野澤「マレーシアとインドネシアは東京弁と大阪弁」 [転載禁止]©2ch.net
1 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:
2 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 20:55:11.00 ID:Cm6hTLK70
>そして、言葉も大阪弁と東京弁みたいは違いなの!
これは全然違う
単語によってはまったく意味が違ってきて逆に誤解を招く恐れがあるので
インドネシア人ですらマレーシアでは極力英語を使う
3 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 20:58:27.39 ID:nT3GT5zY0
>>2 それ含めて通訳って言ってるんじゃないのかな
4 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 21:01:08.14 ID:ebpP71lg0
ノザは行くだろうな
ひらりーも行ってほしいが、英語が通じる国かわからんな
5 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 21:02:31.89 ID:fk29M48t0
本気で話したら通じないってことかしらん
6 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 21:03:58.99 ID:KyFVsxWf0
7 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 21:04:19.62 ID:l3iatgQi0
>>2 その2つの言語がどの程度違うのか知らんけど
単語によってはまったく意味が違うって事なら方言でもよくあるのでは
えらい 標準語・・・立派とか身分が高いとか 方言・・・しんどい
8 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 21:05:08.01 ID:Fr8OlB9t0
なおす
大阪→かたずける
東京→修理する
9 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 21:05:58.61 ID:KyFVsxWf0
>>3 通訳と言えばSDNの通訳兼務してたエロいおねーさんってまだいるのかしら
10 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 21:08:04.35 ID:WtyU8sPe0
せや
11 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 21:10:03.68 ID:XMOk/LgY0
マレーシアの首都はクアラルンプール
×クアラルン・プール
○クアラ・ルンプール
12 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 21:10:16.63 ID:8KEn1OCo0
13 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 21:10:18.30 ID:NnVz3TiX0
ジャカルタの言葉とマレーシアの言葉が同じマレー語系ってことなんではないかと
スペイン語とフランス語とイタリア語みたいな関係で自国語への変換が同じ系統の言葉なので容易
東京弁と関西弁みたいな同じ言語の中での新旧の関係とは違うけどだいたいなんとなくわかるって感じになる
インドネシアなんてジャカルタの言葉が通じない街も山ほどある多民族多言語国家だからなんとも大雑把な説明ですな
14 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 21:12:50.11 ID:QwlJ7VXb0
>>2 外国語ではそれでいいんだよ、どこの国連中もそう言うけどな
日本で習うとお前みたいに思うから外国語が上達しないと言われたなあ
15 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 21:18:17.15 ID:4iZcdK3+0
タイ語とラオス語みたいなもんか
日本語と韓国語も多少似てるか
海外行った時、遠くで日本人がしゃべってると思ったら韓国人だった事があった
16 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 21:21:09.47 ID:V9oxo06r0
>>8 難波公演行った時スタッフが「携帯はなおしてくださーい」と言ってるのがイミフだった
17 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 21:21:30.06 ID:4ABm5ScJ0
ノルウエー語とデンマーク語、スウェーデン語みたいな近さなのかな
18 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 21:24:38.99 ID:Erj7nCop0
19 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 21:29:43.34 ID:QwlJ7VXb0
中国人は北京語と広東語の違いを同じ喩にしていたし、スペイン人とポルトガル人も似たようなこと言ってた
特に中南米人はお互いにスペイン語とポルトガル語でなんとかコミュニケーションとってるしなあ
フランス人は英語で喋りかけてもフランス語で返してくるクソ野郎という格言はホントだった
20 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 21:37:02.19 ID:+nPQ1kp90
>>8 「直す」には東京でも大阪でも「元の良好な状態に戻す」という意味があるが、大阪の方がその適用範囲が広く、「元の仕舞ってあった場所に戻す」などの場合にも使える
21 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 21:44:24.77 ID:iUKyLraq0
「えらい人が出てきてたで。」
東京 りっぱな人
大阪 ひどい人
22 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 21:46:32.95 ID:VHw+jNEM0
C言語とJavaみたいなもんか
23 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 21:52:42.73 ID:30jeBOWZ0
大学時代の第三外国語にマレー・インドネシア語ってのがあったな、そういえば
単位取りやすいので有名だったが、ナシゴレンくらいしか覚えてない
25 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 21:58:25.39 ID:+nPQ1kp90
>>21 ひどい人ではない
あえて言うなら程度が甚だしい人
>>21 What a guy! が英米で反対の意味だっけ。
イギリスだと酷い奴でアメリカだとデキる奴?
