO)| |::O:|
| l::::::| | |:::::::|
ローマ字で日本語のコメントを書く理由はわからない。馬鹿だろ。
バカなんだろうなぁ。このスレ見た感じ、本気で言ってそうだから怖い。
アニメは外人も見るし英語でコメント付けた方がいいかも。
でも、日本人しかみなさそうな動画に、日本人のものと思われる「good job!」とか「awesome!」
が並んでるもなんか微妙な気分になるな。
だからなんで外人が見るものだからって配慮する必要があるわけ?
うざいから。
日本の掲示板でも外人が英語で乱入してくると、えらい叩かれるだろ。
結論
外国人にも少しでも見せたいときは英語やローマ字で書いておく。
ある程度の参考になるはず。
外国人をまったく考えない日本人専用の動画は、日本語で。
英語、日本語、スペイン語等でソートできるんだから
英語で書く必要は一切無い。
この機能がある限り日本語オンリーでOK。
外人に見てもらいたくてあげてる動画じゃねーし。
知りたいなら日本語勉強しろよw
>>110 >スペイン語圏のヤツらみたいに、タグは全部スペイン語。感想もスペイン語。
>そうすりゃ住み分け出来る。
そうした方がいいよな。
中途半端に英語のタグ付けるから外人が寄ってくる。
外人に見てもらいたい動画もあることを忘れるな。
それは勝手に英語で書けばいいだけ。
ローマ字使う意味あるの?
漢字のないローマ字なら読める人も多い。
外人に見せたいなら最初から英語使えよwwwwバカスwwwww
なんのためにローマ字があるの?
>>116 ようつべと日本の掲示板を一緒にしてどうすんだ
ようつべは世界的なサイトだし
日本の掲示板は世界的なサイトじゃないだろ
ようつべ側は最初から世界を見据えてるんだから
こっちが勝手に、他国のサイトだから〜、みたいに遠慮する必要ないだろ
>>121 アニメのタイトルとかのことだろ?
新作のアニメなんかは
日本のタイトルとは別に正式な洋題が決められてるモノなんて少ないし
個々のオタクが勝手につけるわけにもいかないだろ
誰かが勝手につけたタイトルじゃ検索のしようもないし
だから外人のオタクたちも日本語のタイトルのままでそのアニメを扱っている
ローマ字使うヤツは死ね。
総武線をsoubusenなんて書かれたって意味ねーことくらい気付け低能。
>>126 それなら、東京駅に行って、ローマ字で書くなっていってこいよ。
アホな人がきたと思われるだけ。
来たよリアル引きこもりw
今、都内の案内板の記述不統一が問題になってんだよ。
shibuya-kuなんて看板に何の意味があるのかってな。
おれ地方だから、記述がどうとかしるわけない。
どっちにしても、一般外国人ならshibuyaで意味がわかるので問題ない。
じゃあJRの車内アナウンスも駅名言うだけで終わりにすればいいのにな。
>>129 愛知県海部郡飛島村大字飛島新田字竹之郷ヨタレ南ノ割
時をかける少女の論評がほとんど無いのが象徴的。
どのアニメブロガーが日本に住んでて合法的にアニメ見てる人なのかを見分ける指標になってると思う。
アニメのタイトルをわざわざローマ字にして上げるの?
アニメを外人さんに見せてあげたいの?
今日発売の「週刊朝日」と「サンデー毎日」は相も変わらず、大学合格者高校別ランキングのオンパレード。
毎日は約40ページ、朝日は約20ページもある。両誌ともに、ご丁寧に、その後ろのページで、予備校や塾
に行かなくても東大に行ける家庭の研究をやっている。そんなもの読まなくてもわかるが、毎日によれば、
父親の最終学歴は、1位東大、2位京大、母親は、1位東大、2位東京女子大で、母親は専業主婦が多いという。
当たりまえだ! 両親がええとこの学校卒で、父親は金持ちでなくては、頭のええ子はできないということだ。
アホが多いのは、本人のせいではない。親がバカなのは、やっぱり本人のせいではない。
アホはアホでしょうがない。ただ、海外にまで行って迷惑かけるな。
>>134 字幕もないのにな。何がしたいんだかね。
多分小学校でローマ字を習った時に
「これで世界中の人とおはなしできるお」
とか思ちゃったんだろうなw
形式的なもんだよ
ユニフホームの背中に書かれてる名前みたいなもんだよ
日本人なんだから漢字にしろ
と主張するほどのことじゃない
日本語で書きたいヤツは勝手に書けばいいじゃん
たしかにユニホームの背中の名前が漢字だったら違和感ありまくりだな。
逆に、普段の学校の授業とかでノートをとる時に
ひらがなや漢字じゃなくてローマ字つかってたら基地外扱いされるだろう。
その場その場に合った形式があるし、ようつべの場合
外人に見せる見せないに関わらず、ローマ字の方が適してるような気がする。
ようつべで、アニメのタイトルがローマ字で書かれてることに
いちいち違和感を感じる感覚が分からん。
検索スパムになるからだよ。何度も同じ事いわせんな。
揚げ主個人の裁量で決める事をなんで真剣に議論してんだか
>外人に見せる見せないに関わらず、ローマ字の方が適してるような気がする。
具体的に理由を言えよ。気がするだけじゃ誰も納得せん。
理由ねぇ
やっぱり海外のサイトだからかなぁ
日本語よりローマ字でタイトルつけてるヤツの方が多い感じがするし
まぁなんとなくだよ
なんとなくだから逆にひらがなや漢字でも特に違和感は感じない
だからローマ字に違和感を持って、ローマ字を否定しようとするほどの
信念を持ってるヤツの気持ちが分からん
どっちでもいいだろ別に、って感じ
おまえらなんで盛り上げってんの?
そんなスレあったんだ
日本大人気だな
誇らしいニダ
ようつべのタイトルが何語だとかくだらねえ。
ageる人間の勝手じゃねえか。
そもそもようつべが海外アニメフォーラムなのかよ。
>>141 お前はスレタイから読み直せ。
>>145 お前が荒らせばどんどん増えるよw
労力が追いつかないだろw
ネットウヨでアニオタの皆さんに残念なお知らせがあります。
以下他スレからの引用
手塚を始め日本の漫画家、アニメ作者はみんな敗戦コンプレックスからの、
現実逃避としてアニメや漫画を作った。
AskJohnによれば「敗戦コンプレックスによって発生したのがおたく文化」であるから、
オマエラは敗戦コンプレックスを誇ってるわけだなw
↓ソース。アニメ研究の世界的権威「AskJohn」
http://ask-john.cocolog-nifty.com/blog/2007/03/anime_d332.html#comments 世界的権威「AskJohn」の公式ふぁんくらぶだけあって、非常にレベルの高い議論が忌憚なく交されてる。
敗戦コンプレックスだってw
敗戦国の皆さんは悲しいねぇ。泣きそう?泣きそうだろうwwww
マルチすんなチョン
世界的権威「AskJohn」、じゃなくて
その公式ふぁんくらぶ「AskJohnふぁんくらぶ」の意見がソースかよw
ようするにジョン妻やその取り巻き朝鮮人の意見か
バロスwww
またまたネットウヨでアニオタの皆さんに残念なお知らせがあります。
以下他スレからの引用
更に「AskJohn」によれば、日本アニメの定番である魔法少女物はパクリだ。
「魔法や悪魔との契約といった概念」は西洋文化が起源だと断罪されている。
少し引用しよう。
「魔法とゆう概念自体が西洋起源」(つまり日本には魔法の概念自体存在しない)
「起源ということになれば、やはりファウスト」(つまりファウストのパクリ)
「契約はどう考えても西洋の影響でしょ。」(日本には契約などなかった)
「要するに、西洋→自力・日本→他力、ということなんでしょうかねw」
オリジナリティーを重視し誇りにしてるようだが、実際はこのようなパクリ文化だ。
アニメ研究の世界的権威「AskJohn」の訳者は、アニメ文化を「耐え難い異臭のする存在」
だと率直に断罪している。「恥ずべき存在」という事だ。
訳者がそのように断罪するには、当然理由がある。
訳者によれば、アニメの父とされる手塚も盗作を繰り返していたのだ。
果たしてアニメのような日本の恥を誇ってよいのか?
パクリ国家として、韓国のように笑い者にされるのは避けねばならない。
↓ソース。アニメ研究の世界的権威「AskJohn」
http://ask-john.cocolog-nifty.com/blog/2007/03/anime_d332.html#comments 世界的権威「AskJohn」の公式ふぁんくらぶだけあって、非常にレベルの高い議論が忌憚なく交されてる。
手塚治虫も泥棒だった
自分の事は棚にあげて朝鮮人を笑いもの
まさしくバカとはオマエラのことだ!!
その公式ふぁんくらぶの高い議論でボコボコに否定されてね?
リンク先をよく読みもせずにチョン同胞のレスを真に受けて
うれしくなってとにかくコピペしちゃったんだろうな
完全な墓穴w
日本語が不自由なんだろう。
あまり責めてやるなよ。
しかし鶴の恩返しまで知ってるって何なんだこいつ
>>152 言葉としての「契約」は新しいはずだが概念的にはもっと古くからあるだろう。日本の封建制度から勉強し直さないと。
>世界的権威「AskJohn」の公式ふぁんくらぶだけあって、非常にレベルの高い議論が忌憚なく交されてる。
この一文からして釣りなんだろうけれど。
>>152 魔法はどこ起源か知らないけれど肉体言語は日本起源らしいよw
また鳥取の在日かよ
お前らジョン妻にオナニーネタを提供してもらいながら
ジョン妻を叩くとはどうかしてる
あそこのブログの内容が話題になることなんか皆無だべ
久し振りにジョン妻ブログ見て来たが、相変わらず無茶苦茶だw
なーにが敗戦のショックからアニメは生まれただよバカが。
ガンダム他も神魔との契約と同じ文脈とか言ってるし・・・
結局、いつもの日本蔑視。
このスレでジョンやジョン妻をソースに出すってw
あいつらはネタ以外の何者でもないよ
敗戦コンプレックスならアメの自己弁護戦争映画のほうがそのものだよ
アメリカの「復讐される」恐怖症は異常。
黒人が差別されるのってこれが一因なんだよね。
夕方、実に久し振りに外を出歩いた。
ババアの小銭入れから金を徴用してコーラとポテトチップスを確保するためだ。
西日が眩しいコンビニまで300米徒歩にて踏破。
途中学生時代仲の良かった杉浦と遭遇。
杉浦「よう安倍じゃん久し振り!」
俺「8年ぶりくらいかな・・・」
杉浦「今日休み?いま何してるの?」
俺(俺はハングル板の有名愛国派コテ様だ)
俺「知ってるか、在日ってな・・・」
杉浦「そうそう!いつも遊んでた長島」「あいつ来月から2000人規模の工場長だってな」
俺「・・・そう」
杉浦「それから、お前の好きだった櫻井な」「来年上の子が小学校だって、早いなぁ」
俺「まじか」
杉浦「で、お前は今何してるの?」
俺「・・・お前こそ何してるんだよ」
杉浦「俺は小さな会社だが社長やってるよ、これでも3期連続業績黒字なんだぜ。
社員も40人居るしその家族の生活も守って行かなきゃなんないから、舵取りには気を使うよ」
杉浦「そうだ!俺な、今年の秋に結婚するんだよ、お前にも招待状だすから是非来てくれよ」
俺「在日がさぁ」
杉浦「そんな話は聞いてねえよ、お前一浪してでも大学に行くって言ってたよな、大学は行けたのか?」
近所のガキ「アレ?嫌韓ヒキオタのおっさん外に出れたの?」
俺は家に帰って部屋に鍵を掛けると枕をかんで声を殺して泣いた。
枕をかんで声を殺して泣いた の検索結果 8 件中 1 - 8 件目 (0.05 秒)
本人はそこそこの名作ができた気でいるらしく、いくつかのスレにコピペをしてみたようだが
この手の文章としては、正直シチュエーションがありきたりすぎる
切り口の平凡さや文章の稚拙さからおそらく新人在日作家のデビュー作といったところか
残念ながら今後、名コピペ作家へと成長する素質はないだろう
ネタがないネー(´・ω・`)
敗戦云々の話でCCの薦めたblogに飛んだら
Aaが同じ内容のコメントしててワロタ w
隠す気ゼロかよ w w
CCの元ネタってことじゃないの
以前とある別ブログのコメント欄を出典に自説ぶってた
160 :名無しさん@お腹いっぱい。:2007/03/03(土) 04:53:04 ID:???0
ヨハンナもいいね〜
俺は個人的には、東欧・北欧の人たちが好きだな〜
西側は、すこし自信過剰なところが鼻につくよね。
161 :名無しさん@お腹いっぱい。:2007/03/03(土) 05:15:06 ID:???0
アメ娘177cmもあることにビックリだ。
162 :名無しさん@お腹いっぱい。:2007/03/03(土) 05:38:39 ID:???0
何でコメントしてるやつはローマ字なの?
日本語読めるのに敢えてローマ字にする意味って何?文字化け対策?
AskJohnの日本語ブログが酷すぎます!
http://ask-john.cocolog-nifty.com/blog/2007/04/askjohn_a2fc.html#comments それから名誉のために言っておくと、「ふぁんくらぶ」管理人氏は
MANGA家・魔夜峰央の姪にあたり、東京藝術大学
(パリのコンセルバトワールやニューヨークのジュリアードに匹敵!)の出です。
独特の繊細な感性を具(そな)えています。
彼女が学んだのはフランス近代和声だそうですが、
翻訳センスの良さはこのことと決して無縁ではないと考えます。
日本には「出るくいは打たれる」という諺があって、
才能ある人間は周りから弾圧される風土だとか。
そのくせ海外で認められると手に平を返したように英雄扱いするのです。
彼女もそういう犠牲者のひとりなのでしょう。自分はおおいに同情します。
よくもここまで自我自賛できるものだw
しかし、今時エイプリルフールって・・・
空回りしてる痛い奴って可哀想
>>172 見たw
ジョン妻って自分が大好きなんだな。
実際は出る杭じゃなくて腐った杭だからな。抜くのは当たり前。
センスもユーモア何もないジョークだな
え、和訳してる奴女なの?
たのきんトリオ世代のおばちゃんだよ
なーにがエイプリルフールだよw
ネタにかこつけての公開オナニーショーじゃねーかw
ジョン妻は、2ちゃんねるに書き始めた頃、
「皆さん、私の宣伝はもうしましたか?」と書く奴だからな。
こんな書込みする奴なんて他に見たことないよ。普通にキチガイだと思うだろ。
それを日本人達は私に嫉妬してると解釈する図々しさ。もう呆れるしかない。
コメ欄の信者のマンセー振りがキモイ
ネタなのに必死になってジョン妻を擁護してるし・・・
儲というのはそういうものだw
ジョン妻の信者なんているわけないだろ
あんなの崇めて何になるよ
ジョン妻信者というか支持者は普通のチョンだろ。
ジョン妻は典型的な西洋かぶれ。西洋の元貴族と結婚しただけで
日本人に説教したがる日本人の女とかいるじゃん。まさにああいうタイプ。
普通のチョンからしてみれば、立場はどうあれ日本人の悪口を書いてくれるから支持する。
ところが、まさに想像の斜め上を行くのが鳥取の在日チョン。
ジョン妻のそういう立場を全く理解せず、ジョン妻のブログを
日本マンセーブログと思いこんで荒し続けてる。
それが事実なら、朝鮮人どうしが罵りあってる事になるぞ?
>>185 そんなの、よくあることなんじゃねーの
フェミニズムの論争でも女の敵は女みたいな言葉もあるし
まあ、中にはアスクジョンの英語を読むのがメンドクサイから
ジョン妻を支持する日本人もいるだろうが、日本人としてプライドなさすぎだと思う
イヤなら見るな
ガラパゴス島で亀の生態調べてる外人のBlogを翻訳してんならその通りだろうけど。
俺ら亀じゃないしw
ジョンは、日本では出る杭は打たれるといってジョン妻を擁護してるけど、
海外サイトを翻訳してるサイトは他にも大量にあるよ。
なぜジョン妻だけが叩かれるのだろう。
何か本人にも落ち度があったと言えないか。
ジョン妻の失敗は最初に2chで宣伝をしたことだな。
これに尽きる。
ただで宣伝できると思ったのだろうが、あれで目を付けられてしまった。
以後ずっとおかしなのに粘着されることになる。
___
/ ............ \
/ :::::::::::::::: \
/ <●>::::::<●> \. ジョン妻の独白か・・・・
| (__人__) |
\ ` ⌒´ /
ジョン妻の失敗は、持論を訳注として入れてしまったことだろ。
訳は訳として、持論を入れずにしっかり訳して、別の記事で
持論を展開しときゃ良かったんだ。
それもあるな。持論と訳をはっきり分けておくべきだった。
皆さん宣伝してますかーなんてやらず、
黙って訳のリンクだけ貼っとけば良かったんだよ。
それで十分に宣伝になったはずだ。
194 :
メロン名無しさん:2007/04/02(月) 04:42:36 ID:z/Xk7Du40
俺、ジョン妻に疑問点をメールで問いただした事があるんだよな
返事が返ってきて、ま、それを発表するわけにはいかないが
驚くほど高飛車な内容で驚いたよ
俺は丁寧な文体で言葉も選んだつもりだったんだがね
こんな返事を書く人間のサイトを読んでいたとは残念だ、
と二通目に書いたら返信はなかったよ
>>194 正直あいつはガチ
このスレにも出張ってきたことあるが、人の話聞かない、自分の主張だけを繰り返す、
突然中傷する、勝利宣言して逃げる、逃げた後HPに書いてこのスレの人間を煽る
20歳以上の人間の行動と精神年齢とはとても思えない
またあのキチガイの話か
おまいらもあきねーなぁ
ジョン妻が気になって夜も眠れないニダ
____
n /ノ ⌒\
| | /( ●) (●)\
i「|^|^ト、/::::::⌒(__人__)⌒::::: \
|: :: ! } | /| | | | | |
ヽ ,イ \ (、`ー―'´, /
4chみたいなのってアニメフォーラムっていうのかな?
フタバ使用のイメージBBS。
ああいうの語るのってここでいいの?てか誰か4ch以外のイメージBBS教えて。
たまにいるからね
常識の範囲を遥かに超越して全てを他人のせいにする害虫のような人間が
ジョン妻って、辻元清美みたいな、典型的な基地ババァだろ。
自分が絶対に正しいと思い込み、少しでも否定されたら、
すぐに火病状態になり当り散らす。
会話が不可能な基地を相手にするだけ、時間の無駄だよ……。
ジョン妻は、人をバカにしたようなことばっかりいうから、こちらも切れそうになる。
>>202 人をバカにすること自体は別にいい
それが的を射ているのなら悔しさとともに受け入れるべきだし
逆に的はずれだったら完全にシカトすればいいだけ
問題なのは、汚物同然の低劣な思考と文字列を便所以外の場所で撒き散らしてることだ
海外情報を探しに来て、このスレを読んで笑った。
スレと住人が腐ってるw
205 :
メロン名無しさん:2007/04/03(火) 05:08:46 ID:NDpVfV6s0
お前ほどでは無い
>>194 >俺は丁寧な文体で言葉も選んだつもりだったんだがね
う そ ば っ か り
本人w
この自演すら満足に出来ない低脳ぶり、間違いない、ジョン妻だw
ジョン妻晒しあげ
そういや、涼宮ハルヒの英語バージョンってもう世間に出てるの?
>>213 YouTubeで数分間だけの見たことある
ただしファンの自主制作ものかもしれない
>>213 アニメなら、5/29に第1巻が発売される。
海外のオタってドラゴンボールとかポケモンとかハム太郎とか子ども向けのアニメをやたら嫌うよな
嫌いなのに妙に詳しかったりするし、中ニ病ってやつか?
実際の年齢も中高生辺りだろうから当たり前と言えば当たり前なのか
ドラゴンボールやポケモンが放送されたのもけっこう前のことだからな
その当時は夢中になって見てたってことだろう
だから詳しいことは詳しい
だが成長して、大人向けやオタク向けのアニメへと興味が移った今となっては
一般人から自分達が誤解を受ける要因だとして、子供向けアニメを嫌っている
「ちくしょう、なんでこんな子供向けアニメに限って、知名度がやたら高いんだ!
