自分は逆にアイディアの方が古臭く感じるなぁ。古いというか堅いというか
やっぱり自分の感性や文章の雰囲気で選ぶのがいいと思う。どちらも間違いではないし。
じっと見てると混沌期に入ってどっちがいいか分からなくなるから、しばらく思考を
よそに向けてから決めた方がいいかもね
質問です。
慰めるための言葉という意味で
慰め言葉以外の表現は何かあるでしょうか?
307 :
299:2009/04/02(木) 10:38:31
>>300 ありがとうございます。
「還元」が引っ掛かったので、糸口にして漢和とか逆引きとか
総動員して見つけることが出来ました!
質問させて下さい。
「濃厚な味を好む嗜好の所有者」という言葉を文中に使っていたんですが、
日本語としておかしいような気はするもののどう言い替えればいいか
ちょっと思いつきません。アドバイス頂けるとありがたいです。
>>308 「好む」「嗜好」というのが重なってる気がするね
シンプルに「濃厚な味を好む者」とかが無難な気がするけど…
「濃厚な味付けを好む味覚の所有者」とかはどうだろう
>>308 「濃厚な味を好む所有者」
「濃厚な味を嗜好とする所有者」
好むと嗜好は同じ意味だから
言葉が重複してして不自然に感じるのではないでしょうか?
>>310 ×してして
○していて
リロ忘れ&誤字すみません。
>>310嗜好の所有者、なら判るけど
好む所有者、嗜好とする所有者、じゃ、何を所有してるんだか判らないよ。
嗜好 を 所有 してるんだから。
といいつつ
>濃厚な味を好む嗜好の所有者 がくどいのは判るけど
濃厚な味を好む、以外
こってりした味に滅法弱く、とか世界観違いそうな例えしか出てこなくてごめん。
313 :
312:2009/04/02(木) 12:03:57
濃厚な味を好む舌の所有者、でどうだ
「スープ濃いめ、ニクとニンニクマシマシの人」でいいじゃん
と思った昼食前。
そもそも嗜好や好みを「所有する」って表現はありなのか?
日本語としておかしいわけじゃないだろうけど、
自分はそこに引っかかりを感じる。
その表現のどの言葉に
>>308のこだわりがあるのかわからないけど、
濃厚な味を好む人、とかではダメなの?
あと、「舌の所有者」はニュアンスがちょっとグロい。
人体の一部を「所有」って……
>308
もう
濃い味付けが好きな人
でいいじゃん。
>>316 (・∀・)ソレダ!!
>>315 体の一部を所有する、ってのはそんなに変とは思わない。
緑の髪の持ち主
神の手を持つ男
……所有じゃなんか固すぎるね。
濃厚っていうと乳製品のクリームとかのこってりしたイメージ。油もか。トンコツギトギトとか。
味付けが濃い、というと、やたらしょっぱいとか辛いとか、塩しょうゆ味噌大量とかのイメージ。
濃厚と濃い味はなんかちょっと違う。
じゃあ「こってりとした味付けが好き」にしたらいいじゃん
321 :
308:2009/04/02(木) 15:07:39
308です。皆さんのご意見を参考に考えて、今回はシンプル&無難に
「濃厚な味を好む嗜好の所有者(と分かった)」から
「濃厚な嗜好の持ち主(と分かった)」あるいは
「濃厚な味を好む(と分かった)」にしようかと思います。
(犯人捜査シチュと書いた方が分かり易かったかも……すみません)
びっくりしたり感心したり、どれも今後の参考になりました。
ここでお訊きして良かったです。ありがとうございました!
>321
「濃厚な嗜好」っていったら「アイツの趣味って濃いよな」みたいにも受け取れるので、
味なら味と分かるように後者の方がいいと思う。
プロファイル風に言うなら
「30代後半の男性。背はあまり高くないが体つきはがっしりしている。
学生時代はスポーツマンで酒には強く、料理も濃厚な味を好む」
て感じに。
質問させてください。
ドアを勢いよく開けるような音。
「騒音がした」とはちょっと違うなぁと思っています
「爆音」とも言いがたく……
できれば「○音」と表現したかったのですが
何か適切な言い方があればお願いします。
開閉音
ドアを閉める時は乱暴にすると凄い音が出るけど
開ける時って(軋む以外で)そんなに音しないと思う
金具が取れそうなくらい乱暴に開けたなら、他の表現の仕方があるように思う
擬人法が手っ取り早いかも
「そんな」の言い換えって何があるでしょうか?
