ヨーロッパの非英語圏はハリウッド映画にも吹き替えがあるだろうから、声優の需要って無いのかな?
フランスなんかは、劇場公開もほとんどフランス語吹き替えらしいぞ。
でもセーラー戦士のほとんどを一人の役者が葺き替えてる、とか言う話も聞いた事があるけど…。
いっこく堂かよ…。
924 :
メロン名無しさん:02/09/06 17:41 ID:f7bH9zMW
鬱だね・・・そりゃ
>エクセル・サーガを外国人が見たらどう思うんだろう
>ヨーロッパで放送されたらしいが。
アメリカでDVD売ってるけどね、凄く評判良い。
EXCEL SAGA SO FUNNY!
Hi, I recently purchased the 1st volume of Excel Saga on DVD. When I was finished
watching it I had this to say.... WHAT A DAMN GOOD SHOW! I don't think I ever ...
EXCEL SAGA--the ultimate parody!
Folks, I wonder how many of you have discovered perhaps the MOST bizzare anime series
in many years--EXCEL SAGA. Shown late night on TV Tokyo currently, EXCEL ...
rec.arts.anime.misc - 04 Feb 2000、Raymond Chuang
http://groups.google.com/groups?hl=ja&lr=&ie=Shift_JIS&q=EXCEL+SAGA+&btnG=Google+%8C%9F%8D%F5&meta=group%3Drec.arts.anime.misc >あれ見ると、英語ってホント単純なんだなと思えてくる。
あんたがが英語をよくしらないだけ
エクセル・サーガが欧米で受けないとかいう連中は
脳内で勝手な欧米人像を作り上げてるんだろうな。
>>925 >あんたがが英語をよくしらないだけ
お前は日本語を知らない。
929 :
メロン名無しさん:02/09/06 19:50 ID:byJm/c94
ちょと待て。
上手い下手ってのはfanartの話じゃないのか?
話が混線してるぞ。
俺も突っ込みたかった
931 :
:02/09/06 23:11 ID:FXrgyvh/
ワラタ
932 :
メロン名無しさん:02/09/06 23:30 ID:PS3pdTr8
英語は単純ってのもどうかと思うけど
私、俺、僕、我、これがすべてIになるのはなんだかな〜と
アニメの翻訳みて思ったことはある
まあ日本人も大抵、英語のブリティッシュ訛りや南部訛りの
違いは分からんわけだが。
日本人はひらがな、カタカナ、漢字、尊敬語、謙譲語、丁寧語だけで
脳の容量がいっぱいなのデス。
だから、科学が発展しないのデス。
いっそ、漢字なぞ捨ててひらがなだけにしろや、このクサレジャパニーズ!
と、昔メリケン様に言われました。
935 :
:02/09/07 00:30 ID:???
欧米の日本アニメファンというのはごく一部のオタク中のオタクにしか
過ぎない。
あちらの一般人にとっては「何それ?」の世界
9 :名無しさん :02/07/30 21:21
ま、海外のヲタクに受けてるだけだけどな。
10 :名無しさん :02/07/30 23:54
>9
日本と違って普通の大人も子持ちの家庭もアニメの話してるよ。
938 :
メロン名無しさん:02/09/07 01:05 ID:/5PhDjKp
>>933 んなもん、日本の方言と同じようなもんだろ。
まぁ俺はイギリス英語が一番聞きやすいと思うけど。
関西弁の訳は無理だろうなぁ
ラテン訛りの英語なんてのがあれば近いかもしれないけど、商売っ気がでないし
馬鹿なオレでも少しは分かるから、英語は単純なんだと思うバカ。
やっぱどっかの都市訛りか、民族系訛りになるのがいいんだろうな>関西弁
ほら、UFO番組とかでテキサスの農夫のオサーンの目撃証言が
「山の上にオレンジ色の光が浮かんでてよー、おらびっくりしただよ」
になったりするじゃん。
942 :
メロン名無しさん:02/09/07 03:38 ID:/5PhDjKp
943 :
メロン名無しさん:02/09/07 07:04 ID:eJElsawN
>>934 可哀想に、その彼、日本語勉強しようとして
挫折したんだね。もともと容量足りなかったんだね。
どれか1つなら漢字を残したいよ
さてと、夜露死苦とか勉強しなきゃ
>>944 934は第二次世界大戦終了時に
GHQが、日本語は複雑すぎて論理的思考に合わないから、
漢字を廃止するように日本側に提言したことを
いっているのだと思われ。
>>947 ■Oh, my God … 本当だ。でもほんの2、3週間前日本でのトップ10のアニメは『おねがいティーチャー』『フルメタル・パニック!』『ラーゼフォン』などなどであったのに。 (※この方、月刊Newtypeとテレビ朝日の違いがわからないようです…)
ワラタ
>>948 そっちのトップ10もそれはそれで( ゜д゜)ポカーン だがな。
『SAMURAI DEEPER KYO』
『東京アンダーグラウンド』
恥ずかしいから国外に流出させるなよ。
それにしても12才以下の子供が翻訳とはね。
クソな作品が一層クソにされてるんだな…
よろ
953 :
メロン名無しさん:02/09/07 19:50 ID:bRi0m2mK
つまり彼らは日本の、オタクと一般人の間にある深い溝を理解していないのかな。
オレ的には
ドラゴンボール=マンガ なんだよね
>>956 おっつー。
次スレもマターリいきまひょか。
958 :
メロン名無しさん:02/09/07 23:11 ID:8t/zETtF
1000までいくぞー!!
959 :
メロン名無しさん:02/09/08 00:15 ID:m7eOXCcP
960 :
メロン名無しさん :02/09/08 00:51 ID:unrAChGo
961 :
:02/09/08 02:43 ID:???
スレは最後まで使い切りましょうね!
海外での日本アニメって海外に行かないと見れませんか?
DVD個人輸入しる。
964 :
メロン名無しさん:02/09/08 21:30 ID:m9YSKX3u
>>950 SAMURAIとかTOKYOとかのタイトルの感じで食いつきがいいんじゃないかな。
それとは関係ないが、石田燿子がアニメEXPOに招かれて歌ってた。
プリーティア、シュガー、藍青のOPなどを。
おい富野も招かれたはずでしょう
レポートないのか?
967 :
はい、:02/09/12 12:17 ID:???
968 :
メロン名無しさん:02/09/17 02:17 ID:zO0Vmq3D
969 :
968:02/09/17 02:19 ID:???
って古いスレだったのね、あげちゃってスマソ
んにゃ。これが欲しかったのよ
サンクス
発見【ヲタ】【女】の間に【外人】が入ることで綺麗な三すくみが!!
ヲタが女性(おしゃれな人)に弱いことは2chならずとも周知の事実ですが、
自称おしゃれさんであるところの女性の弱点は外人だったりします。
女性的には外人がやることは全て正解なわけで、外人の作ったハリウッド映画などは文句なく認めるに値する(認めても自分の価値は下がらない)わけです。
そしてそれを作っている当の外人といえば日本のアニメが好きだったりします。
日本人より日本のアニメをよく知ってますし、オタクというものを称号のように勘違いされている方も多いらしく、あわよくば自分もなりてえみたいなことをノタマってみることもしばしばです。
よって外人はオタより下にランクされます。
つまり今までの【女】>【ヲタ】の関係に外人が加わることによって・・・
【外人】>【女】>【ヲタ】
________↑
といったようなジャンケンのように綺麗な三すくみが組みあがることをここに証します。