和→英→和でムチャクチャナな翻訳@801板

このエントリーをはてなブックマークに追加
147風と木の名無しさん:01/11/07 22:24 ID:ZuompqX3
お前ので汚れた、きれいにしろ!

Carry out for becoming dirty and going out by yours and being!

あなたのものによって外に汚い進行なるために実行する、またあること

受けが言い返してるみたい(ワラ
148風と木の名無しさん:01/11/07 22:35 ID:sPp3LViO
抜ける作家、抜けるサイト
 ↓
The writer from whom it escapes, the site from which it escapes
 ↓
それが漏れる作家、それが逃げるサイト
149名無しさん@ピンキー:01/11/07 23:03 ID:UWyWwBO7
150風と木の名無しさん:01/11/07 23:13 ID:K1dC32ld
私の名はメーテル、
すれ違う男を受けか攻めか無意識に判断してしまう女…

My name is a woman who judges METERU
and the passing man unconsciously in a receptacle or an attack. --

私の名前は容器あるいは攻撃の中でMETERUおよび通過する人を無意識に判断する女性です。――

自己紹介だったんすか?
名前(゚д゚)ナガ-!!
151風と木の名無しさん:01/11/08 00:13 ID:sljr5E1l
このままやろうぜ。どうせもう濡れてんだろ?

そのまま行われるぜ。もはやとにかく湿気を得ていないだろ。

ツマラン
152風と木の名無しさん:01/11/08 00:52 ID:8zJlng2N
あたしはかわいいから結構声かけられたりでするんだけど
なかなかこのタイプはいないんだよね・・・・・

Since I am dear, although I am kicked very well in voice This type is not required easily......

声で非常によく蹴られますが、私がいとしいので、このタイプは容易に要求されません。......

蹴られてしまへ(w
153風と木の名無しさん:01/11/08 16:25 ID:kEf3Th99
「写真の事であんなに責めるつもりなんかなかった…僕にとって、君との友情ほど
大切なものはないんだ…。」
「…知っていたよ。ずっと分かってた。」

There was nothing in the intention of blaming the thing of a photograph
like that etc. -- Nothing is more important [ than friendship with you
] for me

-- -- It knew. I understand all the time.

「それなどのように写真のものを非難する意図に何もありませんでした――何も
それほど重要ではありません[あなたとの友情より]私のために--」
「――それは知っていました。Iは終始理解します。」

…名作映画「つばさ」より。結構普通ね。
154風と木の名無しさん:01/11/08 19:32 ID:wlE5PEQf
あげ

It raises.

それは上げます。
155風と木の名無しさん:01/11/08 21:23 ID:Ten+wiPg
ボールは友達!怖くなんかないよ!

A ball is a friend! There is nothing something dreadfully!

ボールは友達です!何もありません、何か、恐ろしく!


恐ろしいのか…(w
156風と木の名無しさん:01/11/09 00:54 ID:h7rNWT3O
「大人しくしてもらいたいなら尚更だ…刃物でもわたしてくれりゃ自分で大人しくなってやる…」
「それじゃあ意味が無いんだよ。あんたを死なせる気は無いね。自由にしてやる気も…村の連中の命は惜しいだろ?」
「ずっとここでじっとしてろって言うのか…?」

「――それは、大人の役割をします、またそれが櫛てもらいたいである場合、
さらにそのようにより多くである――ツール--綿--を鋭利にした、実行すること(りゃ彼自身)
大人――実行すること(くなってとる)はそこで""ではありません、それ、じゃあ意味はそこで死んで、
あなたになるどんな心ではありません?だろ?さらに遺憾な心で[一座の花形、の――村]解放するために――"――
「――静かに終始ここにしている――って言う、あるいは――?」