一般人のやつら、俺達がいまだにこんなアニメを見て楽しんでるガキだと思ってやがる
俺達はもうそんなアニメはとっくに卒業して、もっとクールな大人向けアニメを楽しんでるってのに!」
ってな感じ
>俺達はもうそんなアニメはとっくに卒業して、もっとクールな大人向けアニメを楽しんでるってのに!」
すごく・・・中ニです・・・
そんな世代がNARUTOを楽しんでいるんだろうけど
日本人から見たらあんま変わらん。
これだからアニメ後進国は
ナルトの原作者はナルトがドラゴンボールにならないよう
懸命に努力してるような気がする。
223 :
メロン名無しさん:2007/04/09(月) 22:19:13 ID:Swr6zWXU0
どっちかっていうとナルトの方がドラゴンボールよりも子供向けっぽい気がするんだが
外人の考えてることは良く分からん
あいつら牛追っかけまわす文化しか無いから忍者とか侍みたいなエイゾチックなものに惹かれるんだろ
ドラゴンボールよりは子供向けではないだろう。
ドングリの背比べだが。
メインキャラが12〜13才だからドラゴンボールよりも子供向けっぽく感じる
今は成長して15〜16才位になってるのか?
メインキャラの年齢ではかるのかよw
ナルトがドラゴンボールより年少向けだという人はあまりいないと思うぞ。
血や残酷描写もナルトは多いし。
5 あおらー(広島県) [] 2007/04/10(火) 23:37:33 ID:eoeFCToC0
日本のワガクニマンセーぶりが右傾化とともに拍車がかかってるな
ワロスw
少年ジャンプ
どこいっても日本人が調子にのってカキコしてて、外人の発言がほとんどないからつまんない。
外人の発言がほとんどない
外人の発言がほとんどない
外人の発言がほとんどない
慰安婦問題で日本は恥を知れ
英国人が殺されて日本は野蛮な国だ。
海外で、日本たたきが広まっています。
白人だというだけで簡単に寝て、
食費もホテル代も女性が出してくれるそうです。
という白人の願望を騙るサイトがよくあるね。
逆にいうとそれだけ日本女性への憧れが強いということだよ。
以前捏造を暴いてやったら、我々の夢を壊すなと言われたねw
白人の恥だな。
白人って日本女好きなの?
鼻ペチャ不細工だとか思ってないのかね?
エキゾチックジャパ〜ンだからな
残飯整理ともいうな。弥生系が好きなら大陸に行けばいいのに。
白人が日本女なんか好きなわけない。
どーでもいいですよっ
単に日本人が親切だから、
自国での自国人の振る舞いと比較して、親切→白人好きに違いない
って思うんじゃねえの。
朝鮮人と一緒で単に民族主義なだけだろ。
海外ではすでに、1万人以上のメンバーを集めた今話題のagloco(アグロコ)の
登録受付が開始されました! !
手軽にお小遣いを稼ぎたい!!でも出来れば面倒な事は嫌だなぁと思って
いる方には朗報ですよ!!
Viewbarという無料のツールバーをダウンロードし、その後は、いつものよう
にインターネットを利用すればいいだけでとっても簡単!!
YahooやGoogleのツールバーのように サーフ中に表示させておくだけで広告費が
ユーザーに分配される仕組みです。
完全無料で、ユーザーに何の負担も発生しません。
まだサービスが始まったばかりの今だからこそ、あなたも始めるチャンスです!!
詳細&登録はコチラ↓
「AGLOCO解説&登録サイト aglocoの輪!!」
http://money6.2ch.net/test/read.cgi/venture/1175490163/10
AskJohnの中で、妻が翻訳しなかった方のFAQを翻訳したブログ作ってみた。
といってもまだ一つしかしてないが。
読むのは10分もしないのに翻訳するとなるとまた別だな。
自分の日本語変換力のなさに愕然とした。
で、
ここに晒してよいものなの?他でやるべき?
ジョン妻のサイトもテンプレ
>>1に載せてる(既にアドレス変わってるけど)くらいだから
とりあえず晒すくらいならココで晒してもいいんじゃね。
ジョンって、日本文化が好きで対等な目線で見ているつもりな分、
自分の主観と偏見、上から見下ろすような考え方に無自覚だよな・・・。
つーか自分で質問してそう。
じゃなきゃあんな結論ありきの質問が出るとは思えない。
>>246 ああ、レス来てた。
書き込んだ後で、前のレスが二日前なのに気づいてビビッてたところだよ。
想定する人間に読んでもらうにはどうしたらいいかと考えて、ここしか思いつかなかった。
ここ
http://ameblo.jp/notorious-ask/ 作ったばっかだけど、なんか要望があったら言ってくれ。
AskJohn以外にもやってほしいこととかあればやってみるよ。
乙、普通に自分が面白いと思ったテーマの翻訳を載っければ
いいんじゃないかな。
まぁ、どうせ海外の連中はファンサブという名の不法DLやってるから
今更原文の著作権なんかどうでもいいな。
お気に入りに追加した
ジョン妻のことだから、それを見て、コピペして、少し、日本語をおきかえて、自分のページに追加。
>>249 しまった。もう遅いけど、
できればここで晒さず、極東板のほうにリンクすることを勧めたかった。
ここにきてもキチガイが荒らすだけなので。
まあ住人はだいたい共通してるから大差はないけど、
要望としては、あんまここに来ないほうがいいよ。
更新なども極東のほうで告知するとか。
極東のほうがへんな右翼ばっかり
これ系のスレを右翼が荒らすことなんてあんのか?
荒らしは全員見事にサヨクじゃん。
頭の悪い右翼の振りして右翼を貶めようとしてる左翼、の可能性はなきにしもあらず。
まあ、一番多いのはただ騒げればいいだけの愉快犯だろうと思うが。
白人は日本製ゲームのキャラは白人なのが当然だと思っているので
FFXのキャラにも文句を言っています。
I'm not racist, don't get me wrong. If the characters were all asians
I wouldn't have cared in the least. It just bothers me when obviously
caucasian people are made to look asian to sell. I know that it is a
japanese game and first and foremost it needs to sell to the japanese
public, but I think that instead of making characters of one race resemble
another they should have had more diversity in the characters themselves.
自分で、翻訳してからコピペしろよ。
ただの屑チョン嵐なんだからほっとけよ
さっそくチョンがきたな。
やはりここで晒さないほうがいい。
そんな自演までして極東板の方に持っていこうとしなくても
アニメの話は本来、右翼サロンより、アニメサロンが向いている。
この程度で応援してくれるなら、おれもそんなブログつくろうかな。
あちこちで増えそうだな。
応援してもらえるかどうかはお前次第だ
ジョン妻みたいに性格に問題があるヤツだと
作っても誰からも応援してもらえない
>>266 ぜひ作れ。こっちは読むだけだが熱烈に応援するぞ。
ただし同系他ブログとネタがかぶらんようにな
応援ありがとう。
まあ、趣味のことを語りながら友達もつくって云々みたいな趣旨のブログではないので、
最初から2chに晒した時点で、まあそういうことなのだと思ってくれ。
ちなみに極東版のスレっていうのは、軽く検索してみたが、
日本のアニメ文化は世界になんたらってやつでいいのかな。
荒らしたつもりではなかったんだが・・・、スレの趣旨に沿ってなかったな、すまん。
訳すのはめんどいけど大雑把に言うとFFXのキャラは明らかに白人なのに日本
のユーザーに売る為にムービーだとアジア人なのはいらいらするってレビュアー
が言ってるだけ。
FFXに関してこの手の意見は掃いて捨てるほどあるから貼ってみた・・・、がすまんかった。
10のキャラはアジア人だけどなー。
アジアが舞台って言ってたし。
>>269 そう、そのなんたらだよ。
こんなキチガイの溜まり場しか知らないのが驚かされるが、
2chで海外のアニメスレといえば極東のほうが本場だ。
ここよりはるかにまともな相手してもらえることは請合うよ。
ID表示のあるなしで全然ちがう。
そう、なぜか2chで1、2を争うアニメ良スレが極東とハン板にあるという不思議さ(ただし、雑談スレ)
ハン板にいたっては、スレ住人の年齢が限りなくシェーンコップ中将に近いという・・・
日本のユーザーに売るためにw
毛唐は■がどこの会社かも知らんのかw
>>270 お前日本人? チョン荒らしと同じ行動を取るなよ。
アニメキャラは白人がモデルというのはチョン荒らしの有名な荒らしネタだぞ。
この場合はアニメじゃなくてゲームだが・・・
それに対する反論としては、「サムライ・チャンプルーのオランダ人を見たことないのか?
お前ら白人は、ああいう感じだよ。他のキャラと比べてみろ」というのがお約束。
実際、「アニメキャラは白人がモデル」というのは白人じゃなくて、チョン系アメリカ人等が書いてそうだけどな。
あいつら「ベッカムは韓国人」とか平気で言う奴らだから。
>>270 別に気にしてないよ。アニサロは基本的に荒れやすいだけだから。
あいつら庇う気はさらさら無いけど、スレ荒らしとか白人認定
がチョンってのは都合のいい妄想じゃね。
ようつべなんかでもハルヒが白人認定くらってたな。
アニサロとか極東で討論してたけど
アニメの絵になるとどの人種かわからなくなる、でFAだったと思う。
日本人の写真とか、ポリゴンとかを色んな国の人に見せて、結果を出していた。
確かに韓国人なら、まずは韓国人認定するだろう
サムライ・チャンプルーのジンというキャラの名が、中国系や韓国系の名に
似てたらしく、中国系や韓国系認定する奴が結構いたらしい
日本人の名前でジンというのはありえないという嘘まで書いてたらしい
仁とか神とか普通にありえるのに
>>272 極東とアニメは俄かに結びつき難いな。
普段は別にここの住人なわけではないので、その辺には疎いんだ。
>>279 海外のフォーラムでのチョンならそうかもしれないけど
2chでのチョンの目的は日本人叩きだから。
目的に合わせて主張も変えるのはよくあることだ。
海外で白人認定してるのは主には白人だと思うよ、
黒人とかはそれに乗っかって人種的偏りに文句垂れる側。
チョン、というかアジア人がそれに反論する側、まあかなり大雑把だけどね。
こっちの掲示板とかでそれやってるのは普通に日本人が多数だと思う、
もちろんそれに乗っかってる韓国系とかもいるんだろうが…。
サムライチャンプルーにはしっかりアメリカ人も出てるな
訳注 以下は2ちゃんねるの某アニメ板のスレより引用
>AskJohnの中で、妻が翻訳しなかった方のFAQを翻訳したブログ作ってみた。
>といってもまだ一つしかしてないが。
>読むのは10分もしないのに翻訳するとなるとまた別だな。
>自分の日本語変換力のなさに愕然とした。
翻訳の手ごわさを分かっていただいて恐縮です。
ただ、AskJohnの日本での翻訳出版権(版権)はこちらで握っております。
付け加えると、当「ふぁんくらぶ」はいわゆるファンサブ翻訳ではなく、ファンサブ翻訳に関与したこともないので念のため。
なんか痛いのが来たね。
ああ遂に指し止めか
ジョン妻から取ってきた
>AskJohnの日本での翻訳出版権(版権)はこちらで握っております。
これってブログにも書くなって意味?
それともそのまんまの意味?
まだ出版する気でいたのか
>>288 版権を持っていようが、翻訳してもOK
ジョンもジョン妻もファンサブマンセー派だから、
いわばアスクジョンの正規版とファンサブ版みたいなものということで
ジョンもジョン妻も他人による翻訳に文句は言えない
ジョン妻っていまだにこのスレ監視してるんだな
>>289 ジョン妻が普通の人だったら、とっくに出版されてただろうね。
ジョン妻と交渉した出版社の交渉担当者の「あちゃー、駄目だこの人」という顔が目に浮かぶ。
おお、皆パニックになってる!
こんなにすぐに反応したら
普段からこのスレで自演してることがバレちゃうぞジョン妻よ
>>294 これがゆとり教育? それとも朝鮮学校教育の成果か?
すげーカオス
貼らなきゃよかった
てめーがジョン妻なんだろうが!
馬鹿言え俺だってブログ乗ってて驚いてすぐ貼ったんだぞ
教えてくれてありがとうって言え!
自分のテリトリーを侵されて悔しかったのかジョン妻
ざまあw
なんか意図的にバカというかピエロを演じてる奴がいるな。
このスレによく来るチョン荒らしと、それに反論する日本人の書込みを
無理矢理自演認定する奴と同じ匂いがする。
結局IDがでないから皆疑心暗鬼で噛み付き合っちゃうんだよね
そういう貴様こそがジョン妻に違いない
黙れ小僧!!
疑心暗鬼と言うが、ある程度は書込みのノリで分かるよ。
本人はバレてないつもりだろうけど。
こういうことを書いたら、バレてないと思ってる奴が
からかうレスをするのは分かってるけどね。
三三三三三三三 ( | ジョン妻!
三三三三三 )) |
三三三三)ミ,((^^彡ミ彡 / きさまッ!
三三三三 ((三三 6)彡//\
三三三∩三ミl三三 /ミ彡 /) | 見ているなッ!
三三三|彡ミ三l三 / \ / /、 |
三三三ヽ_)二 | ̄ ノ / ミl :l、\
三 /二 /ミ ‐v-― ´/ )ミ/ / /ヽ ̄ ̄ ̄ ̄
三/  ̄ /ミ lミ (_/ 三`´`´`´
もりあがってまいりました
>>308 もりあがってないって
それは1人でピエロを演じてる奴が充分すぎるほど分かってるだろう。
いつか彼or彼女が今日の書込みを後悔する日が来るのだろうか?
ジョン妻の自演などあの手この手の自演が荒れ狂うモ板(狼)で鍛えた俺にとっては子供だましだ
FAQ
Q アスクジョンなどをブログなどで翻訳したいのですが。
A 自由にしてください。ジョンも(妻)も著作権とか、いえません。
昔から、ファンサブ必要派ですから。
FAQ
Q アスクジョンなどをブログなどで翻訳したいのですが。
A もちろん、自由に翻訳してください。
ジョンも(妻)も、何もいいません。
彼らは、昔から、著作権より文化的広がりを理想とする、ファンサブ必要派です。
そもそも翻訳したのを書籍化しても売れないと思うが
外人が観たアニメの感想を気になる日本人が一体何人いるだろう
>>313 昔から、ある程度「外人が見た不思議の国ニッポン」という売れ筋ジャンルは存在するよ。
でも、アニメに限った話だと、日本人全体にアピールする可能性は低いね。
しかも著者が日本・日本人をバカにする典型的な西洋かぶれオバサンだから、
出版社としても、そんな奴のそんな本を出しても売れねーよと判断するのは当たり前。
出版すると、ファンサブが紙で証拠が、のこることになり、
国際問題に発展する。
中国など、コピー商品で、米国から徹底的にたたかれている。
そんなときに、ファンサブが表面化すると、政治問題になる。
何で、そんなに、読みにくい、文を、書くんだ?
今ふと思いついたが、ジョン妻って、野村沙知代、デヴィ夫人、細木数子路線を狙ってるのか?
日本の芸能界では、なぜか知らんが偉そうなクソババァが一定期間活躍する。
その後、視聴者の反感を買って第一線から消えていくのが常だが、
ジョン妻がアスクジョンの翻訳本を携えて日本の芸能界デビューする悪夢を一瞬想像した。
でも年下のジョンと結婚できないジャニーズ事務所大好きオバサンじゃ無理だろうけどね。
>>316 読みやすいように、わざわざ、意識的に文章をくぎっているんだよ。
だらだらつづけたら読みにくいだろ。
それは、逆、効果、だと、思うぞ。
まあ、そのへんは美意識だよ。
区切りなくだらだらつづく文章を見て、読む気がなくなる人もいる。
FAQ 海外フォーラム
Q アスクジョンなどをブログなどで翻訳したいのですが。
A もちろん、自由に翻訳してください。
ジョンも(妻)も、何もいいません。
彼らは、昔から、著作権より文化的広がりを理想とする、ファンサブ必要派です。
Q アスクジョンの同人誌はどうでしょう。
同人誌とは、ファンサブのことですか。ジョンはファンサブ必要派なので
かまわないと思います。
また、版権はジョンが決めることなので、妻のいうことは、無意味です。
Q 同じ文章を翻訳してしまった。
A 新鮮味はないように見えます。しかし、訳文にも個性があり、文体が変わり、
雰囲気がかわるのも一興です。また、個性的な訳注、解説をいれると、ちがった価値が
でてきます。
322 :
メロン名無しさん:2007/04/16(月) 06:03:17 ID:p6XdQfkB0
美意識の問題じゃなくて日本語の能力の問題だろ
句読点の使い方なんて、小学生で習うんだからよ
国語の点なら、平均以上だったから、別に悪くないよ。
なら、何故、やたら、句読点、入れるんだ?
凄く、嘘くさい、ぞ
美意識です
う在
久しぶりにジョン妻が暴れてるようだな
ファンサブ擁護するのに自分の権利がおかされそうになると
必死に抵抗するに100ルフラン
ファンサブ弾圧にどうして乗り出さないんだと
日ごろは怒りたけっているくせに
妻が実践すると今度はごねだす
こ れ が 日 本 の お た く 共 の 実 態 な の だ
>版権はジョンが決めることなの
AnimeNationだろーが
FAQ 海外アニメフォーラムについてマターリ語るスレ
Q アスクジョンなどをブログなどで翻訳したいのですが。
A もちろん、自由に翻訳してください。
ジョンも(妻)も、何もいいません。
彼らは、昔から、著作権より文化的広がりを理想とする、ファンサブ必要派です。
Q アスクジョンの同人誌はどうでしょう。
同人誌は、ファンサブと同じことですね。ジョンはファンサブ必要派なので
かまわないと思います。
また、版権はジョンが決めることなので、妻のいうことは、無意味です。
注:ジョンではなくてAnimeNation社が決めるという意見もあります。
Q 同じ文章を翻訳してしまった。
A 新鮮味はないように見えます。しかし、訳文にも個性があり、文体が変わり、
雰囲気がかわるのも一興です。また、個性的な訳注、解説をいれると、ちがった価値が
でてきます。
ジョン妻悔しがってるなw
ざまあw
妻の本が発売されても、原文載せて無料公開なら
ファンサブ推進派の妻なら何も言わないよ
ファンサブだから
アスクジョンはワタクシだけの聖域なの!
他の誰にも翻訳させはしないわ!
翻訳出版権(笑)はワタクシが握っておりますのよ!
でもファンサブは容認すべきよ
著作権?どうでもいいのよそんなの!
でもアスクジョンはダメよ
アスクジョンはワタクシの聖域だから!
これだけがワタクシの生きがいなのよぉおぉぉぉぉぉ
ぶひーーーーーーーーーーーー
いいえ、そんなことは言っていません。
ブログの翻訳権なんて聞いた事ねー
そもそも「翻訳権」なんて妻のブログのどこにも明示されてないやん
ジョンのサイトにだってそんなことは書いちゃいないんだろう
さぼって怠けてるから、じゃあ私がやりましょうかって人間が出てくるわけだろ
たいして上手い翻訳でもあるまいし、この強欲ババアめが!
まあまあ、落ち着け。マターリ語るスレだから。
しかし汚物のように不愉快な女だな
HPの翻訳に版権も何もないと思うのだが・・・。
(ところがあるんですよこれが - CC)
投稿 | 2007年4月16日 (月) 12時28分
誰かが書いた文章には著作権が発生するんじゃない?
2chでもその辺のことで揉めてたような
外国人の書いた文章を翻訳してアフィリエイトで稼ぐなんてのは、許されるのかね
それは、FAQです。
FAQ 海外アニメフォーラムについてマターリ語るスレ
Q アスクジョンなどをブログなどで翻訳したいのですが。
A もちろん、自由に翻訳してください。
ジョンも(妻)も、何もいいません。
彼らは、昔から、著作権より文化的広がりを理想とする、ファンサブ必要派です。
Q アスクジョンの同人誌はどうでしょう。
同人誌は、ファンサブと同じことですね。ジョンはファンサブ必要派なので
かまわないと思います。
また、版権はジョンとAnimeNation社が決めることなので、妻のいうことは、無意味です。
Q 同じ文章を翻訳してしまった。
A 新鮮味はないように見えます。しかし、訳文にも個性があり、文体が変わり、
雰囲気がかわるのも一興です。また、個性的な訳注、解説をいれると、ちがった価値が
でてきます。
313 名前:日出づる処の名無し[sage] 投稿日:2007/04/16(月) 13:39:07 ID:azOIwiv3
>>302は単にシンプソンズにしただけでしょ。
314 名前:日出づる処の名無し[sage] 投稿日:2007/04/16(月) 14:43:13 ID:ojccOMYm
松本人志が選んだアニメベスト5
http://www.youtube.com/watch?v=x_CCfEQQHX0
妻焦りすぎワロタw
ファンサブはアメリカで販売してないと「被害額の算定」ができないから無罪とか言ってたのにw
海外のアニメフォーラムについて語るスレはどこですか?
animesukiでのらきすたの異常な伸びについて語りたいところなんだが。
すげえw
妻にとって自分以外の人間がアスクジョンを訳すのは
許しがたい冒涜だったらしい。
俺も訳そうかな。
>>349 違法性の話はここでは置いておくとして、日本人でアニメの台詞なんかを書き起こして
向こうのフォーラムにでも投下したら少しは誤訳が減るんだろうか。
らきすたのサブで「ゴールデンタイム」が「Golden week」になってたから、そういう部分の説明も書き足したりして。
351 :
メロン名無しさん:2007/04/16(月) 19:21:12 ID:Liuv443mO
ファンサバーのためにそこまでする義理無いだろ
誤訳があるから、まともな訳のDVDが売れて、なんとかもってるんじゃないの。
誤訳をなくすのは、自分の首をしめるようなものだよ。
>>329 これが朝鮮学校教育の成果か。
すげー斜め上だな。
そういえば、youtubeでちゃんとスタッフ名が全部アルファベットで
書き換えられていたアニメがあがってたので、正規版かと思ってたら
セリフの字幕がめちゃくちゃだった。あれは海賊版だったのかもしれない。
俺はアメリカからDVDを個人輸入したりしないんで、「普通の」正規版がどれだけ
正しいセリフの字幕になってるのか知らんが、正規版であれだったら
ファンサブのほうがまともな場合もありうると言わざるをえない。
こんな報復方法があったとは。目から鱗だ。
> 翻訳の手ごわさを分かっていただいて恐縮です。
> ただ、AskJohnの日本での翻訳出版権(版権)はこちらで握っております。
ブログの人だけど、自演だろうと思ってサイト行ったら本当に書いてあって吹いた。
正直どう反応したらいいか困るな。
>>356 別に、出版するつもりはないよと言えばいいだけじゃないかな。
あの有名な「月光」もアスクジョンを訳してたし、何の問題もないよ。
出版権=本を刊行して売る権利
てことは、ほかの人だって売らない限りは翻訳してもいいんじゃない?