27 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 23:42:00.22 ID:k02Eh4xn0
仮にインドネシア語が通じないときでも、ノザは英語もいけるのが強み
28 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 23:44:54.99 ID:QwlJ7VXb0
米語と英語は違ってきてるよね、イギリスの番組がアメリカの田舎でロケすると字幕あったりする
29 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/30(火) 23:54:58.70 ID:LrvJhred0
ヒンディー語とウルドゥー語の違いみたいなものや
話し言葉は、99%一緒
>>21 えらい人が出てきた=たくさん人が出てきたの意味にもなるんじゃないの?
えらい人おるな=たくさん人がいるみたいな
31 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 00:09:11.88 ID:ZxjG+fwR0
古語でいう「いみじ」みたいなもんか
32 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 00:28:00.25 ID:EnY1z+5A0
方言みたいのがあるのかなあ
日本でも地域によって意味が違う言葉あるよね
東北では疲れたをこわいと言うところもあるし、そんな感じかね
33 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 00:29:19.97 ID:Sy+OexlS0
外国語にも方言バリバリにあるよ
訛りは聞き取れないレベルとか
34 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 00:53:46.70 ID:5NyEotiA0
スペイン語とポルトガル語の共通性が高いのに似ているのかな
35 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 01:25:54.93 ID:2I3JWbGc0
インドネシア語(Bahasa Indonesia)は、
インドネシア共和国の国語。この地域の交易語(リングワ・フランカ)であったマレー語のリアウ州の一方言を、国家の共通語としたもの。
マレーシア語と非常に似ており、互いに通じ合うばかりでなく、現在では正書法もマレーシア語(のラテン文字表記)と共通である。
36 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 01:31:13.58 ID:2I3JWbGc0
マレー語は東南アジアのマレー半島周辺地域で話されるオーストロネシア語族の主要な言語である。
広義にはマレーシア語、インドネシア語等を含む
マレー語は、
マレーシアの国語(2007年よりマレーシア語、bahasa Malaysiaと呼ばれる)、シンガポールとブルネイの公用語(マレー語、Bahasa Melayu)、
インドネシアの国語や東ティモールの作業語(インドネシア語、bahasa Indonesia)は、言語学的には同一言語の方言として位置づけられ、
タイ南部のマレー系イスラム教徒の話すジャウィ(ヤーウィー)語(ภาษายาวี、بهاس جاوي )ほか、文法・語彙に共通点のある30以上の諸言語もそれに含まれる。
マレーシア語とインドネシア語の差は、植民地時代の宗主国の違いと、それによる借用語の来歴に多くを拠っている。
両者の一致率は90%前後とされる。
37 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 01:32:30.69 ID:MIqXCFCqO
はあ、さよかぁ
38 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 01:35:31.53 ID:ecIlPJziO
>>30 「えらい」は「凄く」が近いと思う
スペイン語とポルトガル語が似てると知ったのはキャプテン翼だったなあ
39 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 01:43:49.40 ID:Sy+OexlS0
野澤の英語ってイングランド語?アメリカ語?聞いたことのある人教えて
40 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 03:48:46.55 ID:B5YINWPg0
41 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 04:00:01.51 ID:Sy+OexlS0
そういえば、香港がまだ英国領だったころ、まことしやかに英語が喋れれば大丈夫という都市伝説があったが
現実には英語を喋れるのは一部で、ほとんどは広東語という現実に直面したことの有る奴多いなあ
ミアゲ物売り場とか、表の商店街で片言の英語なんてな
42 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 04:03:00.74 ID:HsVXH6un0
マレーシアに留学してた俺光臨
>>39 インドネシアはオランダの植民地→日本→オランダ→独立って経緯だから普通にインターナショナルスクールで米語勉強したんじゃないの?