「そういう」では近すぎるんですけど、他に思いつかないのでお願いします
そのような
>>326 使う文脈によって言葉がかわると思うので
もう少し状況をkwsk
>>323 開ける時に大きな音が出るとしたら、開いたドアが壁とか家具に
ぶつかった時の音だから、「衝撃音」とかかな。
あと、ものすごく密閉度が高いドアだった場合、部屋の中の
気圧がちょっと上下して、窓や壁がきしんだりもする
>>323 部屋の空気を振るわせる音が響き〜
とか
風船の割れたような音が響き〜
とか
ライトな感じの話しかかけないんで、こういうのしか浮かばなくてごめん
病室で笑って話していた時に突然血を吐く表現
どうすればいいかな?
特に口元から血が出ることを強調して表現したいです。
いや…あの、そういうのはここで聞くべきではないのでは…
シリアスかギャグかすらわかんないし
なんの病気なのかもわかんないし
なんで血を吐いたのかもわかんないし
まず的確な説明すらできないから書けないんじゃないのかな
334 :
331:2009/04/02(木) 23:42:19
スレ汚しすいません。おとなしく消えますわ。。。
335 :
323:2009/04/02(木) 23:52:03
>>324,325、329
回答有難う御座います。
漫画のようにドアを開けたときに「バァン!」と音を立てさせようと思っていました。
参考にさせて頂きます。どうも有難う御座いました!
一人称なのに心の中で考えてることを()で書くっておかしいですか?
一人称だから地の文も主人公から見たことや思ったこと感じたことなんだよね。
そういうの見たことはある>()でくくる。
『心象』と思ったことは違うと思うからアリかもしれない。
例としては
〜〜だと思う。
(だからなんなんだよ!)
○○(主人公)は胸の内で叫んでいた。
みたいな。
好みの問題もあるかもしれない。
自分はやらないが読んだ事はあります。
>>336 >>280でも出てるけど、ブギーポップはまさにそういう書き方だよ。
一人称や背後霊視点三人称で、地の文にも主人公の主観が入ってるんだけど
心の中のつぶやきはカッコでくくって書いてある。
好みは分かれると思うけど、手法の一つとしてはありなんじゃないかな。
相談させてください。
これから戦へ向かう兵士を見送る家族、といった状況なのですが
残された家族側視点で
「○○の眼差しで彼を見送る」
という表現にしたく思っています。
ですがこの○○にしっくりくる言い方が思いつきません。
アドバイス宜しくお願いします
>>339 その家族が戦争について、兵士となる人物について、
どう思ってるのかも判らんのに、他人に描写させようというのか。
戦争ものを沢山読め。そんで自分が書きたい話を見つけろ。
軸がぶれるぞ。
>>339 戦や兵士の状況、時代背景にもよるなあ。
兵士として出征することを、本人や家族が名誉と思ってるのか、
ほんとは戦なんかしたくないけど義務でしかたなく…なのかで
だいぶ違ってくると思うよ
いずれにしても、これが今生の別れになる可能性はあるわけだから、
「晴れがましい」「立派な姿に誇りを持つ」的な描写と、「別れの悲しみ」
「先々への不安」みたいなのが入り交じってる、ってのを、「○○と××の
思いが交錯した複雑な思いで〜」って感じで書くのがいいんじゃないかな
>>339 家族からなら「自愛の眼差し」とかそんなかな
他の言い方もありそうだけど
>>340 >1嫁
質問
ちょっとふざけて相手をからかう仕草を探しています。
いつも「唇を尖らせる」とか「にやにやする」「片眉を上げる」とかになってしまう。
大きなアクションではなく、なんか顔の表情でないでしょうか?
いたずらっぽく微笑む…とか?