「翻訳出版権」が「翻訳著作権」だったら(ノ∀`)だったところだけど
なんか営利目的だと知ったら急速に興味を失ったなぁ。。
>>356 ジョンと契約書でも取り交わしてるのかねえ?
あんまり言いたくない事なんだけど、ブログなりHPなりの翻訳は
相手の許可を取らないといけないよ。
だからジョングルに許可を取ればいいと思う。彼がおk出せばそれで済む話だから。
妻は関係無い。契約書とかを交わしてない限りはね。
ただ、彼はファンサブ容認論者であり、他人の著作権を侵してもいいと言ってる訳だ。
ファンサブは海外にアニメを紹介してやってる、とね。
なら彼の翻訳ブログも、彼のHPを日本人に紹介してやってる、と言える訳だ。
真面目に戦うと面倒な事になるけど、リスクを考えるとジョン及びジョン妻は訴えてはこないでしょう。
私もHPに欧米の翻訳をのせてて、ユーザーに難癖つけられたんで
知ってるだけなんですけどね。
正直アスク・ジョンは飽きたな。
質問がありきたりすぎて、退屈なんだよ。
.animenation.はジョンのブログじゃないんじゃね?
ないよ。
>>361 メールしたらすぐかえってきたよ。
Please don't worry. On behalf of AnimeNation, we don't mind if readers
want to repost "Ask John" articles or anime news from the AnimeNation
website. The only thing we request is that you provide a web link back
to the AnimeNation.com website.
だそうです。
ババア玉砕
翻訳権たるものは存在しなかったってことかよ
>>365 本当か?
メールのヘッダ情報のせてみてよ。
↑
↑
ジョン妻焦りまくり
ねぇねぇ、ジョンに捨てられちゃったけど
今どんな気持ち?
∩___∩ ↓ジョン妻 ∩___∩
♪ | ノ ⌒ ⌒ヽハッ __ _,, -ー ,, ハッ / ⌒ ⌒ 丶|
/ (●) (●) ハッ (/ "つ`..,: ハッ (●) (●) 丶 今、どんな気持ち?
| ( _●_) ミ :/ :::::i:. ミ (_●_ ) | ねぇ、どんな気持ち?
___ 彡 |∪| ミ :i ─::!,, ミ、 |∪| 、彡____
ヽ___ ヽノ、`\ ヽ.....::::::::: ::::ij(_::● / ヽノ ___/
/ /ヽ < r " .r ミノ~. 〉 /\ 丶
/ /  ̄ :|::| ::::| :::i ゚。  ̄♪ \ 丶
/ / ♪ :|::| ::::| :::|: \ 丶
(_ ⌒丶... :` | ::::| :::|_: /⌒_)
| /ヽ }. :.,' ::( :::} } ヘ /
し )). ::i `.-‐" J´((
ソ トントン ソ トントン
>>369 なんかあんまり長い英文は投稿できんみたいだ。
聞いた内容は要約すると、
翻訳して自分のブログにうpしていい?
っていうかもうしちゃったんだけど、いやだったらもうやらないし、今あるのも消します。
ちなみに商業利用などの目的には使いません。
と書いた。
差出人 : John O******* <***@animenation.org>
送信日時 : 2007年4月17日 6:26:50
宛先 : <***@hotmail.co.jp>
件名 : RE: Ask John Submission - From: ****
Please don't worry. On behalf of AnimeNation, we don't mind if readers
want to repost "Ask John" articles or anime news from the AnimeNation
website. The only thing we request is that you provide a web link back
to the AnimeNation.com website.
心配しなくても、AnimeNationを代表していいますが、Ask Johnや記事をのせても、当方は気にしません。
唯一望むのは、AnimeNation.comへのリンクを置くことです。
永遠に出版できない出版権にすがるジョン妻、間抜けすぎる。
名前の通り、夫が浮気しまくってるのに、私が妻よと言って、
正妻という地位だけが心の支えになってる女みたいだな。
377 :
361:2007/04/17(火) 12:36:00 ID:???0
>>365 おk。これで妻がなんと言おうと手は出せないし
自由に翻訳おkだお。
よくやった!
翻訳楽しみにしてるね(^^
以前ある(ドイツだったか)サイトの主が、別のホームページが自分のところのデザインを
真似してるから訴えてやると息巻いてたのを見たことあるね。
色違いだしそんなに似てるかな?というくらいだったけど、
大変な剣幕で、著作権侵害の犯罪者だと警告文を載せていた。
で、そいつ自分はアニメのファンサブ観て評論を掲載してるのが笑えたのだが、
欧米でも著作権意識て所詮はそんなものかと思ったよ。
俺はフリーペーパーで出版するよ。
俺はウヨと違ってアナーキストだからファンサブ容認派。
妻の出版権どうのこうのも痛すぎるよ。
>>380 何がアナーキストだよバカチョン。
さっさと誇らしい祖国に帰ってジョンイルの奴隷でもやってろ。
>>381 ジョンイルはパンクじゃねーな。
あれは太った豚だ。
ゲバラみたいな革命の勇士ではないし。
>>378 kakumeiとかいう奴か?
そういえば他にも評論家気取りのファンサブ視聴外人が
他人にサイトのデザインをパクられたって言ってるのを
何回か見たことがあるな。
さあ、AnimeNation.comのお許しもでたことだし、
みんなで、askjhonなどを翻訳していこうか。
あーあ翻訳権とか主張しはじめたよジョン妻w
今さらだけどほんとジョン妻ブログは2chの糞スレと変わらないなー
ジョン妻の振る舞いが悪質なねらーそのものだから当然か
386 :
361:2007/04/17(火) 22:04:01 ID:???0
翻訳権はちゃんと書面にして取り交わしてるのかね。
ジョングルだって仕事はしてるんだから、その辺りの事はよく解ってる筈だけど。
独占翻訳の権利を訴えたいならジョン本人に言わないと。妻さん?
そんなこと気にしなくてもファンサブ擁護派の妻なら何も言わないよ
388 :
361:2007/04/17(火) 22:18:13 ID:???0
>>387 だろうけどw
ま、試しにねw
何でも書面にしておかないと、法律の文言を持ってきても意味が無いという話。
この場合おk出したジョンを訴えないとw
ジョン妻は出版権を振りかざしてたけど、全員から出版なんてできるわけないじゃんpuと
反応されて、あわてて翻訳権なる権利を主張し始めたんだろうな。
でも、とっくの昔にジョンはファンサブ擁護派の立場から、アスクジョンの翻訳は
営利目的でもない限り制限しないとの立場を取ってるから、ジョン妻がどれだけ
あがいてみても全くの無駄。
本当に哀れなババアだな。マジで浮気されまくりの妻状態だな。
チエコ・クランリーってなんなの?仮名?
>>390 本名なんじゃねーの? アスクジョンの原文(英文)で名指しでジョンが感謝してたし。
ペンネームの可能性もあるが、ごく普通の日本人が「クランリー」と名乗るのも変だし、
ハーフか、外人と結婚した日本人女のくせにジョンをダーリンと呼んでるか、そのどちらかじゃね?
外人と結婚した日本人女で、日本の男にモテなかった恨みか、日本の悪口を言いまくる女とかいるじゃん。
でも実際、奴は独身オバサンっぽいけどな。だとすると、不細工ハーフあたりがファイナルアンサーっぽいな。
だが全然そういう理由がなくても、ハーフっぽい名前を名乗る有名人とかいるから真相は分からんけどな。
ネカマだと思ってたのに
>>392 そう言えば、ジョン妻=チエコ・クランリーが判明する前に
自信満々でジョン妻=おっさん説を書いてた奴がいたな
当然一切ソースはなしで、「俺も偶然知ってびっくりした」とか、それらしく書いてた。
今でも時々「ジョン妻おじさん」とか書く奴がいるけど、そいつなんだろうな。
よく嫌韓が噛み付いているジャップの癖〜系とか、白人〜系のスレを立てているのも
その人なのか?
<米銃乱射>容疑者は同大在籍の韓国出身学生 計画的犯行
やっぱり韓国人はキチガイですよ みなさん
なんだか面白いことになってきたよ。
ジョンからメールで、ふぁんくらぶからうちのブログについて苦情が来たので、
AnimeNationの人と相談して、ポリシーを近い将来かえる可能性があるというメールが来た。
その時になったらまた連絡するらしい。
どちらにころぶかは知らんけど、決着付いたら知らせるよ。
付くのかどうかはわからないけど。
ジョン妻最悪だな・・・。
ファンサブは、容認しといて、自分のことになったら必死でつぶそうとするから
どうしようもない。
なんでそんなに必死なんだか……呆れるよ
>>400 うーん……まあ、おばはんだったほうがいくらかキモさが少ないからそう信じたい気持ちは
とてもよく分かる。
俺も、とてもじゃないけど男だと聞かされてなきゃ男だなんて信じたくねーよw
こんな女の腐ったようなヤツと表現するだけで腐ったようなヤツに失礼な感じの性格の持ち
主には。
ネットオカマだから。
403 :
400:2007/04/18(水) 03:18:29 ID:???0
404 :
361:2007/04/18(水) 03:52:42 ID:???0
>>396 またジョンもいい加減だなぁ。
まーファンサブ容認の時点で泥沼なんだけどね。
突き通さないと二枚舌になるが、ジョン妻と紙で契約でもするのかね?
405 :
361:2007/04/18(水) 04:00:24 ID:???0
まぁ、マジレスすると一度許可した事を撤回するなら
他ごとでジョンと取引する事だ罠。
ジョンは妻はそれなりに重宝してるだろうから、手放せないだろうし。
例えばファンサブに関する見解を翻せ、とかね。
ダブスタになりますよね?とかね。
ジョンがやってるフォーラムを自分は知らないが
日本などの記事を引用しているなら、そこを突くのもヨロシ。ククク
>>405 ジョンは、日本の記事を引用したりするほど「殊勝な知識人」じゃない。
アニメで仕入れた知識を日本の知識として開陳し、日本人にプギャー
されるというのが存在意義。
そりゃおまえ、あれだ。買いかぶりってもんだ。
407 :
361:2007/04/18(水) 04:13:14 ID:???0
>>406 まぁ、そういう存在ならそれはそれでいいんでね?w
この件に対する対策を言ったまでの事で。
ジョンが、ファンサブを容認して、見ていることはみんな知っています。
ファンサブは、著作権を無視しています。
なぜ、いまさら著作権とかいうのでしょうか?
翻訳を制限することをやめてくれるといいのですが。
これを英訳してくれ。そして、送ってくれ。
ジョン妻のバイアスのかかった翻訳は勘弁。ミスリードも多いし。
英訳は苦手なので、不自然かもしれないが。
ジョンが、ファンサブを容認して、見ていることはみんな知っています。
ファンサブは、著作権を無視しています。
なぜ、いまさら著作権とかいうのでしょうか?
翻訳を制限することをやめてくれるといいのですが。
We are a fan of yours, so your mail disappointed us.
We know that John accept fansubs and watch those.
Of course fansub violate copyright law.
We don't mean to say this or that on the matter though.
Nevertheless why you bring up the subuject now?
I would like you to allow us repost "Ask John" articles or
anime news from the AnimeNation website.
もしChieko Cranleyが本名で白人とのハーフなら
真正なレイシストだな。
イエローの日本人や在日コリアンが言ってるのならまだシャレで済んでいるのだが・・・
ジョン妻ほんとクソだな
論理に一貫性がないってどれだけ自己中なんだよ
精神年齢が13歳あたりで止まってそうだ
お前らが何をいってるのかさっぱりわかんねーよ。
分かるようになるまでROMってろや チンカス
句読点がないぞ。朝鮮人w
ファンサブ問題で食ってかかるのは卑しい感じがするから止めとけ
チョンみたいだぞ
それにAsk Johnの著作権者はAnimeNationだけど
アニメの著作権者はここに居ないじゃん
倫理で訴えようという策なのかもしれんが
あまり効果的とは思えん
新しい人も[どれを訳すかはジョン妻に譲る]と言ってるんだから
この辺でジョン妻が妥協しろよ
なんにせよ日本人としては国内で処理して貰いたいものだ
翻訳権とか正直どうでもよくて
ジョン妻の筋の通らない論理を叩いてるだけだろ
新しい人だけの問題ではないよ。
おれも、ブログにいくつか翻訳しているよ。
ほんの数ページだけだけど。
>>416 ファンサブ問題をもちだすとチョンなのか?
バカだね。
さて、おれも、何か翻訳してみよかな。
ファンサブ問題は大いに語れ
ただ今回のAsk Johnの翻訳問題に絡めて、
ジョンにファンサブに関するメールを送り、
「あなたも著作権を無視してる」などと主張することに俺は恥を感じると言いたいだけ
仮にお前等が逆の立場だったとして、
ある日突然、著作権者でも何でもない外国人から同様のメールを受け取ったらどう思うかよく考えて欲しい、と
心配しなくても、そういうメールを送るのは、やることがなくなったときの最終手段ですよ。
あなたが、翻訳したことも、するつもりもなんにもない、単なる部外者だから
うるさくジョンに迷惑かけるなという考えしかないのはわかります。
こないだ郵便局にいったら郵便がとどかないと文句をいっている人がいました。
うるさい客だな、郵便が届かないくらいでと思いました。
月光のフォーラムの翻訳とかだいじょうぶなんだろうか?
ジョン妻アホすぎて笑えるw
いや、引用の範囲を超えているので引用ではない。
しかし、いまのところ、消せという人もでてきてないようで問題になってない。
というか、たぶん、自分の文章が翻訳されているなんて気づいてもないだろう。
月光>>>三途の川>>>ジョン妻
428 :
361:2007/04/18(水) 14:01:43 ID:???0
さて、マジレスの時間ですよ〜
ジョン妻さん、多分ここ見ていると思うんでちゃんと読んでくださいね。
もし貴方がアスクジョンの翻訳権主張するのなら
ジョンと紙の上で契約をしなければなりません。
アニメのDVD版を発売する際、契約を交わしますよね?
それと同じです。無論無料で閲覧おkだとしても同様です。
何故ならその契約が無い限りは、貴方はアスクジョンの翻訳ファンサブとまったく同じだからです。
つまり新興のブログとなんら変わらない立場だという事です。
そして紙の上での契約を交わした後は、その用紙の画像を自分のブログにうpするといいでしょう。
そうしたら、貴方の勝ちです。誰も文句は言えません。
さて話はかわって、ジョンに質問した人にも著作権がある事をご存知ですか?
ネットの上でも著作権は存在します。
貴方はその一人一人と交渉して、翻訳権を得なければなりません。
大変な道のりになると思いますが、グレーの場所に白黒の線引きをしたのは貴方ですから
仕方在りませんよね?頑張ってください。
これから先、質問をする人に著作権を放棄させたいのなら、書き込む前にその旨を記した
契約文にyesと書かせなければなりません。
ジョンにそれをお願いして誓約させてくださいね。
大変ですね。でもやらないと。貴方が線引きをしたのですから。
まさに藪を突付いて蛇を出すですね。言いえて妙です。
これは助言です。嫌味じゃないですよ(笑顔
これからもジョン妻さんのご活躍を期待していますよ。頑張ってください。
>>426 >以前紹介した海外オンラインアニメショップAnimeNationの御意見番、アニメグル・ジョン。
彼が2002年のベストTVアニメを選んでいたのでご好意により再び翻訳してみました。
>そのKenさんがご自身のサイトで日本アニメの特徴をユニークに語ってらしたので、ご紹介したいと思います。
快く翻訳を承諾されたKenさんに感謝いたします。
サイトからの翻訳の場合、本人の許可を得ているようだな。
フォーラムの発言はどういう扱いになるんだろう
431 :
361:2007/04/18(水) 14:12:50 ID:???0
>>430 一応著作権はあるそうですよ。海外の人とこの件で話し合った時に判明したんですがね。
>>428 わざわざけんか売らなくてもいいだろ。
穏便にすまそう。
433 :
430:2007/04/18(水) 14:16:09 ID:???0
434 :
361:2007/04/18(水) 14:19:03 ID:???0
>>432 妻に著作権の在り方を言ってるだけですよ。
法律の文言持ってきて自分の権利を主張するのなら
他人の権利も保護しないとね、という話。
グレーに落とし込むのが丸く収まる結果でしょうけど、さてどうなるんでしょう。
wktkしてます、私。
グレーで、丸くおさめるのが一番いいよ。
著作権がどうとかいいだしたら、なんにも翻訳できなくなるよ。
いちいちメールで確認できるかっての。
ジョン妻最低だな
気にせずどんどん翻訳すればいいよ
妻なる人物がアスクジョンの妙なところだけことさら強調したり
定期的にエキセントリックな発言をしてウヨを釣り、アフィで小銭稼ぎしてるだけのこと。
カウント稼ぐにはうまいやり方だよw 人集めって結構大変だからな。
妻本人はアニメに興味なさそうだし、アニメなんて低俗なものは潰れてくれってスタンスっていうのは一貫してる。
ジョンはアニメが好きなのに、翻訳を任せている妻と称する人物が
日本と海外との軋轢を作り出すことに、情熱を燃やすためにアニメやアスクジョンを道具にしている。
つーかジョン妻の悪評ジョンに教えてやればいいんじゃねの?
英語すらできねー他人任せの猿は黙ってろ
キャラ変わってるぞジョン妻w
まあ、ジョン妻おちつけ。おちついて話をしよう。
ジョン妻ってただのおっさんだろ?
妻が死に物狂いで更新してるなww
ほらほら、さっさと翻訳せいよ
早くしないと翻訳されちゃうぞwwwwwww
お前らジョン妻で遊びすぎw
自作自演だろ。どう見ても。
あぁ、アニメキャラは日本人に見えないスレとかたてて暴れてたのがジョン妻か。
ジョン妻がブログでファビョってるwww
ジョン妻ブログってどこ?
まったくコメントしてないので面白くない。
そろそろ次、翻訳して。
453 :
メロン名無しさん:2007/04/19(木) 12:26:52 ID:a89cNWpt0
ほらほら、ジョン妻早く翻訳しろ
お前がやらなきゃオイラがやっちゃうよ?
プハー
黄猿でも豚でも何でもいいから日本のアニメに関わるなよ、泥棒害人。
ジョン妻のスタンスが微妙に変わってる件について
・ファンサブは米国においての発展の重要な要因であるため必要あり
↓
・ファンサブを肯定しないが必要悪である
ブーメランジョン妻w
どっちにしてもファンサブ必要派だろ。
つまり翻訳も必要悪
外人なんて紙芝居でも観てればいいんだよ
アニメ観るなんて1000年早いよ
ファンサブなんとかしろよ
金をジャブジャブ垂れ流ししてるのと同じだよ
ジョン妻、2chで叩かれて頭がおかしくなってきたね
反応したら負けなのに……
>しばしば眼鏡キャラが悪役になるのはどうして
>Why Are Characters Wearing Glasses Sometimes Evil?
これSometimesを誤訳してない?