ありません?って敬語使ってるのにだろ?って急にタメ口かい
157風と木の名無しさん:01/11/09 12:14 ID:WCiA0HF9
いい加減にしてくれよ。俺はオモチャじゃねぇっ。
     ↓
Make it random. I am toy じゃねぇっ.
     ↓
それをランダムにしてください。私はおもちゃのじゃねぇっです。

……ランダム?
158風と木の名無しさん:01/11/09 22:54 ID:sPymO8FF
あの禁欲的なところがそそるんじゃねーか。
イクときの『ガマンしてます』ってカンジ、これがまたたまらんのよ。
 ↓
Is it - in んじゃ which that stoic place excites?
って Ganzi "is carrying out GAMAN" at the time of IKU,
and this do not accumulate again -- a thing .
 ↓
それはありますか―その禁欲主義者場所が興奮させるんじゃの中で?
ってカンジーはIKUの時およびこれに「GAMANを実行している」再び蓄積しない――もの。
159風と木の名無しさん:01/11/09 22:54 ID:Gj/4zFQw
僕は、チンポの裏を擦られるのが、感じます。
ご主人様!!ああっ

Rubbing the reverse side of CHIMPO feels me. The master!! ああっ

CHIMPOの裏面の摩擦は、私を感じます。マスター!!ああっ

 「ティムポの摩擦」が、自我に目覚めた・・・。
160風と木の名無しさん:01/11/10 03:01 ID:jwe/c/ww
腹が捩れそう!
こんなに笑ったスレはCM板・武富士の歌をひらがなで書いてみようスレ以来だ。

「あ、ほも」と呟いた瞬間

The moment of also murmuring "あ, ほ"

そうか、ホモはアホか…

さらに"あ、ほ"をささやく瞬間
161160:01/11/10 03:05 ID:Pc97ggBH
しまったオチとコメントがズレてるよ…正しくは

「あ、ほも」と呟いた瞬間

The moment of also murmuring "あ, ほ"

さらに"あ、ほ"をささやく瞬間

ついでにもういっちょ。「このセリフに萌えた!」スレより。

お前の穴を埋めてやる!!

Your hole is filled!!

あなたの穴が満たされます!!
162風と木の名無しさん:01/11/10 03:29 ID:CZ5055ep
>160
その「武富士の歌」スレッドが気になって過去ログ検索してきたよ。
激しくワロタ・・・ありがとう(w

完全スレ違いなのでsage
163風と木の名無しさん:01/11/10 03:54 ID:Y1Yqb4GG
ふかわりょうでやおいを語る

ふ, わりょうで, and い are told.

ふ、わりょうでおよびいが伝えられます。

デ、デムパっぽいよ!!(゚д゚)
164風と木の名無しさん:01/11/10 14:54 ID:PNnXpYFh
>159
CHIMPO…ワラタ。

オレ達が対峙する場には闘いの風が渦巻く!
永遠に!
 ↓
私と他のものが互いに直面する場所の回転と戦う風!それはそうです!永久に。

他のものって誰だー!戦う風!ってなんかカコイイけど後ろ意味不明。
165風と木の名無しさん:01/11/11 00:03 ID:zdYZg7sh
妄想ちんこボビーン☆

幻覚ちんこ糸巻き*

糸で巻かれたボンレスハムを思い出してしまった・
166風と木の名無しさん:01/11/11 00:26 ID:5KGOJ/Cn
はっきり言っておもしろかっこいいぜ!

明白に言い、メインを実行します。―― 賢いぜ

賢いのか。そうか・・・・・・
167風と木の名無しさん:01/11/11 00:38 ID:FNqlHxBo
英文も載せてくれるとありがたい。
168風と木の名無しさん:01/11/11 00:59 ID:yoje4Txv
やめて、おしりが、いたいの(やおい)

He wants to stop and for the buttocks to be.

彼は止まりたい。また、尻がある。

やはり男か…
169風と木の名無しさん:01/11/11 02:26 ID:bQHmJLS6
やるなら お尻で いかせてね(やおい)

If it does On the hips Is it made to go?