345 :
339:2009/04/03(金) 15:00:31
お答え有難う御座いました。
>341、342さんの言い方参考にさせて頂きたいと思います。
どうも有難うございました
今更遅くなってしまってすみませんが、298です。
丁寧なご回答ありがとうございました。
自分にしっくりくる方を使ってみますね。
多数のご意見、参考になりました。
ありがとうございます。
>345
余計なお世話だけど
342は「慈愛」の誤字だと思うので気をつけて。
>>343 完全に真顔でからかう、なんてのもありかな
真顔だけど、口のはしに笑みを浮かべてるとか
349 :
スペースNo.な-74:2009/04/03(金) 22:48:18
>>339 42 : [´・ω・`] softbank221056182198.bbtec.net :2009/04/03(金) 01:34:53 ID:4QjzsN9l
お手数おかけします、宜しくお願いします
---------------------------------------------------------------------------
【*板名】 同人ノウハウ
【*スレ名】 【字書き】こんな時どう書く9【小説】
【*スレのURL】
http://changi.2ch.net/test/read.cgi/2chbook/1236949916/ 【名前欄】
【メール欄】 sage
【*本文:】
相談させてください。
これから戦へ向かう兵士を見送る家族、といった状況なのですが
残された家族側視点で
「○○の眼差しで彼を見送る」
という表現にしたく思っています。
ですがこの○○にしっくりくる言い方が思いつきません。
アドバイス宜しくお願いします
350 :
スペースNo.な-74:2009/04/03(金) 22:49:23
>>342 50 : [´・ω・`] softbank221056182198.bbtec.net :2009/04/03(金) 01:51:23 ID:4QjzsN9l
宜しくお願いします
---------------------------------------------------------------------------
【*板名】 同人ノウハウ
【*スレ名】 【字書き】こんな時どう書く9【小説】
【*スレのURL】
http://changi.2ch.net/test/read.cgi/2chbook/1236949916/ 【名前欄】
【メール欄】 sage
【*本文:】
>>339 家族からなら「自愛の眼差し」とかそんなかな
他の言い方もありそうだけど
>>340 >1嫁
「悲哀のまなざし」とかじゃないか
352 :
a:2009/04/03(金) 23:15:42
>>182 182 : [´・ω・`] softbank221056182198.bbtec.net :2009/04/03(金) 14:53:22 ID:4QjzsN9l
お手数おかけします、宜しくお願いします
---------------------------------------------------------------------------
【*板名】 同人ノウハウ
【*スレ名】 【字書き】こんな時どう書く9【小説】
【*スレのURL】
http://changi.2ch.net/test/read.cgi/2chbook/1236949916/ 【名前欄】 339
【メール欄】 sage
【*本文:ここから下にコピペして欲しい本文を入れて下さい。この下の行から本文としてコペします。】
お答え有難う御座いました。
>341、342さんの言い方参考にさせて頂きたいと思います。
どうも有難うございました
もう許してやれよ
なんなのこれ。意味が判らん。
ここのがどこかに貼られてて、それをまた持ってきたわけ?
アク禁でレスできない人が、レス代理スレで依頼してるんだよ
すると、こういうレスになるんだ
規制中で書き込みできないからどこかの代行スレで頼んだってことなんだろう
342も同じらしいから自問自答してることになるがw
357 :
343:2009/04/04(土) 16:11:23
>>344>>348 いただいた答えをヒントにどうにかならないか考えてみます。
ありがとうございました。
質問です。
スイミングバッグやボクサーバッグのような
口が巾着状になった円筒形のバッグの正式名称というか
一般的な名前はなんというのでしょうか?
ファンタジーもので持ち主が元・船乗りの傭兵という設定なので、
上で挙げたような名前を使うわけにもいかず困っています。
(今のところ「頭陀袋」と書いているのですが……)
きちんとした呼び方をご存知の方がいらっしゃいましたら、よろしくお願いします。
A視点の小説を書いてます。
BがAの胸元に顔を埋めながら抱きついてる描写ですが、
なんて表現したら良いでしょうか?
Bが僕の中で・・・
Bが僕の胸元で・・・
どうもしっくりこないのでアドバイスよろしくお願いします。
>>360 Bが僕の腕の中で……
Bは僕の腕にすっぽり包まれて……
>>361 そ れ だ !
ありがとうございました!!
質問させて下さい。
入院した際、食事を置いたりする為に
ベッドを跨ぐようにして作られているキャスター付きの平たい台が有りますが
これの正式な名称、もしくは一般的な呼び名は何なのでしょうか?
