なんだ軍靴王
>>920 昔の人は早いんだよ。
昔の人+5歳=現代人
あ、未来の話だっけ…
この作品は金かかってるね。
なんか背景とか細かいよ。
テンプレの話する?
原作とかについてのFAQとか作ったほうが便利な気がするんだけど
934 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:04/10/12 03:55:55 ID:gGeNjQEg
原作FAQスレが別にあった方が便利かも。
ネタバレ気にせんでいいし、されたくないヤツもいるだろうし。
900過ぎたし、次スレのテンプレとかスレタイとか相談しますか。
遅くとも夜までには新スレ立てないとダメだろうし。
936 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:04/10/12 08:56:29 ID:QoFDt3w2
とりあえずナンバーは第二幕で。
937 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:04/10/12 08:57:04 ID:QoFDt3w2
三だったぽ
>>920 15歳で経験するのはそれほど早いと思わないけど
それより15歳で飾り窓とか、そういう所で遊べるっていうのが凄いね。
1の文章に「待て、しかして希望せよ」が必須
【GONZく王】 岩窟王 第三幕
わけわからんのでスレタイでGONを揶揄すんのはやめないか?
【待て】 岩窟王 第三幕 【しかして希望せよ】
と、スレタイに入れるのは?
岩窟王じゃなくて巌窟王だよ
「ごんくつ王」もおちゃめで好きだ
GONZOネタは作品が崩れてきてからでもいいような気がする。
今んとこ面白いんだから、スレタイで茶化すにはやめよう。
とりあえず提案
【テクスチャー】厳窟王その3【マジック】
【デュマか】厳窟王その3【バクスターか】
【大人の】厳窟王その3【名作劇場】
面白いの?最初の2分でもう見てられなくなっちゃって、やめた
継続しようかなー
>>945 【】つけてる時点で大人じゃねーんだよ
↓
厳窟王 その3
これでいいよ
>>942 テンプレに
次スレは
>>950が立てるのを、待て、しかして期待せよ。
って入れてみるとか。
949 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:04/10/12 15:22:36 ID:QoFDt3w2
“幕”付けようよ。
【】もあったっていいんじゃない?
楽しくいこう。
【ブゾーニ神父】巌窟王 第三幕【ウィルモア卿】
OPってショパンの別れの曲のアレンジ??
ちょこっと違うよね
既出??
>>952 原作の案内もテンプレ化したら?
あと、サロンに立てるか既読者スレ立てるのか検討すべき。
>>952 上にもあったけど、「待て(ry」は予告定番セリフになりそうだから、
どっちかというとテンプレの文の方に入れたほうがいいかも
〜サロンに『立てるか』既読者スレ立てるのか〜
『』のとこは無しね。スマン。
よくある質問 案
原作はどれを読めばいいでしょうか?
公式サイトに原作書籍・映画版等のくわしい情報がのっています。参考にどうぞ。
一応岩波文庫版(全7巻)でていますが、長く訳も古めかしいので、少し敷居が高いかもしれません。
てっとりばやく読んでみたい人は岩波少年文庫(全3巻)などいかがでしょう。
>>953 あまりちゃんと過去レス読んでないんでその辺簡単にまとめてくれると在りがたい
>>954 タイトルと本文で同じ文句が2度でるのはくどいので、そうすると冒頭の監督云々はけずって
タイトル 巌窟王 第三幕
本文
待て、しかして希望せよ
〜幻想の未来都市パリを舞台に復讐のパンク・オペラが幕を開く〜
以下スタッフなど
あ、なんか文章ヘンだ。スマン。
>>953 それ賛成。
>>952で自分のスレタイ案選んでくれたのは嬉しいけど
スレタイ>【テクスチャー】厳窟王 第三幕【マジック】
テンプレ内> 次スレは
>>950が立てるのを、待て、しかして期待せよ。
が良いような気が汁。
Q&A
Q.原作読みたいけど、お勧めの翻訳は?
A.(ご意見募集中)
Q.目が回ります(目が痛いです)
A.仕様です。
慣れると麻薬のようにクセになります。
Q.伯爵は本当にヒューマンですか?
A.本編では今のところ辛うじてヒューマンです。
EDは「ブチ殺すぞ!ヒューマン!」とか言い出しても不思議じゃないです。
原作はもちろん人間でした。
Q.ベッポタソが女の子じゃないって本当ですか?
A.原作では男の子でした。
Q.結局ホモアニメですか?
A.もっと深い愛憎劇です。(多分)
ちなみに百合カップルは確実に出てきます。
>>378が説明してくれてるな。
買うなら文庫、適当でいいなら図書館池、だな。
みんなこの作品が好きなんだな。
なんかこういう雰囲気久々に見た。
964 :
21:04/10/12 16:04:49 ID:ohqbdArG
966 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:04/10/12 16:07:24 ID:wlMgF09X
スレ立て行ってきましょうか?ダメだったら、また報告しにきます。
ヨロシーク
規制かかってた_| ̄|○…スマン、誰か頼む
いちお2に貼るつもりの378もってきた
原作を読もうとしている人へ
完訳版には次の2つがあります。
岩波文庫版 全7巻 山内義雄訳
特徴 現在でも版を重ねており、すぐに手に入る。
訳が古めかしく、やや読みにくいところがある。
逆にそこがよい、という人もいる。
講談社文庫版 全5巻 新庄嘉章訳
特徴 絶版なので、図書館で借りるしかない。
訳が現代的で読みやすい。
復刊ドットコムで復刊交渉中。
ダイジェスト版もありますが、この作品の本当の面白さを味わうためには
やはり完訳版がお薦めです。
とにかく長い小説ですが、読まなきゃ損だと思います。
>961は3あたりにどうでしょう、ヒューマソ!!
>>969のテンプレの
講談社文庫版の「復刊ドットコムで復刊交渉中。」の所に
>>964 のアドレス追加してもイイかも
974 :
972:04/10/12 17:21:20 ID:J5WclTcC
乙。今晩が楽しみです。
976 :
21:04/10/12 18:19:38 ID:ohqbdArG
リンク貼ってくれて
ありがとうございます!
埋めるぞ。
梅