それが腰の上で行う場合、それはありますか、行くために作った?
170風と木の名無しさん:01/11/11 15:00 ID:ZukSnlty
またもや助けられたな。恩に着る、遊戯!
それにしても遊戯の帰りたい人間界ってどんな所だ?私は興味がある
退屈な魔界を抜け出して遊戯と人間界を冒険してみたい・・・!かまわんか?

It is helped again and is a shelf.
play worn under an obligation it is human 界ってどんな所 to which play wants to return even so -- ?
-- I want to slip out of interested tedious 魔界 and to venture play and a human boundary ... Doesn't it matter?

それは再び支援され、棚です。
それがそうである義務の下で着用していたプレー、人間の界ってどんな所、どれに、遊ぶ、それでも帰りたい――?
――私は興味を持っていた退屈な魔界からスリップしたく、プレーおよび人間の境界を思い切ってします...それは重要ではありませんか。
171風と木の名無しさん:01/11/11 20:00 ID:k2ywD4uo
>165
ワロタ!
172風と木の名無しさん:01/11/12 10:12 ID:n147t4gA
英→日→英になってしまうが…

Excite@home

@家を興奮させます

@ house is excited.

…恐ろしいところだ、駅祭と。
173風と木の名無しさん:01/11/13 11:02 ID:gkALqe0e
ここで遊戯王ネタ(だよな?)を振ってる人。つか170。
はしゃぎすぎずもう少し考えれ。あるいはそろそろ自スレに持って帰ってくれ。
174風と木の名無しさん:01/11/13 11:39 ID:JMyzOX2r
>173
ここで遊戯王ネタ(だよな?)を振ってる人。つか170。
はしゃぎすぎずもう少し考えれ。あるいはそろそろ自スレに持って帰ってくれ。

those who are shaking play king NETA (it is -- よな ?) here つ or 170.
It does not frolic too much, thinks to a slight degree, and is れ.
Or bring back to self-SURE soon.

プレー王NETA(それはそうです-- よな?)をここで振っている人々、つまたは170。
それはあまり戯れず、少しの程度に考えて、れです。
あるいは、自己-SUREにすぐにもたらしてください。

つか170。=つまたは170。
考えれ=考えて、れです。
特殊な言いまわしだと翻訳が変になるね。
175風と木の名無しさん:01/11/13 12:36 ID:zLlH3Y7x
>173
遊戯スレ住人ですが、あれってなんでしょ?パラレルSSのコピペ?
少なくとも原作等にあんなのないです(笑)

although it is >173 play SURE resident -- あれって -- it is -- しょ --
parallel -- KOPIPE of SS -- such の cannot be found in an original etc.
at least (smile)

それはそうですが、>173はSURE居住者--あれって--をします--
それはそうです(しょ)--並列です--SSのKOPIPE--
そのようなのはオリジナルなどで少なくとも(微笑)見つけることができません。

とりあえず173は住人らしい(微笑)
176風と木の名無しさん:01/11/13 18:50 ID:pMcgcjSv
★☆肉+2世☆★〜グフフフ、いかせてもらうぜ!

* 2nd [ * meat +] ** - GUFUFUFU, ぜ that is allowed to go!

* 第2の[*肉+]**-GUFUFUFU、行くことを許されるぜ!
177風と木の名無しさん:01/11/13 23:39 ID:suF8qLQT
そのジャンルの人は楽しいかもしれないけど、
ジャンル外の人間にはサパーリ笑えないネタなんだよ、遊戯ジャンルの方々・・・

although the man of the genre may be pleasant,
he is NETA which is not SAPARI 笑え at the human being besides a genre
-- people of a play genre ...

ジャンルの人は楽しいかもしれませんが、
彼はジャンルに加えて人間--プレー・ジャンルの人々--のSAPARI笑えでないNETAです...