入院シーンを書きたいのですが、これが分からなくて困ってます
名称が分かる方、自分はこんな風に書いているよという方が居ましたらアドバイスをお願いします
>>364 キャスター付きのはベッドテーブル
ベッドサイドのレールにのせて使うのはオーバーテーブル
その辺は「介護用品」を付けて(この場合なら「介護用品 ベッド テーブル」)ググると出てくるよ
>>365-366 ベッドテーブルですか、教えて下さって有難うございます!助かりました。
>>366の方のアドバイスを参考に「介護用品」で一度ググってみます。
>>367 オーバーテーブルと呼んでいます
by現役介護職員
目の前にいる男を「奴」と表現するのはおかしいですか?
本当に目の前でお互い目も合ってる状態です。
「こいつ」だとおかしい文脈なんです。
>>369 おかしくないけど、相手とかなり親しいか
反目してるような相手じゃないと違和感はあるかも
私は救いをもとめるように彼を見た。
私は答えを求めるかのように彼を見た。
こんな感じに私目線なのに「〜ように(かのように)」と書くのは間違ってるんでしょうか。
こう書いていいのは三人称だけかな?
私は答えを求めるかのように彼を見た。(本当は求めてないけど)
〜のように=相手にそう見えるように
私は一人称だとこう読み取ってしまう。
私は答えを求めて彼を見た。
が普通だよね。
例えば>372みたいな感じだ、
「何、俺に答え聞いてるの?」
とか言われて初めて
私は答えを求めるかのように彼を見ていたのだ。
みたいな
私は答えを求めるかのように彼を見ていたのだ。
って日本語変じゃね?普通?
私は答えを求めるかのように彼を見ていたのだと気付いた。
とかの方が良くない?
376 :
375:2009/04/05(日) 21:12:30
あ、373の例文だとってことね
>とか言われて初めて
の後に「気づいた。」が必要だよなjkw
>>377 373じゃないけど、たぶんその3行は連続の文章じゃないんだと思うw
「何、俺に答え聞いてるの?」
とか言われて(=台詞があって)初めて←
私は答えを求めるかのように彼を見ていたのだ。
みたいな(=という一人称の文が使えるんじゃないか)←
←の行が説明文
という脳内補足をつけて読んでたw
文章書きのわりに例文が分かりづらいわwww
3.4人でご飯を食べる前に「いただきます」と一声かけてから食べる場面を、うまく文章におこしたいんだけど
しっくりくる表現が出てこないので、ご助言お願いします。
声を揃えて「いただきます」ではなくて
なんかこう口々に、自由に言ってる感じにしたいのですが
_いただきます と、各々一声かけてから食事に手をのばした。
だと、うまく伝えきれてなくて、困ってます。
元気に大きな声でいっただきまーすとか言ってるのもいれば、きちんと手を合わせて
いただきますと言ってるのもいるという感じで表現したいのですが
他にもっとうまい言い回し方、ありますでしょうか?
>381
「口々に」でいいんじゃないの?
台詞を一つずつ表現しなくても、
「皆口々に声をかけて……」
で。
どんな風に喋ったかは、それ以前の性格付けで判ってもらう。
じゃなきゃ、食事中の描写で、
「お前、声でかいんだよ」
「元気に挨拶しろって、死んだばっちゃが言ってた」
「だからって『いっただっきまーす☆』はねーだろ」
と入れるとか。
質問よろしいでしょうか
日本人が日に焼けたような濃いめの肌の色ってどう表現したらいいでしょう
「褐色の」だとなんとなく濃すぎる印象で悩んでいます
異世界系で初対面なためそのまま日に焼けた肌、というのも避けたいです
>>383 小麦色の肌……と思ったけど、異世界系だと「小麦」も微妙なのかな
>>383 ファンタジーだと、赤銅色の肌とか
濃すぎるかな?
あ。異世界か。
「ブロンズの肌」とかは?
>>383 素直にイメージする色に近い、身近にある物で例えるとか?
