増刊 特冊新鮮組DVD付き
極東ロシア・ウラジオストック特集に書いてあったから
多分本当
メイド服着せないで制服にすれば
オヤジ臭くてよかったのに・・・
あ、地球の歩き方にも、同じ記述がありましたよ。
ウーラガン、ジブリ等風にちなんだ名前って多いきがするけど
強風って直球過ぎないか?
現代フランスの「ラファール」も風がらみのネーミングですよね
>931
ラファールか、和名でいうところの”疾風”だな。
もっとも、極東某国でかつて生産された戦闘機と似たような運命(前評判は良くても実際は大したことなかった)を
辿りそうな飛行機だな。w
ベアキャット 訳:熊猫
ヘルキャット 訳:悪魔猫
フライングパンケーキ 訳:空飛ぶホットケーキ
ブラックウィンドウ 訳:黒い窓
シューチィングスター 訳:撃つ星
大戦から朝鮮戦争までの米軍機って英語だとかっこいいのに日本語訳するとかっこわるくなるの多いな
あれは black widow じゃなかったか?
>>933 ベアキャットは闘士とかそんな意味じゃないの?
悪魔はDevilでHellは地獄だろ。
パンケーキとホットケーキは別物だぞ。
ブラックウィンドウじゃなくてブラックウィドウ(黒後家蜘蛛)
シューティングスターを撃つ星って訳すセンスは大事に育てろ。
>933
ベアキャットもチャンとした和訳はレッサーパンダなんだけどな。また闘士など勇猛果敢な人という意味もある。
ヘルキャットにも性悪女という意味(スラング)もあるからな。
ネーミングには猫シリーズといえどもダブルニーミングで名付けられた物も多いんだし。
まあ、センスある直訳には笑わしてもらった。ギャグのつもりなんだろうけど。w
そういやなんかの映画でスピットファイヤ亭という居酒屋が出てったけ?そしてそこに登場する女将が看板通りの
ガミガミ女。w映画が小説を見たり読んだりするにもそれらのスラングを知っているのと知らないのとでは趣に違いが
出るとふと思った次第。
937 :
名無し三等兵:2005/10/25(火) 20:33:52 ID:pjbHBrIf
桜花
米軍の呼び名 馬鹿爆弾
Bomb Bomb Baka Bomb
Baka Bomb Bomb
939 :
名無し三等兵:2005/10/25(火) 21:58:16 ID:HYAYJnz3
旋風
東風
>>933 シューティングスターって
流れ星だろ?
そのネーミングセンスとかの前に
人前で言ったら爆死だぞ。
>>935 空気読まずぶっちゃけてスマン
>939
貴様、中共の手先だな!!
東風など、けがわらしい。恥を知れ恥を!!なんちって。
942 :
名無し三等兵:2005/10/26(水) 19:11:04 ID:rTSnBvJs
日本戦艦の名称は旧国名。ぜひ、越中も実現してほしかった。
>942
今の時代、それいいな。
中(国)を越えるってか。www
越中というと褌のイメージが強いが、実は越前と言うのは江戸時代の隠語で包○のことだったりする
越後を「えちご」と空耳で聞くと、「H後」みたいに思える
越中か・・・「ヒップアタック砲」とか搭載してそうだな。
>>940 『ツァラトゥストラはかく語りき』の
『星を砕く者』がシューティングスターの語源じゃないか?
>947
ふつーに辞書でググッテみたら、流星としか載ってないな・・・
語源はなんだろう?
949 :
名無し三等兵:2005/11/02(水) 16:08:53 ID:9eSol0hf
>>933 釣りなのかわからんけど、
ブラックウィンドウじゃなくブラックウィドー、直訳すれば黒衣の未亡人だが、和名は後家グモと呼ばれる、アメリカの毒グモのことだったような。。。
950 :
戦湯:2005/11/02(水) 17:22:54 ID:xSuJ8e6R
「秋水」って、情緒と殺気がある。ひんりと研ぎ澄まされた日本刀…
「秋水」と聞くと、大逆事件を連想してしまう
952 :
名無し三等兵:2005/11/02(水) 19:29:20 ID:UWp7z4ZX
日本自衛隊の新造原子力空母
ハードゲイ
雪風に出てきたアドミラル56はちょっと感心した。
「屠龍」は漢文としては「屠(ほふ)る龍」であって、某仮想戦記で「ドラゴンスレイヤー」と訳していたのは誤訳だとおもう。
まあ、ドラゴンスレイヤーと訳したい気持ちはわかるが…
ちがうっしょ。漢文は英語と同じで動詞のあとに目的語が来るから屠龍は「龍を屠る」だよ。
屠龍の技:すごそうだけど役に立たない技術(龍なんていないから)
「飛竜」は「飛ぶ龍」であって「龍を飛ばす」ではない。その辺の法則性はどうなっているんだろう。
法則性も何も。
漢語の場合、いろんなパターンで
熟語が作られてるのは周知の事実なんだが。
上で出てるように、前から後ろに修飾したり
動詞+述語の順に並んだり
他にも、同義文字を並べたり反意文字を並べたり。
悪いことは言わないから、漢検でも受けて見れ。な。
まあ、屠龍がどういう意味か、は
命名者のコメントでもなけりゃ断定はできんが。
>957
飛竜は西欧名ワイバーンの和名なんじゃまいか?
動詞云々というより、れっきとした神獣の一つの固有名詞だったと思うが・・・
ドラゴンとよぶ西欧の竜と東洋の龍(漫画日本昔話に出てくるような胴体が蛇の様な神獣)は根本的に違っていて
東洋の龍にはドラゴン以外の正式な英名が確かあったと思うのだが・・・
>>959 まあ、そこらの話題になると
ファンタジー系に強い板にでもいかんとなあ。
>東洋の龍
チャイニーズドラゴンだったような。
龍の中国語読みのまんま「ロン」じゃあるまいか
月光のネーミングセンスってイカしているよな
夜の闇とともに敵機の下後方にもぐりこみ、月明かりとともに襲撃する
>>963 でもmoonlightというと内職とか夜逃げとかあまりいい意味ないな。
極光は、北極圏で夜戦するつもりだったのか。
967 :
名無し三等兵:2005/11/05(土) 16:10:54 ID:lDK2pIgj
DD「しらくも」
痒くなりそう
>>966 白夜でも、いちおう時間割で夜間戦闘になるのかな…
アドミラル56
アドミラル105
まあこんな感じ
上陸用舟艇に「河童」
972 :
戦湯:2005/11/06(日) 19:55:18 ID:AGqXPdMk
南山→難産
東海→倒壊
戦争末期の日本機を象徴するグッドネーミング…
97式中戦車 血破(チハ)、三式中戦車 血濡(チヌ)、とか 名は体を現していていいかもしんない。w
>>941 秋月型の未成に「東風(こち)」はあったような
釣りだろうか?
>>950 紫電も刀剣の事だよな
>>930 イタリアの駆逐艦マエストラーレ級や
フランスの駆逐艦ブーラクス級も
風の名前だな
震電 → 死んでん
閃電 → 銭でん
ここはシナの巨浪(JL)2型SLBMに対抗して、日本も津波1型SLBMでも開発してもらいたいもんだ。
または地震1型とか。大なまず1型なんてのもいいかも。