マレーシアなら原則イギリス英語で米語とは違いすぎて日本人はまじで苦労すると思う。
しかもマレー英語で広東語の影響も受けてる。
マレーシア人は台湾ぐらいの所得があるからインドネシアから出稼ぎ不法滞在が多くて差別されまくってるよ。
日本における中国韓国と同じ。
だから警察もインドネシア語を耳にしたらすぐパスポート提示を求めるぐらい。
それがインドネシア人がインドネシア語を使わない理由だと思う。黙ってればバレないから。
43 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 04:06:56.49 ID:Sy+OexlS0
広東語訛りのマレー英語かあ、どうりで聞き取れないと思った
44 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 04:17:57.88 ID:HsVXH6un0
>>43 広東語訛りがあるのは華僑だけでマレー系とインド系とかは広東語が喋れないんでアレなんだけど、そもそも英語を喋る必要性が無いんで喋れる奴は裕福な華僑ってのが多い。当然勉強したから喋れるってだけ。
なので広東語の影響あるし、華僑以外も影響うけてて付加疑問文とか広東語のラ?で全て通す。
OKラ?みたいに。
フィリピンはどうか知らないけど100の言語があってお互い意思疎通が出来ないんで英語が必須(学校教育は英語)みたいだけど、
マレーシアは全国民が少なくともマレー語は話せる(学校教育はマレー語)んで英語通用度はかなり落ちるよ。
といっても日本よりは遥かに上だけどネイティブじゃないし訛りまくってて酷いのは間違いない。
レストランのメニューとかも英語が書いてないのは普通。広東語があれば漢字で察するけどマレー語メニューだと何が出てくるかわからんから冒険すぎる
45 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 04:37:41.14 ID:TY9erw4G0
れなちゃんは3才にタイ、4才〜7才にオーストラリア、11才〜インドネシアだから幼少期のオーストラリア英語が潜在に在るんではないかと勝手に妄想
46 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 09:40:21.13 ID:5RvfFvL70
47 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 10:55:22.57 ID:5NyEotiA0
>>39 れなちゃんは3才にタイ、4才〜7才にオーストラリア、11才〜インドネシアだから
幼少期のオーストラリア英語がベースだと思われる
48 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 10:57:27.95 ID:AqLxyhbC0
なんて学究的なスレ(´・ω・)!
チャウチャウちゃう?ちゃうちゃう、チャウチャウちゃうで
50 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 11:03:37.05 ID:5RvfFvL70
51 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 11:44:25.26 ID:GmQBzW810
トリリンガル玲奈
52 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 11:47:28.56 ID:ecIlPJziO
アメリカなんか訛りの話よく出るな
53 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 11:56:55.33 ID:96VIIfJW0
※関西弁は昔から,怖い,で東京では戦後しばらくまで,おっかない,だった
※関西弁は昔から,怖い,で東京では戦後しばらくまで,おっかない,だった
「かっこいい」も関西の言葉であり関東弁では「サマが良い」と使われていた
関西の「驚く」も関東では「たまげる」と使ってる
京都を中心に「こわい」で
近畿の外側あたりで「おそろしい」「おとろしい」
54 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 13:04:52.93 ID:gY0JK2FN0
スペイン語とイタリア語みたいなもんかね
55 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 13:44:03.37 ID:tYlPxLHJ0
詳しく勉強をしたことはないけど、いくつかの言語を見た限りでは、
少なくともヨーロッパの言語やアジアの隣接する国々の言語って
「東京弁」と「大阪弁」くらいに違いしかないよな・・・
(1)中国・インドは例外 国がでかすぎるが、中国は基本使ってる文字は一緒。
(2)一部(アジア系のフィンランドやハンガリー)を除いて、ヨーロッパの隣接国の言語は
ほぼ同じな単語や文法が多すぎる。(言語の分離が数千年前だかららしい。)
ちなみに、イタリア・スペインでは、それぞれ7割位それぞれの言語で通じるし、
スペインとポルトガルなんてもっと通じる。
旧ユーゴのクロアチアとセルビアなんて、単語や文法はほぼ一緒。動詞の変化や名詞の
格変化が若干違うだけだったりする。但し、使ってる文字が前者がローマ字(カトリック)、
後者がキリル文字(正教系)なので、文字にすると全く違う言語に見える。
(3)ドイツ・フランス →オランダ→英語 の表示を見ていると、オランダ語はどちらかに似ている。
(4)欧州は使ってる文字は基本一緒で、読み方が同じだったりちょい違ったりだけ。
(5)ただ、フランス語・オランダ語・デンマーク語の発音は難しい。(苦笑)
なので、日本人は本当に多言語を習得するのに苦労する。・・・・(´;ω;`)
56 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 13:58:18.27 ID:tYlPxLHJ0
>>16 それな!
会社のパイセンが大阪人だったから知ってたけどさ。
いつか突っ込もうと思ってるけど、未だに言えてない。
あれ、名古屋辺りから来てる人もイミフだろ?