「良く焼けたパンのような」みたいに。
洗練された表現ではないけどw
>382
ありがとうございます、アドバイスで頂いたように
台詞を交えた書き方で練り直してみます。
ちょっと質問させてください。
精神的に壊れている人間が同じ言葉をずっと繰り返すシーンを書いていますが、
どういうふうな例えがあるでしょうか。
「壊れた人形のように」
とか(このたとえはちょっとあれですけど)そんな感じのものです。
よければご回答お願いします。
一番ありがちなのは「古いレコードのように」だと思うが
手垢つきまくりな上に、今時レコードとか知らない人も多そうだよね。
あとはこれまたじじむさい表現だけど
「念仏を唱えるように」とか……
昔なら「壊れたレコードのように」だな
けど、レコードが廃れた今、この表現は古すぎて
分かりづらいかもw
393と394こ結婚ぶりにウケタ
「壊れたレコード」一点張りで押したい。
異色を狙うなら「ハムスターのカゴ車」とか「ゴールのない迷路」とか
「ゆるんだパッキン(から水がポタポタ的な」とか
「ボレロのリズムのように」とかどうだ
398 :
392:2009/04/07(火) 14:31:53
393、394
396、397>みなさんありがとうございました!
そうだ、「レコード」…確かにちょっとレトロというか昔風な感じはしますけど
全然問題ないです。味があります!
バグも電波的な感じで気に入りました。
ゴールのない迷路も捻ったような言い回しですね!
貴重なご意見ありがとうございました^^
バグはちょっとなあ……元SEだけど何か違う気がする。
踏み込みきれてないSFみたいな印象がする。
バグだと停止や崩壊の印象の方が強いな
文章にすらなっていない無意味な音の羅列とかなら合うかもしれないけど
Meたん思い出した
アレはバグじゃないけど
なんてこと言うんだ!
Meたんはカスタマイズの楽しみを教えてくれる
素晴らしいOSじゃないか!
質問お願いします。
ヒールが高めの靴を履いて歩いてると、体重がかかって段々足が痛くなりますよね。
あの痛みって何て表現したら良いのでしょうか。「鈍痛」だと何だかしっくり来なくて。
宜しければ知恵をお貸し頂きたいです。
ヘブン と ヘヴン どっちが好きですか?
ぱっと見の印象でいいんで
407 :
405:2009/04/07(火) 23:11:37
>>406サンキュー
ヘブンでぐぐって一番に出るのは「ヘブン」だし、ヘヴンでぐぐると「もしかして ヘブン」とか出るしで
どうしたものかと息詰まってた
ありがとう
自分はヘブンかなあ
ヴってなんかオサレっぽくてあんまり好きじゃない
遠藤淑子を思い出したのは自分だけでいい
>>409 自分もだ。
真面目な内容ならヘブンが好き
ちょっとふざけたり明るいテンションならヘヴンでいい
そんなイメージ
Bの発音がブ
Vの発音がヴ
ってじっちゃんが言ってた
間違えるとボボン逝きですね、わかりますw
413 :
405:2009/04/08(水) 12:21:14
>>407間違いすぎw
>ヘブンでぐぐって一番に出るのは「ヘヴン」だし
>行き詰まってた
でした。すまん。
>>406>>408-411ありがとう
ラジオとレイディオみたいなもんで、
VとBというより「オサレ(笑)すぎるか、ダサwすぎるか」での印象についての質問でした。
どっちでもよっそうなのでほっとしました。
ヘブンでもボボンとは違うと思うけど、そんなにプッてなる?
>>412
pgrまでするのは、正しい日本語英語に拘る高尚人だけだと思う
自分は日本が舞台ならヘブンがいい
アナウンサーの英語だけいい発音が落ち着かないタイプw
作品タイトルならどっちでも気にならない
質問です。
何気ない一言で相手の機嫌が悪くなってしまった時ってどう言いますか?
