なんで英語で歌いたがるのかね

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しにして頂戴
全米デビューすればww

宇多田みたいにさww
2名無しにして頂戴:2007/03/11(日) 00:59:23 ID:8vi3BdOq
日本語で歌ってももう響かないのにね。
昔ファンだったけど、もうこのお方、どっか外国逝ってよし。
3名無しにして頂戴:2007/03/11(日) 01:07:23 ID:zk0wKEs4
英語あんま上手くないよね
4名無しにして頂戴:2007/03/11(日) 01:10:12 ID:???
林檎の詞が好きだから英詞にしないでほしい。訳すのがめんどくさい。
最近英詞の曲ばかりで、がっかり。
5名無しにして頂戴:2007/03/11(日) 01:16:45 ID:???
>>1-4
厨房乙
6名無しにして頂戴:2007/03/11(日) 01:21:55 ID:???
今回は映画音楽なんだからしょーがない
7名無しにして頂戴:2007/03/11(日) 01:27:21 ID:???
カルキの世界観って言うか、ふいんき(←なぜか変換出来ない)って言うか
あの味わい深い曲、歌詞がボクは一等好きです。
その点英語歌詞は、ダイレクトに心に届かない気がしてあまり好きじゃない
8椎名林檎(東京事変) ◆w/OurefK1. :2007/03/11(日) 01:46:04 ID:???
射精せなあかんのや
9名無しにして頂戴:2007/03/11(日) 02:07:37 ID:y5m7FBoG
>>7ふいんきじゃなくてふんいき
10名無しにして頂戴:2007/03/11(日) 02:07:48 ID:???
>>4さんと同じでーす。
11名無しにして頂戴:2007/03/11(日) 02:09:28 ID:???
>>7,9
お約束乙
12名無しにして頂戴:2007/03/11(日) 02:20:27 ID:???
日本語の方が格段にいいよね・・・
>>7に同意で英詞は届きにくい
13名無しにして頂戴:2007/03/11(日) 02:27:49 ID:???
英語なのは雰囲気崩さない為だろ。
メッセージが届かないとか厨房の常套句。
14名無しにして頂戴:2007/03/11(日) 02:44:07 ID:???
映画の中で歌詞判り過ぎるのは鬱陶しいよ
あくまで映画音楽は映画を引き立てるものだし
主張し過ぎちゃいけないでしょ
15名無しにして頂戴:2007/03/11(日) 03:17:27 ID:???
音楽が主張しすぎなんて意見もあるしね。
まあ普通にアルバム聴く分には日本語詞の方が好きだけど。
16名無しにして頂戴:2007/03/11(日) 04:29:48 ID:gOm9bffZ
なんとなく昭和のクラシカルな和洋折衷を意識してるように思えるけど。
だから日本語×英語の現代の形はあまり使用しないよね。
喧嘩上等、今回の浴室にしても飽くまで分離させてるし。
17名無しにして頂戴:2007/03/11(日) 05:07:11 ID:???
無理して英語の林檎聴くこともないんじゃない?
届かない人に届けようとも思ってないだろうしさ
探せば身近に替わりになるのいろいろ居るっしょ
18名無しにして頂戴:2007/03/11(日) 10:42:45 ID:???
ていうかこいつの英語の詞だめだろw
発音も酷いし
19名無しにして頂戴:2007/03/11(日) 10:44:13 ID:???
きっとそういう問題ではない
20名無しにして頂戴:2007/03/11(日) 10:46:10 ID:???
林檎の英詞も発音もそんなに悪くないと思う英会話講師の私が来ましたよ。
21名無しにして頂戴:2007/03/11(日) 15:11:28 ID:???
発音発音言うけど元々林檎は日本語でも何言ってるか分からないし
歌なんて何となくニュアンスが伝わればそれでいいんじゃないのって思う
22名無しにして頂戴:2007/03/12(月) 23:03:00 ID:???
英語でうまく歌えると気持ちがいいからだよ
23名無しにして頂戴:2007/03/13(火) 15:48:37 ID:???
最近のは発音上手いと思う。
本人もネイティブな発音目指してる訳じゃないだろうし。
歌詞に関しては翻訳の人が付いてるから、林檎だけの責任では無い。
24名無しにして頂戴:2007/03/13(火) 20:01:30 ID:???
ネイティブ目指してなくて、発音が上手い?
意味不明だぞwwww
25名無しにして頂戴:2007/03/16(金) 04:57:16 ID:???
>>24
ネイティブって言ったら、出身地によって 訛りがかなり異なるから
外人さんにも通じる 片仮名ではない、一般的な英米語って意味かと
26名無しにして頂戴:2007/03/16(金) 07:31:23 ID:???
英語使うフランス人女優で言うと
ジュリエット・ビノシュはフランス訛り丸出しだけど発音が上手い
ジュリー・デルピーはネイティブっぽい発音が上手い
27名無しにして頂戴:2007/05/27(日) 23:03:56 ID://PRzs3l
日本語で歌ってこそ林檎!
28名無しにして頂戴:2007/05/27(日) 23:34:19 ID:???
音の問題だろ。林檎は音にこだわり持ってるから曲によっては日本語より英語のほうが聴いた時に音としてはいいんだろ
29名無しにして頂戴:2007/12/22(土) 07:24:55 ID:???
デビュー前に英国にちょっとだけ行って
それ以来原則として日本語詞となった

