スラッシュ・海外ドラマ

このエントリーをはてなブックマークに追加
213風と木の名無しさん
日本語で海外ドラマの801を書く場合、
どういう表現、どういう口調にしたらいいか悩んでます。
なんか海外のスラッシュサイトをまわりまくって英語で読むほうが慣れちゃったので
日本語で書く場合にどう書いたらいいのか…ちなみにドラマ見るときも英語で見てます。
やはり、そのドラマの吹き替え版に口調などを合わせたほうがいいでしょうか。
特にエロシーンの描写に悩んでするんですが…
キャラが外人なだけに「イエス!オォーイエス!」とかのほうがリアルでしょうか。
それとも日本の801風味に変換したほうがいいのだろうか。「あっ!ん!」とか。
誰が助言をお願いします。