私の名はメーテル、 すれ違う男を受けか攻めか無意識に判断してしまう女… ↓ My name is a woman who judges METERU and the passing man unconsciously in a receptacle or an attack. -- ↓ 私の名前は容器あるいは攻撃の中でMETERUおよび通過する人を無意識に判断する女性です。――
あたしはかわいいから結構声かけられたりでするんだけど なかなかこのタイプはいないんだよね・・・・・ ↓ Since I am dear, although I am kicked very well in voice This type is not required easily...... ↓ 声で非常によく蹴られますが、私がいとしいので、このタイプは容易に要求されません。......
「写真の事であんなに責めるつもりなんかなかった…僕にとって、君との友情ほど 大切なものはないんだ…。」 「…知っていたよ。ずっと分かってた。」 ↓ There was nothing in the intention of blaming the thing of a photograph like that etc. -- Nothing is more important [ than friendship with you ] for me
-- -- It knew. I understand all the time. ↓ 「それなどのように写真のものを非難する意図に何もありませんでした――何も それほど重要ではありません[あなたとの友情より]私のために--」 「――それは知っていました。Iは終始理解します。」
あの禁欲的なところがそそるんじゃねーか。 イクときの『ガマンしてます』ってカンジ、これがまたたまらんのよ。 ↓ Is it - in んじゃ which that stoic place excites? って Ganzi "is carrying out GAMAN" at the time of IKU, and this do not accumulate again -- a thing . ↓ それはありますか―その禁欲主義者場所が興奮させるんじゃの中で? ってカンジーはIKUの時およびこれに「GAMANを実行している」再び蓄積しない――もの。
またもや助けられたな。恩に着る、遊戯! それにしても遊戯の帰りたい人間界ってどんな所だ?私は興味がある 退屈な魔界を抜け出して遊戯と人間界を冒険してみたい・・・!かまわんか? ↓ It is helped again and is a shelf. play worn under an obligation it is human 界ってどんな所 to which play wants to return even so -- ? -- I want to slip out of interested tedious 魔界 and to venture play and a human boundary ... Doesn't it matter? ↓ それは再び支援され、棚です。 それがそうである義務の下で着用していたプレー、人間の界ってどんな所、どれに、遊ぶ、それでも帰りたい――? ――私は興味を持っていた退屈な魔界からスリップしたく、プレーおよび人間の境界を思い切ってします...それは重要ではありませんか。
>173 ここで遊戯王ネタ(だよな?)を振ってる人。つか170。 はしゃぎすぎずもう少し考えれ。あるいはそろそろ自スレに持って帰ってくれ。 ↓ those who are shaking play king NETA (it is -- よな ?) here つ or 170. It does not frolic too much, thinks to a slight degree, and is れ. Or bring back to self-SURE soon. ↓ プレー王NETA(それはそうです-- よな?)をここで振っている人々、つまたは170。 それはあまり戯れず、少しの程度に考えて、れです。 あるいは、自己-SUREにすぐにもたらしてください。
>173 遊戯スレ住人ですが、あれってなんでしょ?パラレルSSのコピペ? 少なくとも原作等にあんなのないです(笑) ↓ although it is >173 play SURE resident -- あれって -- it is -- しょ -- parallel -- KOPIPE of SS -- such の cannot be found in an original etc. at least (smile) ↓ それはそうですが、>173はSURE居住者--あれって--をします-- それはそうです(しょ)--並列です--SSのKOPIPE-- そのようなのはオリジナルなどで少なくとも(微笑)見つけることができません。
そのジャンルの人は楽しいかもしれないけど、 ジャンル外の人間にはサパーリ笑えないネタなんだよ、遊戯ジャンルの方々・・・ ↓ although the man of the genre may be pleasant, he is NETA which is not SAPARI 笑え at the human being besides a genre -- people of a play genre ... ↓ ジャンルの人は楽しいかもしれませんが、 彼はジャンルに加えて人間--プレー・ジャンルの人々--のSAPARI笑えでないNETAです...
おまえがいてくれるだけでもいいんだ。 おまえはおれにとって、いとこでも恋人でも親友でもない。それ以上の存在だから (By ウルバンの月) ↓ It is also good that I am. I need to break -- it is alike and they are not a cousin, a sweetheart, or the best friend, either Since it is the existence beyond it ↓ さらに、私がそうであることはよい。私は壊れる必要があります --それは似ています。また、それがその向こうの存在であるので、 彼らはまたいとこ、恋人あるいは親友ではありません。
パルテナの鏡のピットくん(;´Д`)ハァハァ あの平凡なお顔立ちが超(・∀・)イイ! かわいがりてェ〜! ダイターンな太もも丸出しコスチュームもたまらん。 ↓ The common features of Pitt Mr. (;'Д`) HAAHAA あ of the mirror of PARUTENA are 超 (-∀-) II! It loves and is てE-! DAITAN thigh exposed costume does not accumulate, either. ↓ PARUTENAの鏡のピットHAAHAA あ氏(; 'Д`)の共通の特徴は、超(∀)IIです! それは愛しており、てEです―!D AITANももを人目にさらされた服装はまた蓄積しません。
上で話題になってる武富士スレがどうしても気になる… 検索したが見つからない…教えてチャンでスマソが教えてくれませんか。 ↓ Takefuji SURE which has become the center of attention in the top is surely worrisome. -- It is not found although searched. -- Would you teach excuse me? ↓ トップの注意の中心になったTakefuji SUREは確実に心配です。 ――探索されましたが、それは見つかりません。 ――スマソを教えていただけませんか?
どうやら君は彼を恥ずかしがらせる事に熱中してたようだけど… ↓ Although it seems that it was somehow absorbed in your making it shy of him -- ↓ それは、それに見えますが、あなたがそれを彼に避けさせる際に なんとかして吸収されました--
ほんとうに 五分(ごぶ)と五分(ごぶ)か ほんとうに 五分(ごぶ)と五分(ごぶ)なのか〜 ↓ ほん -- obtaining -- Half a sum (ぶ) and half a sum (ぶ) ほん -- obtaining -- they are half a sum (ぶ) and half a sum (ぶ) - ↓ 得るというほん、合計および得るという合計(ぶ) ほんの半分の半分(ぶ)それらは合計(ぶ)および合計(ぶ)の 半分の半分です―