ところが
キチガイ厨房が林檎の作った歌詞に反応して事件を起したりして
林檎は悩み、そして厨房が反応しないように歌詞を作ることにした
そして英語詞が増えた
30名無しにして頂戴:2007/12/22(土) 13:35:49 ID:JO61ONXD
英語で歌う林檎も好き
31名無しにして頂戴:2007/12/23(日) 00:04:46 ID:???
あと歌詞カードをぱっと見た時の配列とか、バランスにも拘ってるから英語のが良いときもあるんだろうな
32名無しにして頂戴:2007/12/23(日) 10:46:44 ID:???
日本語は1音に一文字
英語は1音に1単語
33名無しにして頂戴:2007/12/24(月) 22:34:05 ID:???
>>32
意味がわからねぇ
34名無しにして頂戴:2008/01/05(土) 02:12:29 ID:???
現実を(笑)は神
35名無しにして頂戴:2008/01/24(木) 12:21:47 ID:???
英語は一音に一単語って 意味わかるじゃん
閃光少女の英語はないと思う合わない
36名無しにして頂戴:2008/04/11(金) 12:38:56 ID:???
>>34 とぅらとぅびとぅらとぅびゆぅーーーん…
がいい 英語氏は確かに音として良いという感じ
>>29 林檎は悩み、そして までは合ってると思うが
37名無しにして頂戴:2008/04/12(土) 09:07:49 ID:???
>>29
そんな話聞いたことない
38名無しにして頂戴:2009/06/23(火) 01:27:17 ID:???
(-з-)
39名無しにして頂戴:2009/06/23(火) 01:38:50 ID:???
日本語だと例えば
I Don't Know と同じリズムで
あ た し までしか言えない。
圧倒的に詰め込める内容量が違う。
40名無しにして頂戴:2009/06/23(火) 02:24:50 ID:???
英語詞を歌う時の林檎は
洋楽コンプレックスが露わになるから嫌い。
例えば、茜さすは神曲だけど英語詞のところで萎える。
41名無しにして頂戴:2009/06/23(火) 09:06:59 ID:???
わかる。
ここキスや茜さすの英語はちょっと萎える。
でも林檎が英語の歌をカバーするのは好きだ!
恋は盲目とかアンコンとか感動する。
何言ってるかわからないけどなw
42名無しにして頂戴:2009/06/23(火) 14:09:50 ID:???
>>41
同志よ・・・
43名無しにして頂戴:2009/06/23(火) 18:39:38 ID:???
ヤー・ブルースはガチ
44名無しにして頂戴:2009/06/24(水) 02:19:17 ID:???
( ;∀;)イイハナシダナー
45名無しにして頂戴:2009/06/24(水) 08:02:37 ID:???
デビュー前のデモ聴いても英曲のが多いんだけどね
46名無しにして頂戴:2009/06/24(水) 16:01:08 ID:???
全部英語詞の歌にはとまどう。
47名無しにして頂戴:2009/06/25(木) 11:41:36 ID:???
確かに。
48名無しにして頂戴:2009/06/25(木) 11:43:11 ID:???
日本語の曲もたくさんあるよー
49名無しにして頂戴:2009/06/25(木) 11:52:24 ID:???
洋楽が好きだと英詞の歌は作りたくなるよ
洋楽コンプレックスを出す事が逆に
日本人らしさが出てていいんだよ
茜さすも中途半端に入れるんじゃなくて
最後にドカっと入れるからいいんだよ 
まるっきし目立つ使い方してるって事はそれを自覚してるんだよ
当時あーわかってるなーって思ったもんだよ
君たちはほんとにセンスのかけらもないのに
椎名林檎が好きなんだな
頭痛くなってくる
50名無しにして頂戴:2009/06/25(木) 15:02:54 ID:???
>>49
わざわざ他のファンの事を考えて頭痛くなるなんて良い奴だな。
俺なら「感性は人それぞれだな」で片付けちゃう。
51名無しにして頂戴:2009/06/25(木) 16:44:54 ID:???
>>49
アホですか?
52名無しにして頂戴:2009/06/25(木) 19:04:29 ID:???
インタビューでも言ってたけどさ、語感とか発音のニュアンスとかリズムも意識してるんだろうね。
三文聴いたら言ってる事がちょっと分かった。
53名無しにして頂戴:2009/06/25(木) 19:11:39 ID:???
それなら全部スキャットでいいじゃん
5449:2009/06/26(金) 00:32:28 ID:???
センスがないにもほどがある
死ねばいいのに
キレそうになる
55名無しにして頂戴:2009/06/26(金) 17:07:01 ID:???
>>54
誰に言ってんの?
お前KYだな
56名無しにして頂戴:2009/06/27(土) 01:10:29 ID:???
英語使うのは響きを優先するかだ、歌詞ってのは、意味だけじゃないからな、音でもあるからな