「しばしば」じゃなくて「時々」になるはずだが
こんな単純な言葉を誤訳するのはおかしいから、翻訳者の気分や都合で意図的に改変してるのかも
月光 更新
ジョン妻は、誤訳があるから、あてにならなよ。
しばしばは誤訳じゃないでしょ
>>462 それを誤訳とするんなら殆どの翻訳が誤訳になる
質問がおかしいなら、おかしいまま翻訳すれば?
>>463 コードギアス特集かよ!
まだ2話しか見てないから見れね〜よ
私の思い違いだと思います? この社会の歴史にちょっと目を向けて下さい。これに当てはまる好例は韓国と日本の関係です。
両国の関係が十分な証しといえます。韓国人として私は、韓国のベビーブーム世代 (※1955〜63年生まれ) の日本人に対す
るゾッとするような激しい憎悪を見てきました。2年前に行われたワールド・ベースボール・クラシックの準決勝は、日本と韓国と
の試合でした。憎しみのあまり、重苦しい緊迫した雰囲気が漂っていましたね。
(※ユーフェミアの) こういう区域の構想にルルーシュ/ゼロは反対のようだが、その理由がどうであれそのような区域の開発は、
黒の騎士団が彼ら自身の独立国家を宣言するよりも多くの不利益をもたらす。ユーフェミアの考えがどうしてそんなにひどいかに
ついては、(※他の意見の日本と韓国の関係などに) 大部分の点で同意するよ。似たようなわだかまりが、中国人と日本人の
間にも存在することも付け加えたい。
うわ、韓国人ウザすぎ
朝鮮人の頭の中では日本と戦争したことになってるからなw
>それを誤訳とするんなら殆どの翻訳が誤訳になる
いいかげんなことをいうな。バカだな。
>>472 お前世に流れてるサイトの翻訳と原文を見くらべたことあんの?
そんな誤差程度の意味の違いなら幾らだってあるって言ってるんだよ池沼
>それを誤訳とするんなら殆どの翻訳が誤訳になる
するんならじゃなくて、誤訳は誤訳なんだよ。池沼
>>455 >・ファンサブは米国においての発展の重要な要因であるため必要あり
ふと思うんだけど、日本のアニメが海外でタダでばら撒かれる事に(アニメ製作者にとって)何のメリットがあったのかね?
ファンサブのおかげでメジャーになれたんだ感謝しろ!みたいな事平気で言うゴミオタ外人が増えただけのような気がするんだけど。
泥棒にしても、もうちょっと後ろめたく思って大人しく出来ないかな?
なんでこんなに図々しいんだろ……泥棒外人って。
文句を言わなければそりゃ付け上がるだろうさ
向こうの業者も黙認しているし
違法ダウンロードしての視聴が常識の外人には
ブログを宣伝してやってるぐらいの感覚しかないんだろうよ
ジョン妻を擁護するつもりは無いが、sometimesを「しばしば」と訳す誤訳は多いよ。
これはどっちかっていうと、「時々」や「たびたび」よりも表す頻度の程度が曖昧に
なりがちな「しばしば」って単語の日本語での位置の問題だと思うし、あえて言えば
日本語力の問題だな。
誤訳は他の同業blogと比べて多いって事は無いと思うよ。問題は単純に数々の批判
をものともしない一連の基地外行動だと思う。自演かどうかは知らないけど擁護している
人間の感性は本当に理解できない。
そんな中学生なみの誤訳が多いなんて、いったいどんなブログを見てんだよ。
アホかおまえは。
>>478 あー、だから、「しばしば」がsometimesと訳されたりその逆は多いって事。
誤訳を指摘したいなら、日本語の用法として絶対混同されないものや
文法的解釈ミスを指摘した方がいいかと。
これはどっちかっていうと、英語には馴れているけど日本語の解釈が曖昧
になったりおかしくなったりする人に多いパターンだなと思うので。
しばしばという言葉は時々よりも、物事の頻繁度が多い場合に使うが、
時々みたいな間隔で使う人間も多いよな。
478みたいな日本語のエキスパートには我慢ならないことなのだろう。
まあ何にせよ人を貶める類の言葉を頻繁に使うと頭悪く見えるぞ。
他人に池沼とかけんか売っといて、今度は、頭が悪いか。
おまえが、一番人を貶めてんだよ。
だいたい、誤訳のブログが多いってどこのブログだよ。
証拠をだせよ。
482 :
479:2007/04/20(金) 17:07:18 ID:???0
>>481 俺は
>>480じゃないし、単にジョン妻のとこが他より多いとは思わないって言っただけだし
どこかのblogが誤訳が多いとは言ってない、繰り返すがジョン妻は基地外だと思ってるし
擁護したいわけじゃないので頼む。
「sometimes」と「しばしば」についてなら両方の単語でぐぐれば一発かと。
強調のために「しばしば」が使われて、実際とあわないので、sometimesになるという例はでてきたが、
今回、sometimesが、強調されて、「しばしば」になる理由がないだろ。
実際、そんなことは少ないという文脈なんだから。
よく文章を読むことだな。
正直貶めてたのは謝るから、そんなだれかれ構わず噛み付くなよ。
それに池沼は俺の発言じゃないぞw
誤訳御免や新しい方のジョンブログだって元の文へのリンク張ってるんだから
自分で見てみるといいんじゃない?
まあ彼らは本職の人じゃないし、あまり厳しくいうのも酷だが。
>>484 多分google検索一発目で出てきたのを見たんだろうが、単純にsometimesを
しばしばと訳してるのも腐るほど出てきたでしょ?
先にも言ったけど日本語の正確な解釈としては「時々」と訳すのが正しいのだが、
「しばしば」は日本語としては曖昧なニュアンスで使われがちだし、頻度や大小
を表す語って訳者によってブレが大きいので本当に誤訳を指摘したい人なら
別の例を持って来たほうがいいんじゃないかと思っただけ。
ちなみに、自分もどう訳すべきだったかと言われれば当然「時々」と訳すべき
だとは答えるけど。
いったいどこのブログのことをいっているのか不明だが。
ちょっと忙しいので、失礼する。
しばしばも時々もどっちでもいいよ
アホだの日本語能力だの・・・
問題は金をばら撒く輩をどうするか
月光がまた更新されてるの既出?
3日たったけどジョンからの連絡は無しだ。
近い将来連絡するとは言ってたが、どうしたもんかな。
さっさと一人を除いて全員翻訳禁止とか言ってもらったほうが、逆にやりやすいんだけど。
sometimesだけど、文脈と書き手の意向を汲み取って、
場合によっては、しばしばと訳すことはあるかもね。場合によっては。
その英単語をそっくりそのままの意味で変換できる日本語があれば楽なんだけど、
固有名詞でないかぎり、ほとんどないんだよな。
俺は英語は英英辞書と経験でほとんど学んだから、
単語を英和辞書に載ってない日本語で訳しちゃってる可能性は大いにあるかもしれん。
それが合ってるか間違ってるかは自分の主観では判断は難しいとこだ。
>>491 > 3日たったけどジョンからの連絡は無しだ。
> 近い将来連絡するとは言ってたが、どうしたもんかな。
> さっさと一人を除いて全員翻訳禁止とか言ってもらったほうが、逆にやりやすいんだけど。
実際ありえないでしょ。自分(ジョン)はファンサブ見放題。だけど日本人が
アスクジョンを勝手に訳したら、非営利活動でも許さないよというのは
あまりにもダブルスタンダード丸出しだからね。
ジョン妻はダブルスタンダード丸出しでも平気だが、ジョンは少なくとも
日本人に対してジャップとか言わない人間だろう。つまりダブルスタンダード
丸出しはやらないと思う。
悪名は無名に勝るってこのことだよな
どちらにころんでもジョン妻には何も影響が無い
ただジョン妻ブログを見なければ全て解決する
相手にするから調子に乗る
>>491 別に将来ポリシーを変えるかもしれない、と言われただけなんだから、
何か言われるまでは今のまま続ければいいんじゃないの?
言われたところでファンサブ問題やジョン妻との契約等そっちには武器
あるし。
ちなみに、「時々」の方が正しいと言ったものの、この場合は単に「〜事がある」
くらいの表現がベストな気もするな。
「時々」って単語はsometimes以上に確率の低さを強調して使われる事が
多いと思うので質問の意図を考えると適当とも言いにくい気もしてくるな。
まあ専門家じゃないからはっきりとは分からないが。
>>492 まあジョン個人はそうだよな。
>>494 〜事がある」がベストな気がするのは同意だ。
うろ覚えだけど昔何かの教科書で見た時、
Sometimesは確率的には25-50%前後という定義だった。
それと個人的には、「時々」はなんとなく口語っぽくて、
文面によってはしっくりこないってのもあるな。
sometimesは、辞書をみると「ときどき」って書いてあるよ。
自分勝手に、訳するのやめろよ。
ジョン妻の味方じゃないが
しばしばも時々も同じではないか?
もう、その話題はあきた。
>>496 英和辞典に書いてあることを「すべて」そのまま翻訳に当てはめるのは危険
(もちろんそうしても全然構わないケースもあるけど)
>>497 日本語の(一般的とされる)意味を確認するのに一番いい方法は国語辞典を使うこと
(同様に、英語なら英英辞典)
俺も
>>498に同意だけど、自分の英語と日本語の知識を再確認するきっかけになったので
そういう意味ではありがたかった 終わり
月光は適当に本文を引用して、「外人ってバカだな」みたいな書込みしないとスルーされるよ。
「月光更新」という嘘を書くのは小学生でもできる荒らし行為だからな。
たとえ本当でも皆それだけの書込みではスルーするようになった。
>>502 あれは半分くらいはネタでスルーしてると思うよ。
俺も更新知ってたけどネタ扱いしてたから。
>>499 微妙にやる気なさそうなのは気のせい?
ま、アフィで稼いでやるぜ、みたいな奴よりは好感が持てるが
誤訳御免ってアスクジョンも翻訳しているね。
まあ、アフィでもなんでもいいんじゃない。
>■ おすすめ2ちゃんねる 開発中。。。 by FOX ★
>このスレを見ている人はこんなスレも見ています。(ver 0.20)
>日本びいきの外人を見るとなんか和むPart49 [生活全般]
強烈な皮肉だな。
今のこの流れにとってはw
それ専ブラは対象外だぞ。
>>510 朝鮮右翼の荒らしネタの1つだから、生暖かく見守ってあげなよ。
そういえば、「アニメキャラは白人に見える」といういつものネタも、
「ウリは日本人だけど知らなかったニダ」というおとぼけでごまかそうとしてたね。
【Superlove】 こいこい7 【Miracle】 [アニソン等] ←こんなスレを偶然、ココの住人の複数の人間が見てるとは思えん
極東板なんて専用ブラウザでないと見れないし
専ブラが対象外なんてほとんど意味がないな
システムが理解できずに、自分の見てるスレを告白してるだけだろ。
そう、ブラウザで誰か一人でも見ていれば表示されるわけだからね
なるほどなあw
「日本びいきの外人? そんなもの認めないニダ!」つって
そのスレ見てる自分を晒してるわけかw
専ブラより普通のブラウザで2ch利用のほうがはるかに多いんだが
遙かに多ければそのクロールで複数のスレが引っかかるはずだろ。
アニメばかり観てる無職に愛国者が多い事実
なんて皮肉なんだ・・・
アニメばかり見てる無職在日に反日が多い事実
なんて皮肉なんだ・・・
本当に朝鮮民族全体が遺伝子に傷でもついてるんじゃね?
勝手に脳内の敵と戦ってるんだよな。
このスレの朝鮮人荒らしも、脳内で無職の日本人右翼を妄想して
自分のことをそれと戦ってる勇敢な戦士ニダとか妄想してるのかね?
日本が銃規制していてよかったよ。日本がアメリカ並の銃規制だったら、
奴はあっという間に銃を手に入れて日本人を撃ちまくってるだろう。
日本びいきの外人を見るとなんか和むPart49 [生活全般]
↑
いかにも在日が荒らしそうなスレじゃねえかw
生活全般板?
なんだよその板w
そんな板のスレまでチェックして荒らしてるのか在日はwww
日本が海外から好かれるのがどんだけ悔しいんだよw
朝鮮人荒らしの反応がなくて笑える。
でも明日になったら鶏なみの記憶力で
「お前ら右翼は・・・」みたいなことを書くんだろうな。
それが朝鮮人クオリティ。
sukiの瀬戸スレで中国語サブの方が早いから中国語を学べとか言ってるし。
ワロスwどう考えても日本が早いだろ。
まあ、文法が英語と似ている中国語の方が簡単だろ
>>528 いや、サブだから。
漢字覚えないといけないんだよ、日本語のヒヤリングのほうが楽でしょ。
>>528 漢字の難しさを全く考慮しないバカさ加減笑った。
日本人だって漢字しかない中国語の文章見たら、げんなりするだろ。
アルファベットの国の人ならなおさらだよ。
アニメ好きな外人が日本語覚えず中国語覚えようと思うわけない
洋画好きな日本人が英語覚えずスペイン語勉強するぐらい無理がある
その洋画がスペイン物ならわかるが
日本語は、よく言われるように読み書きは難しいが、聞き取りは他の言語と比べて易しいからね
NHKのニュースの副音声の英語なんて、ニュースの途中で原稿全部読み終わっちゃうからね。
別に副音声の人が意地悪で早口で喋ってるんじゃなくて、普通の英語の早さで喋ってるんだろう。
逆に言えば、日本語はそれだけゆっくり喋ってる=外国人にも聞き取りやすい言語とも言える。
もちろん、母音・子音が少ないとか、母音で終わる言葉が多いとか、聞き取りやすい理由は他にもあるけど。
ん?日本語の特徴はマシンガンのような速さといわれてるが。
あと日本語は外人が聞き取った気になれる言語としては高ランクだと思う。
その後の同音異義語の判別が出来ないからファンサブがおかしなことになってるわけだ。
>>533 日本語がマシンガンのように聞こえるというのは、典型的な初心者だろ。
日本人の多くがスペイン語を早口に感じるのと同じ。
お前、全然英語とか聞き取れないし、聞き取ろうとしたことないだろ。
たとえばCNNみたいな普通の英語のニュース番組を正確に日本語字幕にしたら
画面中字幕で埋まっちゃうよ。それくらい英語は早口。日本語とは比べものにならない。
ちなみに日本のニュース番組で外国人が喋ってる時に出る字幕は内容をものすごく省略してるから、
あの程度の内容しか話してないと思っちゃダメだよ。
アメリカのコメディアンが、ゴジラ映画のことをからかうのに、
英語吹き替えではとっくに話し終わってるのに、日本人役者の口はまだ動いてると言うのがある。
それだけ日本語は同じ内容を伝えるのに時間がかかるんだよ。
,. -‐'''''""¨¨¨ヽ
(.___,,,... -ァァフ| あ…ありのまま 今 起こった事を話すぜ!
|i i| }! }} //|
|l、{ j} /,,ィ//| たまたま『Google死ね』と、ググったんだ・・・
i|:!ヾ、_ノ/ u {:}//ヘ
|リ u' } ,ノ _,!V,ハ |
/´fト、_{ル{,ィ'eラ , タ人 な… 何を言っているのか わからねーと思うが
/' ヾ|宀| {´,)⌒`/ |<ヽトiゝ おれも何をされたのかわからなかった…
,゙ / )ヽ iLレ u' | | ヾlトハ〉
|/_/ ハ !ニ⊇ '/:} V:::::ヽ 頭がどうにかなりそうだった…
// 二二二7'T'' /u' __ /:::::::/`ヽ
/'´r ー---ァ‐゙T´ '"´ /::::/-‐ \ お前らが予想しているような
/ // 广¨´ /' /:::::/´ ̄`ヽ ⌒ヽ そんなチャチな検索結果じゃあ 断じてねえ
ノ ' / ノ:::::`ー-、___/:::::// ヽ }
_/`丶 /:::::::::::::::::::::::::: ̄`ー-{:::... イ もっと恐ろしいネット社会を味わったぜ…
>>536 ふたば二次裏のネタ画像がどうかしたか?
お前マジで正規の英語字幕がそうなってると思ってるの?
ちょっと頭悪すぎるよ。
ちなみにアニメの正規版では、前述のゴジラ映画のようになってしまうから、
吹き替え版では日本のオリジナル版に余計なセリフをくわえたりする。
それが外人オタクに逆に嫌われて、日本語セリフ英語字幕で見る方を好むようになる。
>ふたば二次裏のネタ画像がどうかしたか?
ソースは?
>>539 駄目だこりゃ。
ふたばに初めてあがったときのログでも出してみろとかいうのか?
お前小学生?
ああ、やっぱり出せないわけだw
口から出任せご苦労様。
字幕なら日本語に英語字幕の方が時間は足りないな。
漢字がある分省略されるから。
>>542 主語省略も出来るしな。
「ウソをつこうとする人は、遠くに証人を探す」
タルムード
マジで英語のヒアリングもできないバカが
日本語はマシンガントークと思ってるのか?
なんでそんなにバカなの? これがゆとり教育ってやつ?
それとも日本人じゃない人?
間違っていながら、しかもそれを認めたがらないとき、人はついには怒り出す。
byトーマス・ハリヴァーン
ハリウッド映画などの日本語字幕がひどすぎるとデーブ・スペクターも言ってたな。
もちろん、ほとんどすべての人が読めるように、字幕の字数制限は必要だろうけど
あまりに省略しすぎて面白さを殺してるらしい。
こういう話題のときって必ず日本語は他の言語より難しいって言う奴出てくるけど
正直どうでもいい
ヨウツベに胴体着陸した飛行機のニュースでてたけど
そのコメントで外人が日本語おせーwwwって書き込んでたの思い出した
わりこんで悪いけど、どちらも速いときは速いということでないか。
早口になる場合をそれぞれで言いあってるだけで。
普通にNHKのニュースの副音声聞いてみればいいのに
ほとんどすべてのニュースで副音声の中の人が時間余っちゃったよって感じになってるから。
お前の家のテレビでも副音声くらい聞けるだろ?
しばらくこのスレ眺めてたが・・・、日本語の発音が簡単、聴き取り
やすいってのはしごく一般的な話だと思うんだが。
基本的に、外国人が日本語の音を覚える方がその逆より早いんだよ、
日本人が外国語が苦手と言われる所以は、日本語の音が非常に
簡単って事も一つにはある。
日本語が、英語圏の人間とかに最初は早口に聴こえるってのは、
話すスピードが早いからじゃなくて、「1子音+1母音」で構成される
音節が一定のペースで繰り出されるからなんだよ、話すスピード自体
はゆっくりで音素も少ないから聴き取りを覚えるのは簡単な方。
例えば日本語でも母音の脱落や結合を顕著化させて話すスピードを1.5倍
くらいにしたのを想像してみるといいけど、日本人の多くにとってはそれは
もはや早口言葉にしかならないが、英語ではそれが普通なんだよ。
>>549 へー、ひょっとしてこれか?
zezain (1 month ago)
THEY SPEAK SO FAST/ SHIT
(Reply) � (Spam)
marvelcity07 (1 month ago)
That's their nature, you racist prick. That's how they do it.
(Reply) � (Spam)
zezain (1 month ago)
thanks for letting me know im a racist. :) very well done
(Reply) � (Spam)
noname4moa (1 month ago) ←これは日本人だな。
no, thats not fast. it seems fast because its a foreign language to you. when a japanese hears an american speaking english, it'll seem fast to him. its the same, the other way around.
(Reply) � (Spam)
>>550 ケンカ両成敗って感じにしようとしてる? 残念だけど、それは違うよ。
マジで英語は早口だから。英語では遅く喋るやつ=バカという社会的コンセンサスがあって
バカでもなるべく早口で喋ろうとする。だから、一般的に早口なんだよ。
もちろんバカだと適切な言葉がすぐに浮かばないから、you know ? を連発する。
マイク・タイソンとかK-1の頭悪そうな選手とかのインタビューを見てみな。
you know ? を連発してるから。
これに対して、日本語では別に早く喋らないとバカと思われるというプレッシャーはない。
天皇陛下も、びっくりするほどゆっくり喋るしね。こういう社会的コンセンサスの違いは大きいよ。
これから数日おきに都内のホテルを移動します
I’llbeswitchingbetweenhotelsinthecityeveryfewdays
今後はそのホテルの部屋を事実上の捜査本部として頂きたい
I’dliketorequestthatmyhotelroombeusedasrealheadquartersduringthisinvestigation
適当に拾ってきた英語字幕(デスノ)
スペース無くしてもこれだ。主語省略と漢字無しだから大変なんだよ。
まぁこれと早口かどうかは別の話だけどな。
英語字幕の方が大変なのは事実。
>>556 だから、日本人の声優がそれを喋ってるのが早口じゃないから
充分英語ネイティブには読める速度で字幕が出せるの。
これに対してCNNのニュース番組を正確に日本語字幕にしたら、
本当に画面中字幕になるくらい、英語は早口なの。
分かる?