>>18 意味は同じでもアクセントが逆ってのもたくさんあるしね。
ただ、大阪弁もテレビの影響でずいぶんと標準語に近づいてるのが寂しいね。
「買ってきた」は東京では(かってきた)」だけど、大阪だと(こうてきた)だよね?
でも、「借りてきた」は東京では(かりてきた)だけど、大阪だと(かってきた)だよね?
でも、今は大阪の人も「かりてきた」を東京と同じように使わない?
いまや、大阪でも、いいとこのお嬢さんのことを「とうはん」や「いとはん」なんて使わないだろうし、
「ぼんぼん」さえもあまりいい意味じゃなくなったので、あまり使わなくなったのかな・・
古くからの商人言葉が失われて昭和初期あたりから勃興した「お笑い・演芸言葉」が席巻してるのはちょっとね・・・
>>21 そもそも東京では「えらい人がでてきた『で』」とは言わないw
57 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 14:01:35.80 ID:XzTP01gb0
自分だって三つの言葉を話せる。
北九州弁、名古屋弁、共通語
58 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 14:03:12.75 ID:E8AxqFob0
俺は生粋の関西人だけど東京に行ったときは関東風のアクセントで話すよ
店とかで関西弁だと一瞬見下されるような感じがあるから
59 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 14:06:52.53 ID:XzTP01gb0
>>56 小倉でも「収納する」の意味で「なおす」というけど。
そんなに近いんだ初めて知った
スペイン語とポルトガル語よりも近そう
61 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 14:17:28.31 ID:tYlPxLHJ0
>>58 最近はその店の従業員も関西人ってのがよくあるけどね。
ぶっちゃけ、バブル崩壊後、50万人の大阪府民がそのまま神奈川県に移動したとも
言われているくらい、大阪府の人口が減少して、神奈川県の人口が増加してくらい
東京・神奈川に関西人一世が未だにたくさんいる。
特に、東京駅よりも品川を中心とする東京の城南地区は昔から大阪の会社の支店が多いし、
今は品川が新幹線でも飛行機、新横浜も新幹線での関西からの移動ポイント
になっているから、品川/大崎/五反田あたりには関西出身のサラリーマンが、
横浜の港北・都筑のニュータウンには関西出身の人たちが比較的多く住んでる。
有楽町に阪急メンズがあり、大井町に阪急百貨店・食品館があり、横浜の都筑に
都筑阪急 があるのは、関西人の「阪急ブランド」に対する信頼を利用したもの。
(但し、全国の百貨店自体が苦戦のため、メンズ館、食品館などに特化している。)
62 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 15:27:54.89 ID:5RvfFvL70
63 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 15:35:42.23 ID:cR2qFVjm0
ケンミンショーで関西人は語尾を伸ばすとバカにしてたけど本来日本語なのはルーツである関西弁
東京【〜です】→des
関西【〜です】→desu
【ん】以外日本語は母音がつくはず。この間違いを東京のアナウンサーも使う。
64 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 16:34:07.59 ID:s33n27tJ0
またインドネシア語講座再開しないかな
65 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 17:29:15.55 ID:8Bx4knGq0
同じ日本でも沖縄の言葉はわかんないや
66 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 17:57:57.80 ID:Bwh3zWYb0
>>59 HKTの劇場でも携帯なおしてくださいって言ってるの?
67 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 19:07:38.54 ID:5RvfFvL70
日本語ムズカシイネ
68 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 19:09:27.13 ID:cVZemaZk0
何カ国語か話せるっていっても似たようなもんだからずるいよね
69 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 19:45:50.53 ID:0bXZ2AWG0
こういうのの引き合いにまず出されない奇跡の不人気方言名古屋弁(笑)
名古屋弁に憧れる人間はとうとう今年も一人も出来なかったっすね味噌先輩(笑)
70 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 20:11:34.84 ID:hV5nPjD40
実は野澤玲奈は名古屋出身
71 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 21:44:15.53 ID:hV5nPjD40
ASEANかけめぐり隊
72 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2014/12/31(水) 23:22:19.96 ID:wz5Lc4Qw0
横山結衣の青森弁と横山由依の京都弁
73 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:2015/01/01(木) 00:19:44.01 ID:5Zo8nq9w0
ブミプトラ政策
74 :
名無しさん@実況は禁止です@転載は禁止:
そもそもインドネシアもマレーシアも多民族国家で全然言葉通じない言語がたくさん話されてるのに誤解生む様な発言止めろよ
言語たくさん有りすぎて通じないから英語を混ぜて共通語を作ったんだけどね