そんな事も解らんでお前ら音楽聴いてんのかよ(笑)(笑)(笑)(笑)


こんな糞スレ建てやがって
57名無しにして頂戴:2009/06/27(土) 01:14:20 ID:???
58名無しにして頂戴:2009/06/27(土) 01:32:41 ID:???
>>53
鋭い!
59名無しにして頂戴:2009/06/27(土) 03:01:53 ID:???
>>56
荒らさないでー
落ち着いて
人それぞれ感覚は違うんだから自分の価値観を押しつけるのは辞めよう
60名無しにして頂戴:2009/06/27(土) 03:11:45 ID:???
60
61名無しにして頂戴:2009/06/27(土) 18:34:37 ID:???
( ;∀;)イイハナシダナー
62名無しにして頂戴:2009/06/28(日) 00:06:08 ID:???
整形も英語もコンプレックスによるもの
63名無しにして頂戴:2009/06/28(日) 11:25:50 ID:???
>>1
企画としては昔一度持ち上がったんだけど、
林檎がそれを拒否したんだよ?
64名無しにして頂戴:2009/07/05(日) 00:34:23 ID:???
>>59自分の価値観じゃないんだよ、林檎がインタビューで言ってた

>>56
> 荒らさないでー
> 落ち着いて
> 人それぞれ感覚は違うんだから自分の価値観を押しつけるのは辞めよう

65名無しにして頂戴:2009/07/20(月) 05:51:17 ID:w/gZeAoD
整形も英語も漢字多用もなんちゃってジャズもコンプレックスによるもの
66名無しにして頂戴:2009/07/20(月) 11:48:20 ID:???
英語の茎好きだけどなぁ
67名無しにして頂戴:2009/07/20(月) 13:00:20 ID:???
林檎の英語曲けっこう良いのあると思うなあ
68名無しにして頂戴:2009/07/20(月) 13:10:18 ID:UOYWd+tq
>>65
おまえさんが2ちゃんで林檎を叩くのもコンプレックスだなw
69わざわいぷりん ◆Cnp6gVqR42 :2009/07/20(月) 18:51:19 ID:0YFMk2bk
>>67
そうでもないとわたしはおもう
70名無しにして頂戴:2009/07/21(火) 00:26:37 ID:???
発音さえ良ければ最高
71名無しにして頂戴:2009/07/21(火) 00:38:04 ID:???
良くない?
72名無しにして頂戴:2009/07/21(火) 16:29:40 ID:???
英語の方が響きかっこいいじゃん・・・
73名無しにして頂戴:2009/07/22(水) 10:03:38 ID:6ln5sGNc
>>65
知ってます。
74名無しにして頂戴:2009/07/22(水) 10:48:51 ID:???
林檎は英語だと機械翻訳みたいな歌詞になるね
75名無しにして頂戴:2009/07/22(水) 23:45:52 ID:Ugmnt5Df
>>65
だから?
76名無しにして頂戴:2009/07/23(木) 03:45:25 ID:???
だから何なの?馬鹿なの?死ぬの?
77名無しにして頂戴:2009/07/23(木) 08:01:07 ID:+RjK3pUR
あまり発音よくない。向こうの人が聴いてもわからなそう。
78名無しにして頂戴:2009/07/23(木) 08:07:54 ID:???
