あえて、ガソリンの「ハイオク」と勘違いしてしまうリスナーがいるため、「廃屋」は「はいや」と読まれる場合があるわ。
鉄道の「架線」も「河川/下線」の混同を避けるため、鉄道事業者、鉄道関係者、鉄道マニアの間では、
あえて「がせん」と読まれることと同じ。
ちょっと、日本語に間違いがあったため、修正します。
ラジオ上での発音では、「廃屋」は「はいおく」と読むと、ガソリンのハイオクと勘違いしてしまう
リスナーもいるかもしれないため、あえて「廃屋」は「はいや」と読まれる場合もある。
なお、鉄道の「架線」は、鉄道関係者では「河川、下線」の混同を避けるため、
「がせん」と読まれる。