>それだけ日本語は同じ内容を伝えるのに時間がかかるんだよ。
>日本人の声優がそれを喋ってるのが早口じゃないから
日本語の話から、日本語を喋る声優の話になってるぞ。
>>556 その比較は音節数と話すスピードを無視してるので無意味だよ。
大体日本語の方漢字入ってるし。
漢字入れるのは良いだろ。字幕の文字数を比較する場合は。
>>558 一生懸命揚げ足取りしようとしてるけど、ほとんど同じじゃん。
別に特定の声優がゆっくり喋るなんて言ってないし、
日本語の普通に喋る速度で喋った内容を、英語字幕では余裕で英語ネイティブが読める速度で出せる。
これに対して、英語は早口だから映画でもニュース番組でも話してることを正確に日本語字幕にしたら、
本当に画面中字幕になると言ってるんだけど。
それを言い出すと先に字幕の話をしてる人の立場がない。
>>553 これなら誤訳御免!ってブログに訳が載ってたな
外人は日本語おせーとは言ってない
むしろ速いって言ってる
それに対して
それはお前にとって外国語だから速く聞こえるだけだ
とツッコミが入ってる
>>563 訳もなにも、そのままだよ。皮肉のつもりで書いたんだけど、さすがに恥ずかしいのか反応がないw
>日本語の普通に喋る速度で喋った内容を
だから、普通の速度ってなんだよ。早い人もいるし、遅い人もいる。
>>564 お前か、英語がヒアリングできなくて、漢字が字幕を短くしてくれる、漢字マンセーというバカは。
お前はNHKのニュースの副音声を聞くことから始めろ。
とうとうレッテル張りかよ。
ダメだコリャ。
>>566 揚げ足取りが小学生レベルになってるよ。
この後勝利宣言ですか?
たいてい、相手をバカとかいいだすのは、単なるネタ。
まじめに議論しようという気持ちはまったくない。
>>569 揚げ足取りが小学生レベルになってるよ。
この後勝利宣言ですか?
>>571 さあね?一々ソースを確認してくとこういう手合いは簡単に消えるんだが。
面の皮が厚いと始末に負えない。
なんか日本人じゃない人が暴れてるみたいだね。
特徴は相手のレスの一部や全部をコピーすること。
分かりやすいな。
字幕は読むスピードもあるけど、文字自体の量の問題なんだよ。
だから一度に出す字幕は十何文字までって決まってる。
映画でもやる気になれば出せるよ。
>>558 一般的な発話スピードがキモなんだよ、分かり易く言うと、
日本語の場合、ニュースにしろドラマの演技にしろ、一般的な発話スピード自体
は英語と比べればかなりゆっくりなんだわ、感覚的には初心者向けのリスニング
教材の、ゆっくりした喋り方みたいなもん、でも英語はCNNのニュースだろうが
映画だろうが、話すスピードはかなり速いよね。
イタリア語やスペイン語なんかも音の作りは日本語と似てるけど、スピード自体
はやっぱり日本語よりも速い。
というか、日本語を発話速度だけ高速化させていったら英語圏の人間には発音
が難しい言語にはなりそうだと思うよ、実際問題「タタタタタタタタ」ってマシンガンみたい
に話す事になるからね。
まあ、マシンガンと言われる理由の一つに「抑揚が重要な要素でない」というのもあるんだけどな。
英語はリズム取るだろ。日本語でこれやると詐欺師っぽく見られる。
ここまで俺の自演
英語のヒアリングができない人が何とかして英語ができる人を
言い負かそうとしてるみたいだけど、虚しくないの?
全然内容に反論しないで揚げ足取りに一生懸命になってるけどさ、
もしかして、漢字が字幕を短くしてくれる=だから俺の勝ちとか、
そういう「俺様ルール」を押しつけようとしてる?
ハリウッド映画などの日本語字幕や、日本のニュース番組で外国人が喋ってるときの
字幕は本当に発言のエッセンスだけを訳してるだけだよ。
もう少し英語を勉強したらどうかな? 海外アニメフォーラムに関するスレなんだしね。
まだまだ自演頑張るぞ
あと日本語の聞き分けが簡単とか言ってる一般人の英語ネイティブは
全部この「ん」が違うことを聞き分けられてるのかと問いたい。
反応 はんのう[n]
半端 はんぱ[m]
判子 はんこ[ng]
判 はん[N]
ローマ字というボトルネックは日本語→英語の際に彼等自身の母語を破壊する事になるよ。
英語がはやいって人のほうが英語がわかってないやつだな。
遅くてしょうがないけどな。
>>582 言語として遅いから、日本語と同量の情報を伝達するのに早口にならないといけない。ということか。
>>554 >ケンカ両成敗って感じにしようとしてる?
してない。
>英語では遅く喋るやつ=バカという社会的コンセンサスがあって
>バカでもなるべく早口で喋ろうとする。
これは明らかにウソ。
アメリカでは早口はからかわれてバカにされることもある。
そう言えば、うろ覚えだが、どこかの団体が「日本語の良さを考える」という課題で
一般に論文を募集したが、日本語だと字幕が短くて済みますということを書いた論文が
優れた論文として選ばれてたな。
本人も選考者も、ろくに英語などの外国語ができなかったんだろうね。
日本のニュース番組を見てると、外国人が長く喋ってる、でも字幕の文字は少ないという
ケースはよく見かけるからね。
>>581 それと加えて、「ら」行の音や、「さ」行の音もそうなんだけど、実際には
地域や個人レベルで日本人は違う音を出してる、語頭か語中か、隣り合う
音によっても変化する、実際には日本人が日本語で発生している音素は
50音では到底説明しきれてない。
が、それらは日本語で会話をする時に音韻上は普段区別されてないから
言語の難易度との関連性は低いんだよ、ていうか、その辺が英語圏の人間
が日本語を学ぶ際に音声面ではその逆よりも有利な理由なんだけど。
英語と日本語では後者の方が発音も簡単で発話スピードも遅い、なんてのは
常識てきな事だし、英語のヒヤリングができるできないとか以前に、英語をある
程度まともに勉強すれば理解できる事だから・・・、正直なぜそこまでかたくなに
否定しようとするのか分からない。
>>586 要するに荒らしなんだろ。
思うに、昨日の段階で日本人を右翼認定することが出来なくなった在日が
何でもかんでも日本人に反論して、揚げ足とって喜んでるんだろう。
>>586 そりゃ字幕の話が始まったからだ.
ついでに言うと、難易度はファジーな方が高くなってもおかしくない。
イギリス人対象のアンケートではRの発音がだんだんL寄りになってきてるという結果が出てた。
そういうことをやられると外部の人間の言語習得はより難易度が上がる。
早口=日本語難しい=日本語偉い=日本語誇ってるニダ!!
このあたりの短絡思考がまことにチョンだな
590 :
586:2007/04/23(月) 16:53:30 ID:???0
>>587 すまん、俺は日本語の発音が簡単だ、って言ってる方なんだが・・・。
日本語は音声的な側面から見れば主要言語の中でもかなり簡単な方
になるのは間違いない、印欧言語内でも、英語よりはイタリア語やスペイン語
の方が発音は簡単だと言われてる。
「ネイティブと全く同じように音を区別する/発音する/会話する」
という事の難易度であれば、才能の要素が大きくなるし、日本語
も英語もさして変わらないのかもしれないが、意思の疎通に関する
レベルでは日本語が音声的に簡単な方ってのは事実なんだよ。
だから、普通の速度ってなんだよ。早い人もいるし、遅い人もいるだろ。
日本語は、別に遅くないよ。早く言おうと思えばいくらでも早くいえるだろ。
日本語の発音が簡単だってのは、誰も反対してないだろ。
日本語の発音は簡単だよ。
>>590 俺の発言をどう深読みしたのか知らんが、俺も日本語の発音は簡単と思ってるよ。
ちなみに、英語の方が早口で、英語を正確に字幕にしたら画面中字幕になると言ってるのも俺。
そうそう日本語は外人が喋った気になれる言語としても高ランクだと思う。
あと日本人はしっかり聞いてくれるしね。
フランスで英語を話すことにくらべれば天国だろ。
なんかすごいバカがいるんだけど、お前ら全力でスルーしようぜ
マジで相手にしても時間の無駄っぽい
596 :
586:2007/04/23(月) 17:00:31 ID:???0
>>588 アメリカ英語とイギリス英語なら、発音がムズかしいのは前者だろうな、と思う。
ちなみに、やっぱり明治辺りからと比べると日本語の発話スピードは上がってるし、
口語時の音の脱落なんかも顕著になっている、って話は見たことがある。
逆に英語は世界的な公用語化が進む過程で発音や発話スピードが簡単な方向
に進むかもしれない。
>>593 まあ、一生そう言ってバカをさらしていればおもしろから、そう思っとけ。
日本語の発音は簡単な部類。
母音子音の連続だから早口に聞こえる。
文章にすると日本語の方が短くなる。
これは確かだな。
>>596 > 逆に英語は世界的な公用語化が進む過程で発音や発話スピードが簡単な方向
> に進むかもしれない。
それは甘いと思うけどね。英語が母国語でない人同士なら、ゆっくり話すだろうけど、
英語ネイティブは本当にゆっくり話すということを知らない連中だよ
>>597 > まあ、一生そう言ってバカをさらしていればおもしろから、そう思っとけ。
>おもしろから、
>おもしろから、
>おもしろから、
>>596 明治はそもそも言語統一しなきゃならない時期だったしな。
近代日本語自体が歴史が浅い。
長州藩が江戸に来て「田舎言葉では困る。都会の言葉を覚えよう」
「そうだ遊郭に行こう」ありんす→あります。は俗説か。
英語は表音文字を名乗るなら同音異義語は勘弁して欲しいね。
602 :
586:2007/04/23(月) 17:09:41 ID:???0
>>599 まあ、そうなんだけど、もっと長い目で見た場合の言語の変化を考えてみると、
日本語は文法的側面ではむしろ単純化する可能性があるけど、音韻面は難しく
なる方向に進む可能性が高いと思う。
逆に英語は、文法面、音韻面どちらを取っても簡単になる方に進んでいく、と個人的には思う。
まあ、一生そう言ってバカをさらしているのもおもしろいから、死ぬまでそう思っとけ。
日本語は主語も目的語も助詞も省略しまくれるからねー
正式な会話と日常会話の比較だとまた違うから比べるのはほぼ無理でしょ
そういえば某アニメフォーラムに日本を紹介してる(かなり舐めた内容)サイトが載ってたが、
「日本語はアイスクリームの音節が7つもあるんだ! 信じられるかい!?」
みたいなことを書いていた。日本語を全く知らないというのがすぐわかるw
しかし、見事なほど英語について書き込んでないね。この朝鮮人荒らし。
英語どころか日本語も不自由だから、日本語難しい=日本語マンセーになってるのか、
ある意味ねじれ現象だな。
以前、お前ら日本人は英語が出来なくてどうしようもないな、俺達朝鮮人の方が英語が出来てマンセー
という朝鮮人荒らしがいたが、最近は朝鮮人荒らしのほうもゆとり教育になったみたいだな。
青森とかあっちの方言ってすっごい簡略化されてね?
標準語で字幕付けると長くなる。
>>576 >「タタタタタタタタ」
これなんていうんだっけ、もう少しで思い出せそうなんだけど。
言うなればイントネーションの強調点。思い出せなくてむずむずする。
例えばatmosphereだと三つ、airだと一つreadも一つ
みたいに、英語だと単語自体の強調点がとても少ない。
逆に日本語だとひらがな一文字ごとに強調点があるから、
英語圏の人には「タタタタタ」に聞こえるんだ
ちなみに日本よりも多いのはアフリカのどっかとフランス語らしい。
思い出した。syllableだ。
610 :
586:2007/04/23(月) 19:33:03 ID:???0
うーん。
しかし日本語の難易度に関する話になるとよく荒れるよね・・・。
>>591 >だから、普通の速度ってなんだよ。早い人もいるし、遅い人もいるだろ。
>日本語は、別に遅くないよ。早く言おうと思えばいくらでも早くいえるだろ。
遅レスだけど、文字通り言語の一般的な発話速度、日本語は遅く、それに
対して英語は速い。ちなみに日本語は音を維持したまままだ速くできると思う、
思いっきり極端に言えばすごく早口の人の話し方が普通の日本語になる。
そうなれば日本語の音声面での難易度は上がると思う、まさに機関銃みたいな
話し方だからね、でも音的には今の日本語が綺麗だと思う。
>>610 > うーん。
> しかし日本語の難易度に関する話になるとよく荒れるよね・・・。
「日本語はとても難しい=そんな日本語ができる日本人偉い」という考えが一部にあることは事実。
しかも、この考え方は韓国人にすでにパクられてる。
このことを充分に分かったうえで荒らしたがる奴がいる。
まあ、それが普通の朝鮮人荒らしだが、今日の朝鮮人の荒らしはなぜか日本語マンセー荒らしだったね。
まあ、単に英語ができない、本当のバカチョンなんだろうけど。
ここまで俺の自演でお送りいたしました。
ぶっちゃけ発音なんでどうでもいいよ。スレ違いだし。
>>612 お前、多分朝鮮人荒らしとは別人だろうけど、
皆からスルーされて空しくならない?
俺も、1回かまっちゃったけど、もうかわまないよ。
いくら自演認定しても、他の人が書きたいなら書くに決まってるじゃん。
自演認定に効果があるのなんて、本当の自演の時だけだよ。
こういう話題になると大抵、
もういいよとか飽きたとか言って終わらせようとするやつがいるな。
荒れるのが嫌なら、平和な方の同種のスレ行けばいいのに。
それにこんなことぐらいしか書くことないし盛り上がる他の話題もたいしてないしな。
もともと荒れてなんぼのスレだし、荒らしやアホに混じってわかりにくいが、
IDが無かろうが議論してるヤツはちゃんとしてる。
615 :
612:2007/04/23(月) 21:10:51 ID:???0
>>613も自演だから。サーセンwwwww
>>614 荒れる荒れない以前の問題としてスレ違いというか板違いだから。何で中国語から日本語の話までこの
スレでやらなきゃならないのよ。他のスレでやるべきはスレ違いのことをやってるやつらだろ。
「w」が大好きな奴にレスしてもしようがないかも知れないが、
日本のアニメを見てる外国人は、たいてい日本語音声で他言語の字幕で見てるわけだから、
字幕の話をするのはスレ違いじゃないだろう。
吹き替え版は外国語の声優のレベルの低さや、上述のように
たとえ正規版でも、吹き替え版で余計なセリフを入れたりするから、
DVDを買うような外国人オタクには評判が悪い。
>>616 そういう次元じゃないし。
何故に喋る速さ云々とかイントネーションの話になるんだか。
>>617 喋る早さが早ければ字幕も早く出さなければならない
→スレ違いじゃない。
イントネーションは、日本語がマシンガンのように聞こえるということに対するレス。
別に日本語が早口ではないということ。
→スレ違いじゃない。
>>607 A「どさ」 どこへ?
B「湯さ」 風呂へ。
A「ナ行がねが」 お前行かないか?
B「ワまいね」 俺はだめだ。
A「け」 食べな。
B「く」 食べる。
吹き替えか。あまり数みたことないけど、
るろうに剣心追憶編の吹き替えは色々ひどかったな。
巴と剣心の出会いのとことか、日本語版の雰囲気ぶち壊しまくり。
逆にAKIRAは英語の方が妙にサイバーパンクに馴染んでかっこよかった。
時々アニメの吹き替えで、苦笑したり驚いたりするね。
日本語版だと声が高い女性声優がやってるんだが、
英語版だと声が高い女性声優を集められないのか、理由は分からんが、
声が低い女がその役をやってたりとか、
逆に、英語版だと少年の役を男性声優がやってて、女性声優がやってる
日本語版はもしかして変なのかと思ったりとか・・・
>>618 >喋る早さが早ければ字幕も早く出さなければならない
→いや、間に翻訳挟んでるから日本語と英語じゃ一文字当たりの情報量がそもそも違うから。んな比較
したいならそういうスレ行けばいい。ここで扱えるほど単純な問題ではないと思うぞ。
>イントネーションは、日本語がマシンガンのように聞こえるということに対するレス。
>別に日本語が早口ではないということ。
→その問い自体スレ違いだがまぁいいとして、その話題をひっぱるのはスレ違いだろ。
不毛だからこの辺で止めておく。
>>622 > 不毛だからこの辺で止めておく。
冗談抜きで、お前このスレに向いてないよ。
っていうか2ちゃんに向いてないね。
自分の気に入らないレスが数レスあっただけで、
一生懸命自演認定してやめさせようとしてるんだろ?
2ちゃんやるなら、気に入らないレスの10や20は受け止めろ
>>623 > 2ちゃんやるなら、気に入らないレスの10や20は受け止めろ
桁が違うぜ。
>>621 小さい子供は普通に女が声当ててるよ
ティーンあたりになると男に代わる。
しかし日本のに慣れすぎてるのか、技術がないのか、大抵合ってないように思う。
大の大人が無理やり幼い声はり上げてるのが、なんか赤ちゃんプレイみたいでウケるんだよな。
どっかのホームページで書いてたけど、
アメリカ人には思春期の男の声は出しにくいみたいだな。
>>619 スレチだがうちのばあちゃんが青森県人だ。
いままで一度も何言ってるか理解できたことはないな。
別に彼女に恨みはないが、フルバの久川綾はなしだろと思った。
普通に男性声優でいいんじゃねーの?
ま、紅葉は女性声優でいいけどね。
青森では長く口開けてると凍死するからじゃね?
ていうか西洋人でも中学生ぐらいなら、
甲高い声のやつ沢山いるのにな。
そんな女だと不自然かな。
不謹慎だったなごめん
>>620 「あなたな・・ 本当に降らせるのですね 血の雨を・・」
「you you caused it・・ you caused the rain to bleed you・・」
になってたねw
これは「血の雨を降らせる」って慣用句を理解してないと伝わらないし、
声優の声高すぎんだよなww だから雰囲気出ない。
>>631 そこ字幕だと
you.. you remarkably make it rain. rain of blood.
で、ちょっといい感じなのにな。
Dubだとoh noとか最初に入れてるし。
あと一番最後の桂とのシーンで剣心が京に戻るかどうかの話をしてる時、
tomoe has destroyed by shognate. they used her emotion to controll her.
i will make them pay for that
の部分は意訳どころか性格まで変えちゃってるしな。
>>632 >shognate → shogunateだすまん
まあ、一生そう言ってバカをさらしているのもおもしろいから、死ぬまでそう思っとけ。
途中で何が何だか読んでて分からなくなった
つまり何?日本語は長いの?それとも英語の方が長いの?
いいかげん答え出してくれよ意味の無い言い合いはいいからさ
教えて君はでていけ。
何故2ちゃんを見る(笑)
オール匿名だし、ひとつの板で書いてる人って同じ奴が数人でグルグル
書いてるパターンが多いから、だんだん中毒っちゅうかね、他人よりすごい
こと書きたくなる。「オレはオマエらとは違うんだぜ。」と。
そんなのマトモに読むのは、肛門に顔近づけて深呼吸するようなもんで
す。必ず屁を吸ってしまいますぞ。
>>635 字幕の話と話す速度の話が途中でごっちゃになって荒れたが、
単純な文字数なら日本語の方が少なくて済む傾向があるんじゃないかな。
漢字、ひらがな、カタカナの使い分けは日本語の最も素晴らしい点だと思うな。
話す時の、単位時間辺りの情報量なら英語>日本語。
まあ、一生そう言ってバカをさらしているのもおもしろいから、死ぬまでそう思っとけ。
英語の本を訳すと二冊本になることはよくある。
一般に日本語訳すると文字は増えるようだ。
でも逆に日本の漫画の英訳本みると文字だらけになって増えてるね。
外国語を訳すと文字は増えるのかも。
キチガイ在日が騒いでるが、おそらく「日本語がマシンガンのように聞こえる」という外国人の感想を
「日本語はマシンガンのように早い」と勘違いし、それを唯一無二の真実と捉えてしまって、
日本人に何を言われても他のことは信じないニダという状態になってるんだろうな。
身近に、それくらいのことを聞ける友人とかいないのかね、このキチガイ在日は?
「英語より日本語の方が早いよな?」って聞いてみろよ。
あるいは朝鮮学校にも英語のクラスぐらいあるだろ、昔の英語の先生にでも聞いてみろ。
どうしてそんなにバカなんだ?