彼って誰だ(;´Д`)
ちなみに自分は、「これが俺のオベリスクだ、わはははは」とかいうタイトルの頃、
一桁(4だか6だかそのあたり)からしばらくそのスレに常駐しておりました(w
WJとはいえ別ジャンルなので、一時的なものでしたけど。
178「この台詞に萌えた!」スレより:01/11/14 03:21 ID:xSXSu9bx
所詮、お前は流れ星。堕ちる定めにあったのだ・・・。

After all, you are a shooting star. The law that it fell
was suited ...

結局、あなたは流星です。法則、それが落ちることは適しました...

なんかシンミーリ・・・
179「この台詞に萌えた!」スレより:01/11/14 03:28 ID:xSXSu9bx
おまえがいてくれるだけでもいいんだ。
おまえはおれにとって、いとこでも恋人でも親友でもない。それ以上の存在だから
(By ウルバンの月)

It is also good that I am. I need to break
-- it is alike and they are not a cousin,
a sweetheart, or the best friend, either Since
it is the existence beyond it

さらに、私がそうであることはよい。私は壊れる必要があります
--それは似ています。また、それがその向こうの存在であるので、
彼らはまたいとこ、恋人あるいは親友ではありません。

「おまえ」はどこへいったんだyo!!
180風と木の名無しさん:01/11/14 06:59 ID:jYyo2YNp
好きなものは好きだからしょうがない!!

Since he likes the favorite thing, it is unavoidable!!

彼がその好きなものが好きであるので、それは避けられません!!
181風と木の名無しさん:01/11/14 10:40 ID:L6QuhF9S
ジョー、きみはどこに落ちたい?

Joe and you want to fall where.

ジョーとあなたは落ちたい、どこで。

...誰?
182風と木の名無しさん:01/11/14 10:54 ID:jSU66tII
蛇子供山風 2

a snake child -- wind from the mountain 2

ヘビ子供--山2からの風

普通だな…もっとキテレツなのを期待してたんだけど
183風と木の名無しさん:01/11/16 22:13 ID:SCJiJv8b
愛がなければやってられない

It is done, and it doesn't られ without love.

それはされて、愛なしでられをしない。

られ って…?意味不明
184風と木の名無しさん:01/11/17 02:33 ID:L7Q+3AaF
御行奉為
 ↓
行奉 sake
 ↓
行奉目的

行奉って何?
185風と木の名無しさん:01/11/17 02:42 ID:lmQZVNym
同性の人に恋しちゃったのです
  ↓

Themselves and a person of the same sex
are loved, and it is ちゃった.

 ↓

それら自身および同性の人は愛されています。
また、それはちゃったです。
186風と木の名無しさん:01/11/17 02:52 ID:S12KY1Tc
男同士の間に入るな!

Don't enter among men!

人の間で入力しないでください!

…えっ?えっ??入力ってどっから…
187風と木の名無しさん:01/11/17 02:58 ID:LImaww3t
ぼくは犬猫の扱いなんですか

Am I the treatment of dog and cat?

私は犬と猫の処理ですか

………何の処理をするんですか
188風と木の名無しさん:01/11/23 15:55 ID:VVYdTr6Z
さぁあなたも快適なふんどしライフにチャレンジ
   ↓
さぁ -- checkin [ you / a comfortable loincloth life ]
   ↓
さぁ--チェックイン[あなた/快適な腰布生活]

チャレンジがチェックインに変わるあたり、非常にこのスレらしいと思う。
189風と木の名無し:01/11/24 04:36 ID:Cci2oR6N
パルテナの鏡のピットくん(;´Д`)ハァハァ
あの平凡なお顔立ちが超(・∀・)イイ! かわいがりてェ〜!
ダイターンな太もも丸出しコスチュームもたまらん。

The common features of Pitt Mr. (;'Д`) HAAHAA
あ of the mirror of PARUTENA are 超 (-∀-) II! It loves and is てE-!
DAITAN thigh exposed costume does not accumulate, either.

