【ZEXALU】遊戯王ゼアルTURN-697【DM・GX・5D's】

このエントリーをはてなブックマークに追加
25風の谷の名無しさん@実況は実況板で
>>11 >>22
ジブリ作品の英題(原題→米題):
風の谷のナウシカ = Nausicaa of the Valley of the Wind
天空の城ラピュタ = Castle in the Sky
となりのトトロ = My Neighbour Totoro
火垂るの墓 = Grave of the Fireflies
魔女の宅急便 = Kiki's Delivery Service
おもひでぽろぽろ = Only Yesterday
紅の豚 = Porco Rosso
※Rossoはイタリア語で「赤」
海がきこえる = Ocean Waves(うみがきこえる、英題:Ocean Waves)
平成狸合戦ぽんぽこ = Pom Poko
耳をすませば = Whisper of the Heart
(柊あおいの漫画作品、英題:Whisper of the Heart)
(みみをすませば、英題:Whisper of the Heart)
※耳をすませば「心のささやき」が聴こえるという意味合いかしら?
もののけ姫 = Princess Mononoke
ホーホケキョ となりの山田くん = My Neighbors the Yamadas
千と千尋の神隠し = Spirited Away
猫の恩返し = The Cat Returns
ハウルの動く城 = Howl's Moving Castle
ゲド戦記 = Tales From Earthsea
崖の上のポニョ = Ponyo
借りぐらしのアリエッティ= The Secret World of Arrietty
コクリコ坂から = From Up on Poppy Hill
※フランス語coquelicot→ひなげし