海外のアニメフォーラムについてマターリ語るスレ10

このエントリーをはてなブックマークに追加
788メロン名無しさん
>>781
>使えばOKではなく、ほのめかしに使う言葉が

これもわかんないな〜訳文はハガレンのことを含めてることに変わりはないんだし
これはむしろ訳文をやわらかくするための工夫の類ですよ

この翻訳シリーズをよく検討していくと、〜と思います とある場合の半分以上は
原文にはないんですね。でも、成立してる

このへんの呼吸の問題だと思うが


>を「きちんと」訳せなかった(構文がわからなかったようですね)と白状しただけのようなので

ほんとそう思ってるんだろうか。なにしろ

>こちら側で検証したところ、Case Closedに問題はありませんでした

Verified on our end. Case Closed is not in trouble か

訳が少々あれっすね
ここはすっきりと CCは順調です でいいんだけど