たいてい、相手をバカとか在日とかいいだす下品なやつは、単なる釣り。
まじめに議論しようという気持ちはまったくない。
>>640 > 英語の本を訳すと二冊本になることはよくある。
> 一般に日本語訳すると文字は増えるようだ。
違う。アルファベットはかなり小さい文字でも読めるから、情報を詰め込めるから
そうなる。
だから
> 外国語を訳すと文字は増えるのかも。
これはナンセンス。
>>642 そうやって内容に反論しないで、日本人のいうことは何も信じないニダってやってればいいじゃん。
本当にバカだな。
>>643 >違う。アルファベットはかなり小さい文字でも読めるから、情報を詰め込めるから
>そうなる。
アルファベットはかなり小さい文字でも読めるから、長い文章を小さいスペースに
多く詰められる、だから情報を多く詰め込めると言いたいのか?
それなら本のページ数は減るはずだろう。
言ってることが反対だろうが
お子様でも読めるようにルビがふってある児童書など厚くなるけど
他は薄くなるんじゃない?
>>645 何言ってるの? 自分で何を書いてるか分かってるのか?
英語の本だと一冊。それを日本語にすると2冊以上になる。
ページ数は確実に英語の方が少ないだろ?
お前、バカか?
外国の有名な小説(当然1冊)の日本語翻訳版だと2冊以上になることを
知らないぐらいアホな奴が書き込んでるんだな。
>>621 実際体格が違うから、「女子高校生の声」っていって
日本で自然な声と欧米で自然な声じゃ違うんじゃない。
日本版だと「このぐらいでも、まあ女子高生でアリ」な声でも
欧米では小学生かそれ以下にしか聞こえないとか。
日本のいわゆる「アニメ声文化」もまた日本業界的なものだし
ドラゴンボールZの日本版悟空の声は「オカマだ」って言われたりするみたいだな
>>643 それなら
>日本の漫画の英訳本みると文字だらけになって増えてるね。
これはどう説明するんだ?
それから英単語はどんなに文字を小さくしても横に長い。
同じ読める限界にまで文字を小さくしても、日本語のほうが単語は短いだろう。
おまいの説明がナンセンスだね。
ていうか洋書読んだことないのではないかな。頭の想像で語ってるだろ
日本語しか読めない連中が「洋書の翻訳がどーたら」とか
糞みそな議論をしてるんじゃねえよ
>>650 レベル低いな。文字だらけって・・・
お前、ずっと漢字を使う日本語は文章が短くなって英語より偉いという
「俺様ルール」をずっと主張してるだろ。
日本語の単語が短いからどうしたって? それが偉いと思ってるのはお前だけだよ。
前述のように英語だと1冊で済む本が日本語版だと2冊以上になってしまうわけだから。
「文字だらけ」っていかにも英語が読めないバカチョンって感じだな。
洋書を読んだことがないのはお前だろ。日本語版が2冊以上になることも、俺が教えるまで
知らなかったくせに。
>>653 反論してるじゃん。
英語版だと一冊だが日本語版だと2冊以上になってしまう、これはそれだけアルファベットだと
情報を詰め込めるということだよ。
それを「文字だらけ」という小学生並みの印象で、単語が短い日本語の方が偉いって主張されても
苦笑するしかない。
上の方で、デスノートの日本語のセリフと英語字幕を出してる書込みがあるが、
どうやら朝鮮人荒らしは、文章を物差しで測って短いから日本語の方が偉いと頑なに信じてるみたいだな。
だが、現実は英語の小説の日本語翻訳本を出すと2冊以上になってしまう。
物差しで測って短いから日本語の勝ちなんて言ってみてもナンセンスなんだよ。
どうしてそんなことが分からないのかな?
>>655 言葉とはそこの歴史や文化や気候に合うように作り上げられていくのだから、
言語それ自体に優劣をつけるのは愚かの極みだということは同意だ。
特に英語と日本語じゃじゃ体系そのものがまったく別ものだからな。
ちなみに英語の小説の日本語翻訳だと、2冊以上になってしまうというけど、
そもそも縦書きと横書きの違いなどなどを考慮にいれて、
どちらが長くなってしまうかを決めるのはちょっと早計じゃないか。
たとえば、ダヴィンチコードの日本語版は2冊だけど、
今手短にあるダヴィンチコードの英語版をみると、
ページ数はプロローグとか入れて600超。
ページごとの行数も36〜38ぐらいだ。
日本語版持ってないから比較は難しいが、単語や文法の比較を別にすれば、
日本版の日本人が読みやすい厚さに合わせてるのだから、二冊になるのも分かる気がするけど。
>>656 > ちなみに英語の小説の日本語翻訳だと、2冊以上になってしまうというけど、
> そもそも縦書きと横書きの違いなどなどを考慮にいれて、
> どちらが長くなってしまうかを決めるのはちょっと早計じゃないか。
早計とは思わんね。
ダヴィンチ・コードを例に挙げてるが、小説に限らず、英語圏でベストセラーになって
日本語に翻訳されて、もともと1冊なのに2冊以上になってる本なんて腐るほどあるじゃん。
ダヴィンチ・コードを例に挙げれるなら、そのくらい知ってるだろ。
せめてアニメに関係のある話にしろ
翻訳と日本語文を比べるとか
>>657 だからさ、
その2冊になっている「具体的な」理由や原因について聞いてるんだろ。
もちろん2冊になってる本が沢山あることぐらい知ってるよ。
こっちはわざわざソースまで出したっていうのにそりゃないだろ。
ただ2冊になっただけで多い、と定義されることに疑問をもってるだけだよ。
否定してるわけじゃないんだから、納得できる説明があれば自分の非を認めるし肯定するよ。
>>659 は? 何回も書いてるじゃん。アルファベットは相当小さい活字でも読めるから
情報を詰め込めるんだよ。
ネット上で英語のサイトに行ったときに、一瞬活字が小さいなと思うが、すぐに慣れるだろ?
アニメフォーラムの話でもマターリ語るって状態でもないですな。
>>660 組版の話になりつつあるような…
アルファベットは横方向に圧縮しても可読性が下がりにくいという話は聞いたことがありますね。
翻訳に関しては、岩波新書から出てる「ことばと文化」鈴木孝夫著を読むと増える理由が分かるかも。
日本語の本の活字を今より小さくしたら、今以上に日本人が近眼だらけになるだろう
外人どもは、どうしてあんなに小さい活字で近眼が増えないのか不思議だ
中国人や韓国人も近眼が多いが、アジア系は近眼になりやすいのかもな
ひまつぶしに、なんか書いてみるとだな。
たとえば、「今晴れだ」という日本語でも長く書こうと思えば書ける。
「今現在、天候についていえば、晴れているといえると思いますでございますわ」
>>660 なんだか会話が噛合ってないな。
じゃあこれもソースを書くか。
その本の英語は近くにある村上春樹の本の文字の大きさと同じくらいだよ。
京極に至っては、むしろ英語より小さい。
というか、どちらにせよ活字の大きさを問題にしてるんじゃない。
情報の詰め込み量にしても、言葉によるが一単語で説明できる範囲ならさほど変わりないだろう。
むしろ漢字で説明できるなら日本語の方が短く済む場合もあるし。
今問題にしているのは本そのものの厚さと行数、文字数。会話の多さ。などだろう?
反論するならどうせ、横書きは本だと長方形だから必然的に行数は多くなる、
とかそういうことに焦点がいくのかと思ってたけど。
とりあえず速読に向いてるのは日本語だと聞いたよ。
「文字の大小」ではなく、「文字の数量」では日本語の方が少なく済むのは事実だし、
漢字の持つ情報量も大きい。ひらがな、カタカナ、漢字の使い分けも品詞判別
に対する視認性を大幅に上げている。
ていうかスレの流れがこうなったのは、元々字幕の話よりは発音の難易度やスピード
についての話が出たあたりだったような・・・。
そっちの結論は日本語は発音は比較的楽で速度も遅い、早口に聞こえるのは
音が「子音+母音」で構成されてて、抑揚が少ないから、でいいんだっけ?
> とりあえず速読に向いてるのは日本語だと聞いたよ。
極端な話、漢字だけ読めば内容がわかるからね。
ところで文字とか言葉についてマターリ語るスレってどっかにあるのかな?
667 :
メロン名無しさん:2007/04/24(火) 16:33:57 ID:nK9B2p6b0
知ったかぶりでうそ教えるな。
「これは嘘である」という知ったかぶりが一番恥ずかしい。
出してる情報ゼロだからね。最弱クンかっこ悪い。
エスターク気取りのスライムベスの群に、そのまんまのスライムが現れたというだけのことだろ
知ったかぶりでうそ教えるな。
「知ったかぶりで嘘を教えるバカ」と
「日本語がマシンガンのように聞こえるというのを日本語がマシンガンのように早いと勘違いするバカ」と
どっちがよりバカだろうか?
672 :
材料投下:2007/04/24(火) 18:02:46 ID:???0
単語で言うと日本語の文字数より英語の文字数が減る場合ってあんまりなくね?
翻訳前後の文字数と読む速さの関係性をどう証明するよ?一般論とか語っても変な煽り入るだけだよ。
翻訳のプロとかいるなら参考になるかもしれんが。そういう人いないなら違う板行ってみたら?
>>664 「その本」は日本語版も英語版も持ってるということ?完全翻訳?モノによっては要約されているもの
ものもあると思うが。原文は日本語、英語?
>>671 何が知ったかぶりなのかよく説明しない馬鹿ってのも追加ね。
>>674 > 翻訳前後の文字数と読む速さの関係性をどう証明するよ?一般論とか語っても変な煽り入るだけだよ。
カヲル君、君が何を言ってるのか分からないよ。
「一般的に言って」、英語の本を日本語に翻訳したら、1冊の本が2冊以上になる。
この事実だけで十分だと思うけど。お前は何と戦ってるんだ?
>>675 具体例も出さずに事実ですか。馬鹿もいいとこだろ。まずはいくつか挙げて見ろ。
翻訳前後の文字数と読む速さの関係性の証明するのはそれからだから。
発話速度と必要文字数の多少を一緒に語ると意味分からなくなる。
>>675 > 「一般的に言って」、英語の本を日本語に翻訳したら、1冊の本が2冊以上になる。
いや、だからそれは組版や概念の移植って話も入ってくるんで、「一般的に」なんて言えないんですが…。
あと値段を上げるために、翻訳本は分冊できそうなページ数になるとさっさと分割する傾向がありますね。
>>677 平均発音速度
発音限界速度
社会的に要求される発音速度
必要文字数
必要可読文字数
さらに何種類かに分かれる。
これを同時に議論したいアホが一匹暴れてる。
なんか自称専門家みたいな人が素人を煙に巻こうとしてる?
結果論の一般論だけで充分じゃん。
朝鮮人荒らしが考えてること
1 日本語はマシンガンのように早い。
2 日本語の話し言葉について単位時間あたりで英語より多くの情報量を伝えられる。
3 日本語のセリフとそれを訳した英語の文を並べて物差しで測って短い日本語が偉い。
4 英語の本を日本語に翻訳すると短くなり、一冊の本が2冊以上になることはありえない。
今現在、他のすべてが論破されたので、宗教のように3にすがってる状態。
3についても、実際に日本語や英語で一般的に使われる活字の大きさを全く考慮しないで
言ってるだけだから無意味だね。
4のような全否定の否定は詭弁だから外しとけ。
>>681 専門的なことなんて何一つ話してないだろ・・・
そりゃ自分を英語を理解していない素人だと認めてるのか?
結果論が一般論だと取られてしまったみたいだから言い換えると、
「日本翻訳だと大抵2冊になるという一般的な事象」を、
日本語の方が長くなると捉えるのは結果論だ、ということ。
暖簾に腕押し感が強まってきたなしかし。
>>684 >>677,680などは全然専門的でないとでも?
それとも俺じゃないから関係ないよって感じ?
>>685 3、自分に向けて言われてるのかと思った。
だとしても、その680を直接比較するには、
おれにはソースが足りないから無理だけど、考慮に入れて話すべきだし、
それを専門的で煙に巻こうという意図だとお前が考えたなら、おれからはもう言うことはない。
>>686 > 3、自分に向けて言われてるのかと思った。
いるんだよな。こういう自意識過剰な奴。
自分と「自分と議論してる誰か」しかいないと思ってるの?
2ちゃん向いてないよ。
>>687 2ちゃん向いてないとか、2ちゃん代表みたいに、えらそうにいうのやめてくれるか。
>>687 向いてるとか向いてないとか心の底からどうでもいい
笑った。それなら書き込むな。
「2chが怖いのは、賢いヤツらが監視している中で、バカと喧嘩させられること」と書いたのは誰だったか。
まあ、一生そう言ってバカをさらしているのもおもしろいから、死ぬまでそう思っとけ。
と笑ってみているおれは、やっぱり賢い。
自分の妄想にアンカー付けて楽しいか?
>>696 明らかにバカさ加減がばれてるのに、自分が賢いと妄想して楽しい?
お前、今日まで英語の本の日本語翻訳版が2冊になってるとか知らなかったんだろ?
ずいぶん賢いな。お前が賢いなら、このスレの他の人は全員天才だよ。
誰に言ってんだよシャドウボクシングかよw
自分以外全員同一人物病だな
>>698 お前が朝鮮人荒らしでないなら、朝鮮人荒らしの言葉を引用したことを
恥ずかしいと思った方がいいよ。
お前が引用した言葉は朝鮮人荒らしの大好きな言葉だからな。
日本人ならオリジナルな言い回しを書くべきだ。
どこに引用符があるんだよw
俺は何を引用したんだよw
怖ぇ病気だよこの人w
朝鮮人の大好きな「w」が出てきたな。
「w」ってファビョンメーターって言われてるらしいね。
「w」が伸びればそれだけファビョってる証拠らしい。
今は3ファビョンか。
話題逸らしまくりwww
まだ3ファビョンか、ファビョンメーターが伸びないな。
で
結
局
引
用
っ
て
な
ん
の
こ
と
?
www
>>646 遅レスだが、典型的な朝鮮人荒らしの世間知らずの書込みだな。
朝鮮部落には本屋がないのか?
引きこもりすぎて英語の本の日本語翻訳版が2冊以上になってるのを見たことがないのか?
>>704 >>694が朝鮮人荒らしでないなら、日本人が朝鮮人荒らしの表現を真似したと言うことだろ。
それを「引用」と言ったわけだが、頭が悪すぎる朝鮮人荒らしには全く理解できないのか?
最後にレスしたい病かどうかテストw
したーい
てか答えでたの?
>>712 海底2万マイルの英語版は分厚い上下二冊だったけど、日本語版は一冊だったよ?
キチガイ在日か、かまってちゃんか知らないが、わざと真実と逆のことを書いて
ご主人様である日本人様のレスを求めてるな。
まるで、公園でボールを遠くに投げてという感じでボールをくわえて近づいてくる
飼い犬みたいだな。
紙の質でも本の厚さは変わるっつうのに。アホか。
「老人と海」も日本語版のほうがやたら薄いな
なんか朝鮮人とかの話になると全体的に信憑性がなくなる
答えでたならそれ裏付けるソース出して
>>635のときからずっと待ってる
で、同じ文字数だったら英語と日本語どっちが多くの意味を内包出来るの?
日本語
ダヴィンチコードとかはセリフ多い上に日本語版は結構字が大きいからなぁ。
縦長の日本の本だと下が開くし。
でも、同時期に出た上下2段組で字小さくって、やたら分厚いダンテクラブ
は一冊だけどダビンチコードよりかなり長い。
でも短いダヴィンチコード2冊が売れるんだよねぇ。
1冊になるか2冊になるかはなんというか出版社の期待度?
しかし、ハリポタとかはちっさい本2冊だせという気がしないでもない。
マターリしてないのはまあいいとして、海外アニメーフォーラムについて
少なくともここ一週間一ミリも語ってないような気がするのは俺だけ?
何で2chではユダヤと部落は叩かれないんだろ
ふつーに怪童は叩かれてろだろ。ユダヤはあんま日本と関係ないが。
>>722 部落は普通に叩かれるがユダヤって言われても曖昧すぎる。ムスリムを批判しても意味ないのと同じ
でしょ。イスラエルなり石油メジャーなりキッシンジャーならそれなりに叩かれるここもあると思うがね。
ってどういう流れだよw
>>721 このスレの初心者?
このスレは「主に」海外アニメ人気について語る雑談スレだよ。
ほとんどアニメフォーラムについては語らない。
せいぜい、ふたばの劣化サイトの4chanについて語られる程度
アニメフォーラムの翻訳もほとんど貼られない。
なぜこうなのかというと、アニメサロン板は2ちゃんねる運営側に徹底放置されてる
荒らし放題の板なので、海外アニメ人気について語るスレが徹底的に荒らされて、
いくつかのスレに分裂し、その中の生き残りがこのスレだから。
アニメフォーラムについての翻訳だったら、月光を除けば、お茶妖精とかいうブログが頑張ってるね。
ただ、そこはアニメフォーラムの翻訳を専門にやってるわけではないけどね。
実際このスレにアニメフォーラムを訳して貼っても数人が「乙」と書くだけだもんな
それなら自分でブログでも作ってついでに小遣い稼ぎでもするよ
レスだってブログの方がちゃんとしたレスがつくだろうし、荒らしも簡単に削除できるし
別に翻訳までする必要はないだろ。
オモロイ事言ってるやつがいたらその場所を貼ればいいだけで。
>>727 そういうのは、このスレの過去ログであまり見かけた記憶がない。
むしろ翻訳の貼り付けの方が多かったと思う。
リンクを貼ったら、クレクレ君が訳してクレクレって騒いでウザいだけだろう。
リンク先を荒そうとする連中も出るだろうし、
実際ふたばで4chanについてのスレが立つと、その後日本語で4chanで暴れるバカが出るからな。
URLじゃなくて、場所を貼ればいいだろ。
知能の低いヤツはURL貼らないと何も出来ないからな。
>>526みたいなのがこのスレの本筋だと思ってるんだが。
>>729 ?
それだって、発言の翻訳じゃん。場所を貼るという日本語が分からん。
たとえば「animesukiのなんとかいうスレ」みたいなことを書けと言うことか?
場所を貼るって変な日本語。
今回のアスクジョンはまた電波飛ばしてるよ。とか書いてくれれば見に行けるじゃん。
だいたいフォーラムなんて一般人の意見なんざ毎回チェックする価値のないものだし
タマタマみかけたオモロイスレとかを紹介してくれればそれについてマターリ語れるだろ。
最近は原画も三文字がやるようになったんだな
こりゃそのうち監督もやりだすぞ
クレイモアの第4話なんて、演出・作監・原画・動画全員三文字だぞ。
やっぱりこれからは、動画で基礎をきっちりと修行してきた韓国が中心になっていくな。
>>734 自国で作りたいなら原作の確保から始めないといけないけれどね。なんだかんだ言ってもオリジナルは敷居高いし。
↓ DRMOVIE
2007年 中割り(作画の底辺部分の役職)と塗り絵の一部をした作品の
完成版の映像を自分達が作ったように見せかけDRマークを付け配信
http://www.drmovie.biz/production/sample_movie/reel3.wmv 2006年 DEATH NOTE(1話) デスノートに”朝鮮文字の落書き”を混入させる
自国の誇らしい企業の看板を混入させる。
2004年 バジリスク 原画から異臭。カット中にビューティフルJOの設定混入
露骨に手抜きした下請け作業をする(日本人作画監督に嫌がらせ、
後に作画監督のHP閉鎖される)
2004年 BECK 綴りを変えた某韓国企業の看板が何度も大写し
2004年 天上天下(2話) DRと書かれた紙で穴を塞ぐシーンあり
2002年 ドラゴンドライブ OPの背景にJAPの文字(CGチームがDR.MOVIE
>>736 韓国語がはいっただけで、何さわいでんのって感じ。バカだね。
でも精霊の守り人とか見ると
同じだけの人手をかけたらやっぱり日本人作画の方が上だな、って思う
>>738 バカはお前だろ。社会人がそんな仕事してたら批判されて当然。ニートかよ。
ちょうせんじんだろ
逆に日本語が入ってきたらファビョルくせにw
ジョン妻のツバサクロニクルのエントリ消えてるけどどうして?
>>743 先に翻訳されてた
そろそろ妻の話はやめよう
とりあえずジョン妻は糞
妻が黙って翻訳消したという事は、ジョンのスタンスは変わらないっつー事だね。
でなかったら先に翻訳してた所に噛み付いてるだろう品。
いっそ噛み付いて逆に削除させるくらいがジョン妻らしくていいのに。
あっちに乗り込んで翻訳にケチつけるぐらいやってくれないと面白くない
おいジョン妻、もっと楽しませろ
あれだなこのままジョン翻訳ブログ増えたら妻のブログ潰れるんじゃね?