ムッとした程度なのですがそれを文章で。
あまりに丸投げな質問だったので気を害した。
丸投げかよ……と眉をひそめた
その質問で雰囲気が微妙になった
いくらでも言い方はありそうだな
男は額にしわをよせた。 とか
男の顔色が急に変わった。 とか
男は急に黙り込んだ。 とか、動作で表現してもいい
舌打ち、そっぽを向かせる、怪訝そうに見返す、腰に手を当てる
状況を表現するのって、結構マンネリになりやすいから、
こーいう動作を使って、ほのめかすのも手かもしれん。
動作、態度で表現ってのは確かによさそうだね。
露骨に話を変える人もいるだろうし、皮肉を返す相手もいそうだし。
ほかに常套句としては、
仏頂面、とか、苦虫をかみつぶしたような顔、とかかなあ。
図星を突かれた、でムッなのか
失敬な言葉にムッなのか
昨夜嫁はんと娘にも言われた言葉だったからムッなのか
調子こいた部下の態度に似てムッなのか
>>414 時期的に、あと一年くらいは
゚ | ・ | .+o _ o。 | *。 |
*o ゚ |+ | ・゚ _二ー-゙ヽ/_ +・ o |*
o○+ | |i -= ´ ` ミ、 ゚| o ○。
・+ ・ l /, ヽ ・|*゚ + |
゚ |i | + / i |ー|-|i | i l . i | |! |
o。! |! ゚o !|{ヽ{`━' |i iト、 l | | * ゚ |
。*゚ l ・ ゚ |ソ_` "" リ!ノ /| |o ゚。・ ゚
*o゚ |! | 。 ヽ=- ノi| { + *|
。 | ・ o ゚l ゚+ ` イ jハ l *゚・ +゚ ||
|o |・゚ ,.‐- .._ -‐}! ヽ! | ゚ |
* ゚ l| / 、 i } \ o.+ | ・
|l + ゚o i ` -、{! /_ \ ○・ |o゚
o○ | | ヽ. ヾ´  ̄ `ヽ *。
・| + ゚ o } } ヽ O。
O。 | | リ、 ..::: .. l 。
o+ |!*。| / `ー:::: , ヘ:::::.. | *
|・ | ゚・ |/ / :::... .. /:::/ | ::..... { |
_|\∧∧∧MMMM∧∧∧/|_
> <
/\ ──┐| | \ ヽ| |ヽ ム ヒ | |
/ \ / / | ̄| ̄ 月 ヒ | |
\ _ノ _/ / | ノ \ ノ L_い o o
> <
…を連想して微妙な気分になる人も多そうな気がするw
まさにそれを連想して返事ができなかったw
質問です
相手の言葉に呆れて無言で相手の顔を見るような表現を出来れば目元の変化だけで表現したいの
ですがどんな言葉があるでしょうか
目をすわらせる 半眼になる ではしっくりこないので他の表現を探しているのですがでてきません
できればアドバイスお願いします。
じろりとにらんだ
比喩を使って表現した方がいいようにも思える
冷えた視線を送った
じとりと睨んだ
横目で見た
>425
瞳を固定したまま言葉もない。
まばたきもできずに黙り込むしかなかった。
あっけにとられて目をすがめたまま、たしなめる言葉すら浮かばずに(〜続く)
相手の言葉がコドモっぽいとかわがままなどの理由で呆れたのか、
シャレにならんほど失礼だった(葬式で故人をバカにした発言したとか)
によってもちょっと変わってくるきがする。
429 :
425:2009/04/09(木) 02:05:13
言葉足らずですみません。
バレバレの失敗を誤魔化すような軽い言動に対して無口なキャラがちょっと呆れてる感じが出したいので
敵意を持っているわけではないです。
ふっと笑う
の他の言い回しってないですか?
悪い意味の笑いではない場面です。
例えて言うなら綾波がシンジくんに笑いかける場面のアニメと漫画の間くらいの
表情です。
>>430 エヴァはよく知らないので例はよくわからんが、
ふと笑みを漏らす
ふと表情を緩める
目元を緩ませる
ほんの少し口角を上げて
>430
同じく例はよくわからんが
口許をほころばせた
微かに笑った
やわらかく笑った
434 :
430:2009/04/09(木) 23:06:21
ありがとうございます。
使わせていただきます。
茶屋の前の長椅子は床几でいいですか?
これに赤い布を敷いてある描写を書きたいんですけど、なにか呼び名があるんでしょうか。
それ、前に出たね。
床机でいいんじゃなかったっけ。
うろ覚え…すまん
で、赤い布の方は毛氈(もうせん)だったかな?
2人してうろ覚えですまん
緋毛氈
ぐぐると画像がでてくるよ
緋毛氈(ひもうせん)でググったら、縁台って書いてあったけど
これかな?
『悪態をつく』の他の表現はどんなものがありますでしょうか?
「ちぇっ、なんだよ〜」などとヒネくれながらも、
親切に一言二言アドバイスをしてくれる…といった感じの人物の場合、
『屁理屈をこねる』や『憎まれ口を叩く』ともちょっと違う気がするので…
441 :
スペースNo.な-74:2009/04/10(金) 01:02:59
毒突く、とか
sageチェックはずれてた。すんません
毒づくは凄い攻撃的な表現だよー
言葉に棘がある、捻くれた物言い、素直ではない、とかかな
>440
斜にかまえて、
とかじゃないかな
445 :
441:2009/04/10(金) 10:15:00
>>443 そうなの!?