PARUTENAの鏡のピットHAAHAA
あ氏(; 'Д`)の共通の特徴は、超(∀)IIです!
それは愛しており、てEです―!D
AITANももを人目にさらされた服装はまた蓄積しません。

蓄積しないのか・・・(;´д`)ハァハァ
190風と木の名無しさん:01/12/01 11:34 ID:Iu6uSyGO
『魔神英雄伝ワタル』の旧交を暖めるスレ

SURE which renews the old friendship of "魔神 epic WATARU"

"魔神の叙事詩のWATARUとの古い友情を更新するSURE」

かっこは統一して欲しい。
191風と木の名無しさん:01/12/01 17:37 ID:/CBKoGsy
上で話題になってる武富士スレがどうしても気になる…
検索したが見つからない…教えてチャンでスマソが教えてくれませんか。

Takefuji SURE which has become the center of attention in the top is surely worrisome.
-- It is not found although searched.
-- Would you teach excuse me?

トップの注意の中心になったTakefuji SUREは確実に心配です。
――探索されましたが、それは見つかりません。
――スマソを教えていただけませんか?
192風と木の名無しさん:01/12/01 18:07 ID:???
毛がはみ出しています。早急に処理をお願いします。

Hair has overflowed.
Please give me processing immediately.

髪の毛はオーバーフローしました。
私に処理を直ちに与えてください。


はみ毛したから処罰されるみたいだぞ!ヌヘー
193風と木の名無しさん:01/12/01 18:24 ID:???
どうやら君は彼を恥ずかしがらせる事に熱中してたようだけど…

Although it seems that it was somehow absorbed
in your making it shy of him --

それは、それに見えますが、あなたがそれを彼に避けさせる際に
なんとかして吸収されました--

それって何(´д`|||)       
194風と木の名無しさん:01/12/01 21:11 ID:???
>191
ここだよ〜。
http://tv.2ch.net/test/read.cgi/cm/967008956/

ほんとうに 五分(ごぶ)と五分(ごぶ)か
ほんとうに 五分(ごぶ)と五分(ごぶ)なのか〜

ほん -- obtaining -- Half a sum (ぶ) and half a sum (ぶ) ほん
-- obtaining -- they are half a sum (ぶ) and half a sum (ぶ) -

得るというほん、合計および得るという合計(ぶ)
ほんの半分の半分(ぶ)それらは合計(ぶ)および合計(ぶ)の
半分の半分です―

…(´Д`)れつぎょ!
195風と木の名無しさん:01/12/02 06:21 ID:???
もうね、アホかと。馬鹿かと。
お前らな、同人女如きで2CH同人板に日参してんじゃねーよ、ボケが。
同人女だよ、同人女。
なんか親子連れとかもいるし。一家4人で2CH同人板か。おめでてーな。
よーしパパもっと煽っちゃうぞー、とか言ってるの。もう見てらんない。
お前らな、五反田のソープ割引券やるから同人板から去れと。
2CH同人板ってのはな、もっと殺伐としてるべきなんだよ。
↓↓
それは、AHOかどうかで既にあります。あるいは[愚かなこと]。あなた
(2CHメンバー・ボードを訪れていないじゃ、メンバー女如きによって毎日-それが
そうである老衰、メンバー女性)それがそうであるメンバー女性、し[親と子供相手
がいる]何か。それは4組の家族です。それは2CHメンバー・ボードですか。愛して
いること-よ(煽っちゃうを実行して(お父さんもっ))およびそれを言ったことは既
に見ます、そしてそこに、である[光らない、そして]無。あなた--それが五反田の石鹸割引切符
およびるからメンバー・ボード2CHメンバー--板って--まで去る場合、それがより血だらけである
と思うべきです。
196風と木の名無しさん
ケツから汁は出る。

Juice comes from KETSU.

ジュースはKETSUから来ます。

まんまですな