>>744 やあジョン妻
最近電波が見れなくて寂しいよ。
先に翻訳されたというのは、関係ないよ。
実際、いままで、何回もこのスレで先に翻訳されたが、
それは、ジョン妻の方でも、あとで、翻訳されている。
内容がつまらなかったとか別の理由だろう。
昔は月光もアスクジョン訳してたからな
先に翻訳されたから消したというのは、あまり説得力がない。
おまえらが神(=ジョン妻)の行動をあれこれ真剣に推測してるのを眺めるのが楽しいんだろ。
またお得意の妄想か。
2ちゃんねるで「おまえら」とか複数形で書く奴って、頭がおかしい奴が多いな。
>>751 内容がつまらなかったから消したことなんてあったっけ?
ジョン妻だけど質問ある?
つまんね
itumonoare とかいうアスクジョンを訳してるブログが更新
翻訳に関して一番素人っぽいな。だが、それがいいと書いておこう。
翻訳サイトが増えてきた。
とりあえず糞妻は糞。
妻乙
むしろジョン妻の話してる方が正常な気がしてきた
誰か教えてくれ!
スカート捲りというイタズラはあちらにはないのか!?
sukiで何故solaが殿堂入りしてんの?
中国人に人気そうな絵だからじゃね。
sukiの中国人なんて0.1%もいない
調べたら53500メンバー中、中国人は20人てとこだな。
中国人じゃないけどなぜか中華サブで視聴する人々のレスはいっぱいあるけどな。
>>764 地味だけど3話まで見た感じじゃ面白いし…だからじゃね?
>>768 中共の人間は少なくても、東南アジアの華人はたくさんいるんじゃないの。
死に物狂いで更新するジョン嫁
自分の存在への危機感が、彼女を翻訳に駆り立てるのであろう
今さら慌てるくらいなら、もっと真面目に更新しとけ
ば〜か
>>771 ジョン嫁とか書くなよ。ジョン妻というのは通称であって、決してジョンの妻ではない。
ジョン嫁とジョン妻じゃ月とスッポンくらいの違いがある。
万が一、ジョン妻が本当にジョンと結婚したら、うるさいくらいに宣伝するだろう。
そう言えば、以前に通りすがりの事情を全く知らない在日荒らしかなんか知らんが、
ジョン妻という名前から勝手に本物の妻と信じて一生懸命荒らしてた奴がいたな。
結局、ツバサもとにもどってる。
わざと消してみて、スレの反応を楽しむ釣りだったようだ。
■オーストラリアのアニメ・コン「オーストラリアでDVD等が販売されている商品の海賊版のみ禁止」。
http://d.hatena.ne.jp/ceena/20060309/1141916314 オーストラリアのアニメ・コンベンションANIMANIAでは、
シドニー、メルボルン、ブリスベンで開かれる2006年のコンベンションの
ディーラーズ・ルームのためのルール等を公表した。ルールによると
「ANIMANIAは海賊版の販売を認めない。しかし海賊版とはこの場合、
オーストラリアでLD、CD、DVD、ビデオの形でライセンス商品が
発売されているものに限る」となっている。
>ANIMANIAは海賊版の販売を認めない。しかし海賊版とはオーストラリアで発売されているものに限る
オーストラリアオワタ\(^o^)/
ライセンスされてるんじゃなくて、実際販売してないとだめなのか?
オーストラリアの日本で放送されていないものなら
幾らでも著作権無視していいですよという日本へのメッセージだろ
舐めてんなw
でもあらためてそう考えると、ある程度まとまった量の輸出コンテンツを生み出せる能力のある国って
日米しかないことに気付く。
オーストラリアのテレビ番組とか知らないもんな。
映画クロコダイル・ダンディぐらいか。
流石、犯罪者の子孫だけはあるなw
今のオーストラリア人はほとんどがただの移民の子孫。
最初期に来た流刑者も政治犯が多い。
↑これが1位になるようなら
アメも終わりだろうなw
Here's Manhwaとは大きくでたもんだw
4chanで外人が4chan内の面白いスレをプリントスクリーンで保存して貼ってたりするが、
画像がちょっと違うんだよな。ふたばの「赤福」みたいな機能がついてる感じに見える。
どこかに4chan専用ブラウザとかあるんだろうか? 知ってる人いない?
海外でウェブブラウザ以外で見る掲示板ってあるの?
ほとんどサーバ側でphpBBSなどの掲示板ソフト動かして、ウェブブラウザで閲覧させる
ようにしてるよね。なんでそんな重たくなるようなことさせるとこばっかりなんだろ?
アバターの画像もウザイし。登録すれば消せるできるところもあるけど。
>>787 おお、これだ。これを使ってるやつのプリントスクリーン画像が結構貼られて
どこにあるか気になってたんだ。サンクス。
あのアバター機能はナリキリ固定みたいなものなのかなw
age
大凶になった・・・なんぞこれ?
もう大凶がでたの?
おれは、小吉だったよ。
どんな内容なの?
願い事かなわず
待ち人まつもこず
学問努力足らず
恋愛断られる
何回でも占えますが、占うたびに使徒に近づきますとか書いてあるのがイヤだな。
なんかジョークソフトみたいな感じがする。
オフィシャルサイトでジョークソフトみたいなことはしないだろうけど。
>>787 これ使ってみたんだが、これで4chanの/a/を見て、興味のないスレを消していったら
見るスレがなくなった。もちろん完全にゼロになったわけじゃないけど・・・
やっぱり、ふたば二次裏のほうが日本人の感性に合ってるのかも知れない。
4chanの厨房度はふたばよりひどいしな…
4chanの厨房度はふたばよりひどいしな…
なんで二回言うねん
BLOODはアニメも反日プロディーサーが仕切ってたから、別に不思議じゃないな。
>>801 > 「猟奇的な彼女」のヒロインを演じた25歳らしい。
そう言えば、ネット上のどこかで韓国の青春映画?の画像を見たんだが、
どう見ても三十代のオッサンとしか言いようがない奴が高校生の役をやってた。
これも、日本人が見たら三流AV嬢にしか見えないんじゃね?
804 :
803:2007/05/03(木) 11:14:44 ID:???0
自己レスだが「AV嬢」というのは変だな。「AV女優」か。
「風俗嬢」と混ざってしまったようだ。連休で頭がぼけてるな。
まあ、菊地凛子も(ry
animenationのgikoとかいう奴、少し黙ってろ
日本人が首突っ込まない方が面白い話題にまでしゃしゃり出るな
>>801 ハリウッドがネタ切れだからと言ってなんでもかんでも映画化するのは止めて欲しい。
しかもチョン鮮人かよ。
チョン・ジヒョンは好きだがちょっと豚化してるからなぁ
それよか日本の有名女優で英語学んでハリウッド進出しようってのはいないんかね
せっかく需要があるのにみんな中国人や韓国人に持ってかれてしまうのは悲しい・・・
菊地凛子
たぶん英語を学んでから出演するという時点でだめだろう。
渡米して、あちらに移住するつもりくらいで身に付けた英語でないと
ハリウッド映画での演技は無理でないかい。
個人的意見としては、日本人はハリウッド映画に出演しなくてもいいと思う。
それより、
日本人役の役者が日本人ではないということをはっきり知ってもらいたい。
あれは日本人の顔ではないと判ってもらえればいい。
ハリウッド映画だけど、中国で撮影している。現場では中国語がとびかっているだろう。
>>810 工藤夕貴がいるじゃん
個人的に嫌いな顔だけどニダー顔よりかはマシか
工藤夕貴とか菊地凛子とか、ああゆうのはいらん。
つうかなんでいつも脱ぐの? ヌードにならないと日本人は出さないのか。
>>813 なんか知らんが在日チョンなみの被害妄想を書かないでくれ。頭冷やしたら?
意味不明なレスするなチョン
ジャッキー・チェンやブルース・リーも向こうで無名の頃は日本人役やってたし
彼らにしてみれば逆に悔しいんじゃね?
>>801 なんだこのオバサンはw
こんなのサヤじゃねえよ orz
ホンモノの女子高生使えよ
サヤのイメージだと
微妙だけど上戸彩あたりかな。
>>818 上戸彩もイヤだな。多くの日本人は気にしないだろうが、典型的なビーバー出っ歯じゃん
ああいうのは外人の目にはかなり不細工に見えるらしい
さすがに明石家さんまみたいな出っ歯よりはマシだが
そうか
>>819 不細工か否かではなくあくまでキャラクターのイメージとの類似性でだから。
まあ、ショートヘアで日本刀振り回してたあずみのイメージがちょっと被ってるからかな
とも思う。
822 :
819:2007/05/03(木) 23:01:17 ID:???0
意識して西洋の有名美人女優の笑顔の画像を見て欲しいんだが、
おそらく前歯2本だけが大きい人は少ないだろう。
だが、日本人には前歯2本だけが大きい人が結構な割合でいる。
それが西洋人の目にはビーバーみたいな出っ歯に見えるらしい。
もちろん「ビーバーみたいな出っ歯」という言葉に肯定的な意味はない。
前歯といばハセキョーとかは前歯矯正だけじゃなくて削
ってるように見える、どっちにしても前歯の話題はもう終了でいいよ。
>もちろん「ビーバーみたいな出っ歯」という言葉に肯定的な意味はない
別に勝手に言わしとけばいいじゃん。
日本の芸能人がみんな海外進出を考えてるんなら矯正なりなんなリした方がいいけど。
上戸が出っ歯に見えたことなんて無いよ。
アヒル口で、周りが必死で持ち上げるほど可愛くないとは思うけど。
西洋人の目にどういう風に映るか
などと考えてわざわざ西洋人の求めるアジア人像を提供してるから
ステレオタイプがいつまでたっても改善されないんだ
アニメだって最初は西洋人に受け入れられるなんて誰も思わなかった
外人にはアメコミ風の絵しか受けないだろうと勝手にあきらめて
もし日本アニメをアメコミ風の絵にしてしまっていたら
現在のような日本アニメの繁栄はなかっただろう
てか正直上戸彩は俺も可愛いと思わん。
ネットで見かけたコスプレで100倍似合ってて可愛いのあったし。
818、821だけど俺も上戸彩は可愛いとは思わん。
真鍋かをりとか微妙な部類にあたると思ってる。
アニメの消化に追われててほとんどドラマやバラエティーとか見ないから
俺の美的感覚がずれてる可能性も大いにありうるんだけど。
828 :
826:2007/05/04(金) 00:19:14 ID:???0
ああちなみに、上戸彩より似合ってたってのはあずみのコスプレね。
もちろんアイドルだしブスとは思わんけど、美少女かって言われると
ちょっと違うし、とりあえずあんまヲタ受けするルックスではあまり無い
かな、と思う。
国によって美醜の感覚は結構ずれがある
そんな事当たり前なのに白人野火の基準だけが絶対!って押し付けてくる奴はうぜーです
おずぎとピーコみたいな日本人の中でも最底辺のブサイクほど
白人に比べて日本人は○○〜と言いたがるねw滑稽
真鍋かをりははっきり言ってブス
あれこそ出っ歯に見える
一般人の中に混じれば可愛い方なのは間違いないだろうが、美形の芸能人として売るのは苦しい
芸能人よりはむしろ、マイナーなモデルとかコスプレイヤーの中に
これぞ!ってのがいる気がする・・・、まあ圧倒的に低確率ではあるが。
ってかスレ違いか。
最近の芸能人自体なんか微妙なのが多い気がする。
韓流のつまらないドラマ流すためにテレビ局側が敢えて微妙な芸能人ばかり
使ってるんじゃないかって陰謀論的なことを思ってしまう今日この頃。
ドラマで唯一はまったのは家なき子2の高飛車なお嬢様役やってた榎本加奈子
ぐらいかな。
どこのスレに迷い込んだかと思ったじゃねーかw
4chanで、アニメの作画崩壊、あるいは動画の中の1枚の絵をキャプして
「QUALITY」とか書いて喜んでる連中がいるが、何となくキムチ臭いを思うのは俺だけだろうか。
いい加減、三文字作画とか教えてやった方がいいのかな。
んなこと言ったって原画描いてるのも動画チェックしてるのも日本人だからな
ちゃんと仕事してりゃ三文字の動画で全部メタメタになんかならんよ
チェックしてもとても日本人スタッフが直す時間がないんなね?
DVD版ではちゃんとした作画に戻ってたり修正されてることもあるよな。
夜明け前より瑠璃色なの例のキャベツのシーンとか。
たのんでおいて悪いのはいつも韓国かよ。
日本人にやらせたらもっとだめだよ。
日本人がだめだからわざわざ韓国にたのんでんだよ。
DVDで直せば良いってものでもない
問題無いのを更に良くするのとダメダメなのを本来あるべきものにする事一緒にしちゃダメ
三文字だから、なんてのは期限にちゃんとしたのを納品出来ない奴らへの免罪符です
頼んでおいてってw
仕事発注してやってるのに付け上がるんじゃねーよ糞チョン
人手が足りてたらわざわざチョンに仕事振るかよ屑が
>>834 サボってるわけじゃなくてそれだけ日本人が手を入れる余裕がない
スケジュールや態勢になってるって感じでは。
(日本人≒オリジナル、メインスタッフ さらには、それに近いスタッフ)
作画面が上手くいってるアニメは、
予算や態勢が潤沢だからという場合も無論あるが、
単に作監や総作監の人や、一部の原画陣が、
手から煙を出してフル回転してるとか、元日も泊り込みで作業してたとか、
ただ死ぬほど作業時間と量をこなしてるだけ……ということもまた多い
テレビってお客が金はらってないのに、なんで完全なものを見せないといけないのかわからない。
テレビは、宣伝でみせているだけだよ。宣伝用の試供品。
>>841 おまえは、バカか。その人が原画だとしても、他の人にまかせているかもしれないし、
誰かが修正したかもしれないだろうが。漫画の構図をそのままコピーしたのかもしれないし。
なんにも考えずに、アホなコピペはるんじゃないよ。
だいたい、その動きは韓国の動画がきちんとしているからまともに動いているんだろうが。
>>843 判らないなら、無知を晒さない方が良いよ。
原画担当が細かくキーフレーム描いてれば動画で崩れる事無いよ
しょせん穴埋めの作業だから
要するに、作画崩壊するのは原画も怠慢してるって事なんだよ
三文字原画ってやつな。
クレイモアは、韓国原画ばっかりだけどおもしろいな。
>>843 このクラスだと
動きも原画の手柄です。
動画は誰がやろうと大差はないよ。
>漫画の構図をそのままコピーしたのかもしれないし
こんな事言ってるタワケに何言っても無駄。
またノエインの動画か!
>>847 おもしろいかどうかは
作画関係ないやんw
>>843 ∧_∧ ミ ギャーッハッハッハッ!
o/⌒(. ;´∀`)つ
と_)__つノ ☆ バンバン
台湾、ロシアに続いて中国2chができました
歓迎到来中国2ch論壇 QQ群1:5550419(☆中国2CH☆) QQ群2:14853261(秋葉原系御宅族)
http://www.cn2ch.cn
踏むわけねー
56 名前: おたく(広島県) [] :2007/05/05(土) 16:41:15 ID:wZZqrQBH0
キチガイ日本人のワガクニマンセーにはうんざり。
脳内でシコってろよ糞国粋主義共、右傾化反対
69 名前: DQN(dion軍) [] :2007/05/05(土) 16:47:31 ID:GqKCMGHs0
>>56 広島は深刻だな・・・
ワロスw
ワガクニマンセーってw
「ウリナラマンセー」までパクったのか
お菓子から悪口まで
何一つとっても自分達で作り出すことができないんだな朝鮮人ってw
何十年も前から日本のモノをただパクるだけで
楽して商品を作ってきたせいで創造力が全く発達してない
朝鮮人にクリエイティブな仕事は無理だな
<ヽ`∀´>壊す事は得意ニダ
チョンはパクリで上げる苦労ゼロの利益を
民族の優秀さの証などと勘違いしてるから驚きだ
ホント人の足引っ張るしか能がない劣等民族だな
カタカナ表示で”ワガクニマンセー”ってフレーズどこかでも見たな
見慣れない言い回しだったので微かに記憶に残ってる
……流行らそうとしてるのかな、チョソがw
>>862 ああ、気が付かなかった
わざわざどうも
>>861 そして、頃合を見て「パクリにだ!」「こんなに検索で引っかかるのが証拠ニダ」と。
でもフシアナさせたら広島なんだろうなw
アニメ系とようつべ板が根城らしいが、地味に相撲板とかにも書いててワラタw
ここ数日向こうの掲示板で「時かけ」の投稿多いと思ったら
DVDに字幕付けたヤツ最近出回ったのか、分かり易過ぎる…
そりゃ観なきゃ分らんからな
ワガクニマンセーはN速+で見たことある。
ジョン妻がディズニーが手塚を盗作したことをようやく認めたよ。
こんな当然のことを認めるのにいったい何年かかってるんだ。
>ディズニーが手塚のジャングル大帝をパクったのも共犯仲間意識ですか?
>(断っておくと、あれは盗作いがいの何者でもないと自分も思います。 − CC)
>投稿 | 2007年5月 9日 (水) 05時51分
ナディアもぱくってますやん。
>>874 ナディアの場合はジョン妻が反論する材料がなかったというか
ジョン妻のブログで話題になってなかった。
手塚の場合には、ディズニーの同人誌を手塚が描いてたらしく
ジョン妻がそのリンクを毎回大喜びで貼ってたくせに、ライオンキングについては
100%スルーしてたからな。
ナディアって何に? rip off?
ナディア自体も他のアニメからパクっているとかいう噂があるけど本当かな。
ナディアを作る時に元になった小説があるということだろ。
ただ、その小説から映像化する際に、何もそこまでナディアそっくりになるはずがないと
いうところまでそっくりだったからパクリと言われてる。
外人が作ったパクリ検証サイトがあって、ナディアが鏡を見るとディズニーキャラの女が
写ってる絵が載ってたな。さすがにそのサイトのアドレスは保存してないけど。
小説は無いけど特撮からパクリまくってるね。
設定ではないけど。
>>879 たぶんそこだと思うが、別かもしれない。鏡の絵が印象的だったんだが・・・
日本語でおk
確かに、日本の文化が海外で人気というスレを必ず荒らす
在日朝鮮人はストーカー以外の何者でもないな。
ジョン妻のサイトは、低脳な反日コメントを
妻自身が書き込んでる可能性が高い。
何故かコメントの一番に、在チョンの作った
低脳反日コピペが多く貼られるのは、どう考えてもおかしい。
在チョンが常に更新を監視してるか、妻自身かどちらかですね。
それと同じく妻マンセーも自演っぽい……。
>>885 妻は既に嘲笑の対象となって久しいから
ネタとしてとらえる気がないならもう行かないほうがいいかと
誤訳、トンデモ意訳多いし
>>886 >誤訳、トンデモ意訳多いし
バイリンガルによく見られる傾向らしいが、自分がバイリンガルであることに
過剰に自信を持ってしまい、原文を無視した意訳をしてしまうらしい。
日本ではあまり話題にならないが、欧米では外国の小説等について、
(事実上専属の)翻訳者が外れた後に、評価が一変するということはよくあるらしい。
言い換えると、翻訳者がトンデモ意訳を連発してるのに、読者がそれに気づかないことが
結構あるということ。
>>885 それが当たりなら出版は完全に諦めたんだな。
889 :
メロン名無しさん:2007/05/10(木) 00:29:07 ID:s5qvWoD00
妻は煽るのも煽られるのも大好きだな
全部、妻の自作自演。
んなこたーない
俺が皮肉タップリのレスに末尾にpuと付けて書き込んだら
同じようにpuと返してきたよ
まあ、確かにジョン妻が2ちゃんに書き始めた頃
小学生並みの自作自演をやってたけどな。
自分の書き込みの直後に「同意」とだけ書くような自演。
スレの人間にさんざんバカにされてやらなくなったが。
二日ほど旅行に行って帰ってきたら、ジョン妻のサイトものすごい勢いで更新していた。
インターネットってニ、三日見ないだけで、ものすごくとりのこされたような気がしてくる。
実害はないな。
896 :
892:2007/05/10(木) 19:48:32 ID:???0
>>895 なんだその書き込み? 俺が自演やってるように見せかけたいのか?
本当に俺に同意するならジョン妻の自演みたいに同意するな。
>>896 同意…いや、すまん言ってみたかっただけなんだ。
ジョン妻のふりして荒らしてるのもたくさんいるわけで、
それが自演してようとしてまいと、どうでもいいことだよね
余裕の無い奴が居るな
>>901 ジョン妻って自分のブログでチョンみたいな脊髄反射レスするし、実際に本人かもしれんね
ジョン妻って、そういう書き込みのやり方から、このスレで長いことチョン認定されてたからな
チョン妻の異名は伊達じゃないわけだ
ジョン妻は相手をしたら負け
某所で外人の勘違いが面白い。「いぶし銀」を「武士」と勘違いしてるし、
「俺様日本語の聞き取りができるぜ」という勘違い外人が一番ウオッチして面白いね。
日本語はなまじ音が簡単なので、ある程度学習をしていくと
聴き取れた気になってしまうが、そこには同音異義の嵐が待
っている。
まあ、日本人からしたら英語は聞き取り自体が難しいし、細かい音
の違いは判別しずらいから同音異義語が多いようなもんではあるけど。
ハルヒの英語吹き替え版ってあるの?