知らんかった。ありがとう
>440
「全く、お前は…」
などとぶつぶつ文句をいいながらも、○○はいくつかの方法を教えて〜
口をとがらせながらも、
はき出すような口調だが、
ぶっきらぼうな物言いで、
不満を露わにしながらも、
なんてのが浮かんで来たけど。
とても些細なことなんだがけっこう悩んでいる
大学生の友達同士で講義について話し合うシーンがあるんだが
大学生ぽさを出したくて科目名を略称で書こうと思ってるんだが
ex.「次のチャイ語休講だってさ」
これだとやっぱり分かりにくいかな
地の文に「中国語のテキストをしまってうんうん」とか書けばいいんじゃない?
中日辞書を〜とかでもいいだろうし
と書いておいてなんだが「チャイ語」は「中国語」でいいんだよな…?
中国語の中国んとこにルビでチャイっていれといたら?
略称で言ったから大学生っぽさが出るかは疑問
略称を知らない側からしたら、「チャイ語?」って引っ掛かりが残る
友人が中国語とっててチャイ語っていってたから
個人的には学生時代ぽさが出ていいと思う
>>448の言うように地の文で、チャイ語=中国語ってわかるように
しといてあげればいいんじゃないかな
質問です。
「端整な美貌」という言葉を使いたいのですが、
頭痛が痛い的な重複表現なんじゃないかと悩んでしまって。
よく見る言葉だとは思うんだけど、どうなんだろう?
確かに良く見る表現だけど、そう言われると気にはなるね。
美貌って言っても色々タイプがあるから
端整というにふさわしい美貌の……とか?
>>452 「端整」だけで「整って美しい顔立ち」っていう意味だから、
「端整な美貌」だと、重複というか過剰装飾な感じになるんだろうね
「端整」か「美貌」のどっちかだけでいいんじゃない?
端正ときたら顔立ちしか続けられない自分乙
よっぽど〜したかった。
という表現はありですか?なしですか?
言い換えが嫌で、どうしても「端整な美貌」を使いたいんだったら
端整:容姿が美しく整っている(顔以外も含む)
美貌:美しい顔立ち(顔限定)
って感じで範囲を狭める意味だと思えばいいんじゃないかと思う
>>457 状況と主語と前後の文がわからんとなんとも……
460 :
452:2009/04/11(土) 16:34:16
>>453-458 やっぱりおかしい表現なんですね。
もうちょっと頭を捻ってみて、それでも考えつかなかったら
458さんの意見にのっかってみます!
ありがとうございました。
>>459 たとえばダイエットしてる主人公が御馳走を目の前にしてる感じで、
私はよっぽど食べたかった。
でもそしたら太る。
みたいな感じで書いてます。
>>461 おかしいような、読んだ事があるからかあまり気にならないような…
けど例文だけの判断だけど、読んだとき「ん?」ってなる
>461
よっぽどって、なんとなくだけど自分のする事、思ってる事につけるとちょっと違和感があるかも
一人称なら、心情や動作の描写で そのよっぽどの「食べたい」って気持ちを表してみては?
それはそれは美味しそうなご馳走に、思わず手をのばしかけそうになったが
ダイエットの事が頭をよぎり、泣く泣く手を引っ込めた
とか
それか、「どうしても〜〜したい」とか「〜〜したくてたまらない」とか
よっぽどに違和感があるなら別の書き方で責めてみては?
純文なんか読んでて出てきたことある気がするんだけどね。
>>465 ああ、それで読んだ事あるのかも。(自分は
>>463)
私はそれがよっぽど怖かったのです。
とか読んだ気がする。
自叙伝というか、漱石のこころ、先生と遺書みたいな
そういう中での言葉遣いなイメージだ
そうそうそんな感じ。
話が終わったときにつける「終」とか「了」とかありますよね。
あれどの言葉をつけてますか?