英語詞は、発音悪いし文法間違ってるし、いいとこないから止めた方がいいと思う
79名無しにして頂戴:2009/07/23(木) 08:33:41 ID:???
わたし英国人だけど合ってますよリンゴさんは。
80名無しにして頂戴:2009/07/23(木) 13:59:47 ID:???
英語詞の醍醐味はライムなのに、
林檎のは作文だから違和感あるんだろうね。
81名無しにして頂戴:2009/07/23(木) 18:43:53 ID:???
わたしもイギリス人だけど合ってますよリンゴさんは。
82名無しにして頂戴:2009/07/24(金) 02:00:01 ID:gXxHvWoi
中卒なのにすごいなーと思とります
83名無しにして頂戴:2009/07/24(金) 02:09:47 ID:???
どうして歴史の上に言葉が生まれたのか
太陽酸素海風もう十分だったはずでしょ?
84名無しにして頂戴:2009/07/24(金) 03:08:10 ID:???
>>79>>81
英語でお願いします
85名無しにして頂戴:2009/11/17(火) 20:59:04 ID:Rh3T0YEV
age
86名無しにして頂戴:2009/11/18(水) 00:36:42 ID:???

英語で返事ありがとう
すっきりしました

Hitomi Kuroki
87名無しにして頂戴:2009/11/25(水) 17:04:10 ID:???
デビュー前に英国に3ヶ月ほど行って
その後、英語は封印

基地外が林檎の曲を聴いて高揚してバスジャックをするに及び
悩んで着床して一時活動停止
その後、半端な厨房を刺激する直接的な歌詞を避けるようになり
英語も復活
88名無しにして頂戴:2009/12/31(木) 00:07:14 ID:/2gWeiYz
また英詩が多そうなのでage
89名無しにして頂戴:2010/01/02(土) 16:08:38 ID:yEXjDL57
>>87
封印してねえだろw<ここキス・茜さす・17…etc

てか英詞の何がいけないんだ?訳せばいいだろw
低学歴or厨房ばっかかw
90名無しにして頂戴:2010/01/02(土) 16:35:55 ID:xqxkLPjb
>>89
いけないとは言ってないよ
ただ日本語詞の方が好きだから
林檎の日本語が独特で好き
英語でも独特なのかもしれないけど馬鹿だからわからないし
これは感覚だから訳して意味がわかれば良いってもんでもない。
英語詞だと勿体無いというか残念で仕方ないです
誰かに訳させてるだけなのなら日本語の原詩が読みたいです
91名無しにして頂戴:2010/01/02(土) 17:27:36 ID:VYh2Dzwt
能動的3分間のramenが辞書で調べても全然ヒットしなくて
ラーメンだと分かるまでに随分と時間がかかった

でも林檎の英語詞すきだよー
92名無しにして頂戴:2010/01/02(土) 20:09:38 ID:???
俺も林檎の日本語詩が好きだから、英語詩だと残念だな
93名無しにして頂戴:2010/01/02(土) 21:51:15 ID:uqLrYXQB
英語詩だと若干作風が変わるね
でも顔も復讐も密偵物語も17も面白い詩だと思うよ
94名無しにして頂戴:2010/01/02(土) 22:28:45 ID:???
茎や浴室みたいに両方で歌えれば解決じゃね?
95名無しにして頂戴
>>91
ザーメンにしか聞き取れないよな?