海外で発売するDVDとか…
4chanで今まで結構見かけた「amirite?」というのが「am I right?」だと今気づいた。
辞書引かなかったけど普通に単語だと思ってたよ。
4chは創造性の無いヤツしかいないバージョンの2chanがどれだけ悲惨か分からせてくれる。
双葉はそれを他山の石として職人叩きはやめるべきだな。
915 :
912:2007/05/15(火) 17:32:32 ID:???0
>>914 残念だが、俺は912しか書いてないよ。妄想癖があるって言われない?
同意
917 :
915:2007/05/17(木) 12:10:13 ID:???0
>>916 笑った。ジョン妻かその信者か知らないが、上のほうでジョン妻の自作自演のやり方をバカにされたから
同じやり方で仕返ししようとしてるわけね。典型的なチョンの書き込みパターンだな。
チョン妻と呼ばれてチョン認定されるのも当然だね。
それとも「ウリは善意の第三者の日本人ニダ。ただの冗談ニダ」とか書くのか?
同意
ということは起点になった914はジョン妻か。
外人には想像力がないと言われたのが気に障ったのかな?w
920 :
917:2007/05/17(木) 18:31:51 ID:???0
>>916 >>918 猿にオナニーを教えると死ぬまでオナニーするとか言うけど、猿にオナニーを教えた人間の気分だよ。
これからジョン妻をバカにすることを書くとチョン猿が「同意」とだけレスするんだろうな。
同意
>>914 >
>>912 と
>>913 は、同一人と確信させる何かがあるが。
> 無作為の無知の為なのかしらん?
↑
このバカ丸出しの書き込みから話題をそらせようと必死だな
ジョン妻も、その支持者のチョンも死んだほうがいいな
同意
もっとレスさせてから、アク禁依頼だそうぜw
>>924 アニメサロン板の初心者? この板はアク禁依頼しても2ちゃん運営側に無視される
荒らし放題、荒らされ放題の板だよ。だからチョン妻も安心して荒らしてるんだろう。
荒らしがムカツクなら2ちゃん専用ブラウザを導入したほうがいい。
文章書いてる"荒らし"とコピペ荒らしは対応が違うよ。
>>926 詳しく説明してくれないか?
ちなみに、「海外でのアニメ人気」スレは、このスレを見れば分かるようにチョンに標的にされて
数え切れないほど荒らされているが、荒らしてるチョンがアク禁されたことはないんじゃないか?
何年前か忘れたが、他人に一切反応せず、最初から最後までずっとウンコのAAを貼り付ける
荒らしもいたが全然アク禁された感じはなかった。チョン荒らしもAA荒らしも、何回かアク禁されたら
1回くらい誰かが報告するだろう。今までそんな報告見た記憶がないんだが。
ウンコのAAの連投はさすがにアク禁されるだろ
依頼さえすればな
要は依頼してないだけ
>>928 > 要は依頼してないだけ
そうとは思えないな。いつの時代も自治大好きな奴が少数ながらいるだろう。
俺はどの板は完全放置とかいう2ちゃんの運営とかは知らんが、過去に少しはアク禁依頼した奴はいると思う。
でも一切アク禁依頼が受理された報告を見たことがないからな。
もし自分がアク依頼して受理されたら嬉しくて報告しに来るだろ?
そのそも、このスレは極東にあるスレと同じようなタイトルだったんだが、
そのタイトルのスレがキチガイ荒らしに標的にされたから、「アニメフォーラムについて語るスレ」という
名前に変わったという経緯もある。タイトルに「マターリ」が入ってるのは、当時それだけ荒れ放題であり、
荒らしにかまっても無駄だからマターリやろうぜというメッセージともいえる。
てことでもうかまうのやめようや。
ニダーさんがそういうなら仕方ないな。
ジョン妻はどうしようもねーなw
>>914 >
>>912 と
>>913 は、同一人と確信させる何かがあるが。
> 無作為の無知の為なのかしらん?
↑
このバカ丸出しの書き込みから話題をそらせようと必死だな
ジョン妻も、その支持者のチョンも死んだほうがいいな。
ネタ振り出来る奴いねーなこのスレ
ちっとは盛り上げようって気概のある奴出てこいや
お前に任せた
おれ基本ROMだから_
今期のアニメの評価みにsukiに行ったけど、
おおふりが人気ねぇな。かなり面白い部類に入ると思うが。
ぼくらのとかは原作既読者ばかりで輪姦がどうのこうの延々
言ってるし(´・ω・`)
おおふりは主人公がゲイだからな
solaがシリーズものに格上げされてたので、試しにみてみたらかなり良かった
ぼくらのの原作って翻訳されてたのか
おお振りは、日本の高校野球知らなきゃ盛り上がれないだろうなぁ
確かにおお振りは衆道知らないと盛り上がれないな。
ゲイゲイ言う奴がゲイなんです。
新スレ立ててくる
あ、この速度なら
>>980ぐらいでいいのかな。
やっぱり止める。
日本人はアメコミなんか眼中に無いし、他国に移民する必要性も無いし
日本の漫画家は日本国内の売り上げだけで大金持ちになれるが
アメコミの世界じゃ分業体制が確立してるせいで金持ちになれない。
そんなアメコミの世界で認められたチョンはすごいニダと言ってるチョンは哀れすぎる。
歌手に例えれば、シンガポールで一位になったから韓国人歌手は日本人歌手より
すごいニダと言ってるようなもの。
実際、アニメ好きなカナダ人がこんなことを言ってた。
「中国系や韓国系移民は沢山いるのに、日系人が少ないわけが分かった。
日本にはこんなに素晴らしい文化があるから移民する必要がないんだな」
在日ヒトモドキはそんなに祖国が誇らしいなら今すぐ帰れよ。
たしかに日本人漫画家にとっては、アメコミなんて描くようになったらそれこそしっかりせえよって感じだな
かつて大手週刊誌で描いてた漫画家がいつのまにか
エロ漫画家に転向し細々と活動してるのを見てショボーンとするのに似ている
板橋しゅうほうさんは今どうされているのだろうか
Xファイルのマンガ以来、見ていない。
最近4ch/a/エロゲ多いな
つってもFateとユメミルクスリばっかだけど
アメコミって出版社の権力がメチャメチャ強いよ
売り上げの九割以上が出版社行き
いくらコミックアーチストががんばって描いてもそのほとんどが
持って行かれちゃうから、その横暴に怒ったコミックアーチスト達が
独立して自分達の出版社作ったくらいだ
ジムリーもマーベルでXメン描いてたけど、独立して今はスポーン描いてる
日本じゃ漫画家が長者番付に載るけどアメコミの場合そういったことは
まずありえない
>>958 ユメミルクスリってせかいにさよならの奴か。
曲のクオリティー高いんだよなぁ…
日本だってさいとうプロなんか、たかをが書いてる訳じゃないだろうが
それでも前からあるタイトルを言われた通りに書く漫画家なんて
あんま興味無いわ・・・甘めに見てもDBのアニメとか、ドラクエやってる中鶴みたいな評価だな
ファンサブって劇中の翻訳はともかく
歌の翻訳は相変わらず駄目なままだね。
>>946 なるたるは翻訳されてるし、ぼくらのも翻訳されてるんじゃね。
>>958 なんでユメミルクスリ?
いや俺は好きだけど、ぜんぜん売れてないよな?
歌の訳は確かに酷いなw
本体は日本語→翻訳者→英語のプロセスで
日本語→翻訳者こっちで失敗してる奴の方が
翻訳者→英語この段階で失敗してるやつより安心して見れる。
日本の歌は訳困難だよ
主語目的語が明確じゃない場合多いし、使われる比喩も意味不明なのが多い
えらくアバウトなんだよ日本語歌ってのは
今日、息子の運動会が光化学スモッグで中止になった。
シナの汚染された大気が日本上空に侵入した為だとよ!
フザケヤガッテ
光化学スモッグ発生すると塩素みたいな匂いするんだよな
30間近になって初めて知った
未だに光化学スモッグが何なのか分からないw
■ 統一協会 利権の3世議員、安倍晋三 と在日パチンコ利権 ■
1;晋三の父、安倍晋太郎は、韓国軍事独裁政権の代理人だった。韓国の暴力団組織形成に
晋太郎は一役買ってる。晋三の祖父、 岸信介は ClAから長年金を、暴力団に配った。
岸信介は統一協会を使って勝共連合を作り、安部晋三は統一協会と自民党を結びつけた。
統一協会は、韓国安企部、北朝鮮、米国、と繋がっている。
2;安倍晋三の下関事務所は、東洋エンタープライズ(本社・下関)の所有地だ。
東洋エは、巨大パチンコチェーン (売上げ350億)の七洋物産 (本社・福岡)の子会社だ。
七洋の代表取締役は、帰化朝鮮人(薫応石)で 軍事独裁国韓国政権と深い繋がりがある。
安倍晋三の2000平方mの豪邸は地元で パチンコ御殿 と呼ばれている。
3;安倍晋三と七洋グループの 【 吉本章治 (元・薫応石) 】との関係は、
【 韓国ロビー 】 として知られた父、安倍晋太郎の代からの関係だ。
対立候補 (自民党の林義郎)の資金力に対抗するため パチンコマネーを使った。
4;下関の港湾土木事業を一手に引き受けている下関港湾建設という会社の監査役に
安倍晋三の地元事務所責任者がついている。
5;安倍の事務所と、安倍の自宅には、火炎瓶による放火と銃撃とがあった。
四年前の下関市長選で、反安倍派の立候補者・古賀敬章元代議士への当選阻止工作を、
暴力団関係者に安倍晋三事務所地元秘書が依頼したにもかからず、暴力団へ“謝礼”
未払いのため、暴力団が腹いせにやったというのが、地元事情通の間での共通認識だ。
http://society6.2ch.net/test/read.cgi/mass/1156465513/
>>962 ユメミルクスリは正式に海外で翻訳版が発売されてるからその影響と思われる。
●安倍晋三
朝鮮人疑惑がある。(巧妙に隠蔽されている模様。)2006年10月6日号の週刊朝日には、
安倍家に家政婦として40年間勤めた久保ウメさんの証言が書かれている。安倍晋太郎元外相が、
「私は朝鮮人だ」と言ったというのだ。「パパ(安倍元外相)は誰にも言えないことを私には
言ってくれた」「(安倍元外相死去直後)入棺のとき、この人の骨格を見ながら本当に日本人の
物ではないと思った」「頭からつま先までまっすぐに横になっていたが、完全に韓国人の体形だ。
(安倍元外相)自らも『私は朝鮮(人)だ。朝鮮』と言っていたが、この人は朝鮮人だと思った」
朝鮮人宗教、統一教会の合同結婚式に祝電を送り、話題になった。
朝鮮人宗教、統一教会とのパイプ 役となった祖父、岸信介以来、三代続けて、自民党内の統一教会傀儡。
自民党内の朝鮮人宗教統一教会勢力の全面的支持を受け、全議員の70%以上の賛成で次期総理となる。
米国ユダヤ権力に付属するネオコンのユダヤ人と太いパイプがある。ユダヤ権力の信任を得て、小泉の次の総理となる。
グリコ森永事件で、朝鮮勢力との関わりが話題になった森永製菓の 社長令嬢と結婚。夫人は韓流スター狂い。
韓国好きが昂じて、ハングルを習得するにいたったということになっているが、じつは、最初からペラペラだったという
確実な裏情報あり。安倍が深く関与している拉致被害者を救う会の実態は、朝鮮人宗教統一教会と、北朝鮮と覚醒剤取引
のある暴力団住吉会である。安倍のスポンサーは、下関の朝鮮人パチンコ業者である。安倍が掲げるスローガンである
安倍が掲げるスローガンである「美しい国」の著述は、朝鮮人宗教、統一教会の
初代会長が書いた本の丸写しである。アメリカ留学時代、KCIAの朴東宣から
「岸の孫」として目をつけられ、朝鮮人宗教、統一教会風の洗脳をされた可能性がある。
岸家:毛利元就が陶晴賢と厳島沖で戦い大勝を収めた際、寝返って毛利方についた船の
調達人が「ガン」と称する帰化人であったという。毛利はその功績によって「ガン」を
田布施周辺の代官に召したてた。このガンを岸家の先祖とする説がある。
また佐藤栄作は朝鮮人陶工の子孫である14代沈寿官に対して「半島のどの故郷からいつきたかは
詳らかには分からないが自分の先祖が朝鮮からわたってきて山口に定着した…」と述べたという。
安倍が親の代から癒着している慧光塾なるカルトは、朝鮮人の団体であるとされる。
★安倍晋三を首相にするとウォール街のユダヤ人が儲かるワケ
http://www15.ocn.ne.jp/~oyakodon/newversion/sin_sama.htm ★ウォール街のユダヤ大王様、あなたがこれからでっち上げる極東有事の後は、
勝共安部晋三首班の軍事独裁ユダヤ傀儡政権樹立で、反動分子狩りですね?
http://www15.ocn.ne.jp/~oyakodon/newversion/kairai.htm
●小泉純一郎
父親の純也は、鹿児島加世田の朝鮮部落の出身者といわれる。 日大卒業名簿には、純也の日本名はなく、
見知らぬ朝鮮名が書かれているという。(鹿児島には、秀吉が400年前に連れてきた朝鮮人捕虜や陶工の
部落が今でもある。だが、これらの部落に、日韓併合の後に来日した朝鮮人が混在している事実がある。)
父親の純也の母が、朝鮮人だったとする情報がある。(小野寺光一の「政治経済の真実」 )
純也と結婚して、小泉純一郎を産んだ小泉芳江は、上野の朝鮮人女給を祖父又次郎が妾にして産ませた
娘だったとする説がある。離婚した「元妻」、宮本佳代子さんは、エスエス製薬創業者の孫だが、エスエス製薬は、
在日企業である。隠れ在日同士の政略結婚だったのではないか?
北朝鮮訪朝時の空白の10分間に「あなたの父親は北朝鮮人だよ」と金正日に言われたという話が伝わっている。
鹿児島出身の朝鮮人僧侶、池口恵観が「小泉は俺といとこだ」 と証言している。
小泉の愛人は、赤坂の在日朝鮮人であり、子供も一人いるとの情報あり。
小泉の父、純也は朝鮮人の帰国事業、地上の楽園計画の初代会長であった。
福田赳夫の秘書官として、朝鮮人宗教、統一教会との連絡係。米国では隠れ統一信者とみなされている。
北朝鮮の金正日との会談を実現するために、朝鮮人宗教創価学会に500億円を賄賂として拠出させた。
小泉は朝鮮総連の第20回大会に出席して、挨拶をしている。親子2代、北朝鮮と裏でかかわりのある政治家である。
小泉は、横須賀のヤクザ、稲川会と関係が深いが、稲川は、かくれユダヤ人、ブッシュ一族と資産運用で
提携していた。この繋がりから、米国ユダヤ人の信任を受け、日本の総理に抜擢されたと思われる。
小泉の行った郵政民営化、靖国参拝等は、全て米国ユダヤ人のための利益誘導であり、
ユダヤ人の信託に100%答えたことになる。
●中川秀直
朝鮮人疑惑あり。
中川秀直官房長官の薬物疑惑 結果、「愛人と覚醒剤に耽っていたスキャンダルを
広域暴力団住吉会(日本青年社)・滑川裕二に握られ、住吉会に官房機密費を
渡しているということが発覚し、官房長官を辞任する。住吉会は、
北朝鮮と覚醒剤取引のある、朝鮮系暴力団である。
小泉・金正日会談のお膳立てをした。北朝鮮と直接対話のできるルートを持っている。
人権擁護法案推進派であり、日朝友好議員連盟メンバー
『日本青年社』の最高幹部は『住吉会』の最高幹部にもついている。この指定暴力団は、
尖閣諸島に上陸をして灯台だとか神社を建てている。
これは日本外交にとって重大な問題である。
そのビデオを『日本青年社』から贈られ、それに対して礼状を出し、同団体の機関紙にでかでかと掲載されている。
官房長官は、それを儀礼的なつき合いだという。森内閣は指定暴力団と儀礼的なつき合いをする内閣なのか。
>2006年10月6日号の週刊朝日には、
>安倍家に家政婦として40年間勤めた久保ウメさんの証言が書かれている。安倍晋太郎元外相が、
>「私は朝鮮人だ」と言ったというのだ。
>2006年10月6日号の週刊朝日には、
>安倍家に家政婦として40年間勤めた久保ウメさんの証言が書かれている。安倍晋太郎元外相が、
>「私は朝鮮人だ」と言ったというのだ。
>2006年10月6日号の週刊朝日には、
>安倍家に家政婦として40年間勤めた久保ウメさんの証言が書かれている。安倍晋太郎元外相が、
>「私は朝鮮人だ」と言ったというのだ。
>安倍が掲げるスローガンである「美しい国」の著述は
>朝鮮人宗教、統一教会の初代会長が書いた本の丸写しである。
>安倍が掲げるスローガンである「美しい国」の著述は
>朝鮮人宗教、統一教会の初代会長が書いた本の丸写しである。
>安倍が掲げるスローガンである「美しい国」の著述は
>朝鮮人宗教、統一教会の初代会長が書いた本の丸写しである。
>安倍が掲げるスローガンである「美しい国」の著述は
>朝鮮人宗教、統一教会の初代会長が書いた本の丸写しである。
おーい、自治大好きな人、
キチガイ在日朝鮮人がコピペ荒らしを始めたから
試しにアク禁要請してみてくれ。
>>979 (´,_ゝ`)プッ
朝鮮人カルトの下僕
必死だな。
また、脳内の敵と戦う朝鮮人のお出ましか。
アメリカの大学で銃を乱射した奴と同じ民族と本当に納得できるな。
この朝鮮人の脳内設定だと、自分に反論する奴は統一教会信者という設定だったっけ?
なんでこいつが精神病院に強制的に入院させられないのか不思議だよ。
強制的に入院させることができる措置入院の制度は全く役に立ってないな。
982 :
メロン名無しさん:2007/05/29(火) 00:38:59 ID:LFwhKGJk0
うめ
いくらごまかしても在日朝鮮人が実在するのは事実。
ネットウヨこそネット上の虚構だな。
そんなもの誰もみたことないし、実在もしない。まさに脳内の産物。
ホント、意味が分からんな
安倍なんかを叩くことが、ここの住人にダメージを与えることになるとでも思ってるのか朝鮮人は
何をどうすればそんな方程式が成り立つんだ?
アニヲタに支持されてる政治家なんて麻生ぐらいだろ
他の政治家なんてアニメが日本の武器であることに気付かない無能なヤツばかりで
アニヲタからうんざりされてるくらいだろ
もしかしてただたんに朝鮮人が馬鹿にされてばかりじゃ悔しいから
とりあえず政治家を攻撃の対象に設定して、それを攻撃することで
自分たちはやられてばかりじゃないニダ、自分達も攻撃する側ニダ
というポーズをとることで自尊心を保とうとしてるの?
そんなことするくらいなら直接アニメを叩いた方が早いと思うんだけど…
政治家叩かれたって別に痛くも痒くもないぞ、マジで
なぜ得意げに政治家を叩いてみせるのか、朝鮮人の思考回路が素で理解できんわ
安倍を潰されて困るのは在日朝鮮人だけどな。
こいつらが居なければアジアは平和だよ。
うめ
指が吹っ飛んでないけど、DQN工場で起こった事故。
某茅ヶ崎にあるチタン工場
チタンを化学合成で作るため、材料を混ぜるときに膨大
な熱がでる職場がある。化学合成中なんで、高温の蒸気
やら液体やらプシューって涌き出ている
スポットクーラーなんて意味なし。常時60度の地獄。
そんな灼熱地獄なのに生産のため煽られまくって、皆
意識が朦朧としていた。
そんな場所で起こるべくして起こった事故。
ある一人の工員が暑くなり過ぎて裸同然で仕事をしてた。
意識が朦朧としているのに、煽られ奴はふらふらしていた。
突然「ギャーーーーーーーーー」と工場中をこだまする声。
そこに、いたのは全身丸やけどになり、それこそ真赤に焼けた
人らしき姿。
救急車に乗せなんとか命だけは助かった。
だが、不幸なことに彼は社外工であり満足な補償などなく、
解雇された。
風のうわさによると全身ケロイドで脚の筋肉の筋がやられ
歩けなくなり車椅子。そして皮膚呼吸できず、汗もかけなく
なったため身体を動かすこともままならず死者同然に生きている
そうだ
誰か次スレたててよ