やっぱりおジャ魔女どれみ♯がすき!パート16

このエントリーをはてなブックマークに追加
215革命的嫌煙主義者
人が真剣に聞いているのに大変失礼ですね、ここの人達は。
特に>>194>>195>>210

>知るかよ。

>ほとりにきけよ

>アニメージュかNT買って読め。
>そしてネタバレの内容をここに書き込め。
>教えて君うぜぇ

これで俺は大変傷付きました。
こちらが丁寧に敬語で接しているのですからそちらも敬語で話すべきでしょう?
この場合は解りません、とほとりさんという方に聞いて下さい、と
アニメ雑誌を買ってくれば良いのでは?と言うのが
正しい言い方です。タメ口は即刻訂正してください。
あと、俺には革命的嫌煙主義者という立派なコテハンがあるのですから
番号でレス返されるのも少し不愉快です。なんだか呼び捨てにされている気分で・・・

私は真剣です。ですから返答がくるまで何度でも書き込みます。
おジャ魔女どれみ無印エンディングテーマの
中国語訳をしたんですが、合っていますでしょうか?

明天我想見面新的我、請給我僅僅一克的勇氣。
在歸途我獨自唱歌曲、我成爲天真的感情且想哭位一点儿。
今天不能説了不知爲何、打架了的以後“對不起”。
明天我想説如風若無其事的。