格ゲーの技名をムリヤリ和訳・英訳してみるスッドレ
例 力波、虎発射
ライジングドラゴンフィスト
良スレの予感
うん、>1の名前欄なんかセンスすっごくいいもんね。
絶対ここは名スレになる!
波動拳
↓
Wave motion fist
↓
波動拳
昇竜拳
↓
Helvella fist
↓
Helvella拳
竜巻旋風脚
↓
Tornado sensation leg
↓
トルネード感覚脚
クソスレじゃねぇか
7 :
ゲームセンター名無し:04/04/20 12:08 ID:CWj0cQJB
あげ
8 :
ゲームセンター名無し:04/04/20 12:11 ID:Aw3pZALg
音速流行=ソニブー
9 :
ゲームセンター名無し:04/04/20 12:12 ID:U8UQ09+Q
パワゥエィッ
スクリューパイルドライバー
screw ネジ pile 重ねる driver 運転手
ファイナル アトミック バスター
final最後の atomic原子力の baste(r)ひどくしかりつける
鬼焼き
Burning Demon
バーニング デーモン
英語と日本語は意味が逆(ry
琴月
Moon Harp
葵花
Flower HollyHock
八稚女
eight child woman
八杯酒
eight glasses alocoholic.
ガンフレイム>銃火
ヴァルカニックヴァイパー>火山蛇
ライオットスタンプ>暴動踏み付け
アイアンセイバー>鉄剣
バッドムーン>悪月
シークレットガーデン>秘密庭園
エメラルドレイン>緑柱石雨
グレイブディガー>墓暴き
エグゼビースト>執行獣
ナイトメアサーキュラー>悪夢循環器
>17
中国のミュージシャンみたいだな〜
波動拳>ドラゴンファイヤー
昇竜拳>ドラゴンパンチ
竜巻旋風脚>ハリケーンキック