付けないのもありなんでしょうか。
章分けするようなとても長くなった話だと「完」ってつけるなw
ちょっと長いなら、文章に合わせて、ほのぼの童話風だったら「おわり」とか
シリアス風なら「了」とか色々やってみてる
短い話ならつけてない
>>466 手持ちの辞書には『下に「(しよう)かと思った」を伴う』と注釈がついて
「もう少しのところでそうなってしまいそうなさま」という意味で載ってたよ>よっぽど
ちなみに「よっぽど怒鳴りつけてやろうと思ったが我慢した」という凡例もあった
>457
よっぽど〜には、>470も書いてくれてるけど
「すごく○○したかった、だが、できなかったorやめた」のような
流れが自然な気がする。
「見れば見るほどおいしそうなケーキ。
つややかな苺、真っ白なクリーム、その上に飾られたチョコレートの板…
私はよっぽど食べてやろうと思った。
でも、そしたら…確実に太る。どうしよう」
とか、
「よっぽど怒鳴りつけてやろうと思った。が、ここは図書館だ。大声は出せない」
とか。
>>470 それのほかに、「かなりの程度であるさま。ずいぶん」という意味もあるぞ?
>>466が出した文はこっちの意味だから、
「私はそれがずいぶん(とても)怖かったのです」ってことだ。
すごいしょうもない質問なんだけど、
バスケットボールの色(ごくスタンダードなやつ)って、
「褐色のボール」って書いても変じゃないかな?
自分の中であれは褐色と認知されていたのだが、
友人に聞いたら「えっバスケットボールってオレンジじゃないの」と言われたのだが、
「褐色のボール」と「オレンジのボール」だったら、どっちをバスケのボールと連想する?
そんなクラシカルなイメージはまったく無いけどなあ>よっぽど
>>473 褐色というとこげ茶に近い感じかな。
バスケのボールはオレンジだろうと思う。
茶褐色だと褐色より少し明るい感じかな
>>473 褐色とオレンジと言われたら、褐色だな。
476の茶褐色の方がより合ってるかもしれない。
姉がケーキを食べていた。
私の方がよっぽど食べたかった。
でもそしたら太る。
みたいな使い方なら普通だけど、
比較のない、
>>466みたいなのは今は使われないんじゃないかな
>>473 褐色
>>473 十数年前にバスケ部員だった者ですが、使い込まれた皮のボールは褐色または茶褐色、
真新しいものやゴム製のものはオレンジってイマゲ
小学校のミニバスや遊びでやるならゴム製だろうからオレンジ、中学以上の部活とかなら
茶褐色かなと思う。ただし十数年前の知識です。プロは知らね
ところで、「そしたら」っておかしくない?
481 :
473:2009/04/11(土) 19:33:19
おおやっぱり意見が分かれるんだね。
オレンジから褐色の中間みたいな感じなんだよね。
とりあえず茶褐色、文によっては「明るい茶褐色」みたいな感じで行ってみることにする。
ありがとう。
労うとか労わるって上司→部下に使う言葉ですよね。
部下→上司で似たような言葉ないですか?
無いんじゃないでしょうか。
部下から上司への場合は、お礼とか感謝、恩義と
いった形になるのではないかと。
ビジネススクールなどで、上司に対してのねぎらいは
感謝の言葉などに言い換えろ、と教わったことがありますね。
>>482 「感謝する」とか、その類義語・類似表現で探ってみたら?
すいませんちょっと教えてください。
例えですが↓
パンツを学校にはいてくるのを忘れた子がいて。
それを必死にかくして過ごしているんだけど、友達たちがどんな下着付けてるか
みたいな話をし始めてギクッとなったとします。
そこで、
私がどんなにその話を振られるのを恐れているか、この友人は知る由もない。
みたいな「知る由もない」という表現はおかしいですか?
「知るはずもない」?「知るわけもない」?と「知るすべもない」?
とか考えてたらわけわかんなくなりました。
>>485 ありだと思うけど、ちょっと現代物だと固いかも
>>480 会話文と一人称の地の文ではおかしくないけど
口語すぎるからそれ以外で使うと読みづらいかも
自分なら会話文の使用止まりだな
>>485 別におかしくないと思うよ。
例で挙げた表現の中では「知る由もない」が一番見かけるような気がする。
あくまで自分の主観だが。
知る由もないって自分が知る由もないんじゃなくて他人にも使うの?
使うよ。
相談です。
年端も行かない〜という言葉がありますが、具体的には何歳くらいまでが
該当するのでしょうか?
〇歳くらいまでだと思う、と言うご意見でも構いませんので、宜しくお願いします。
状況によるのでは
>>491 一人前じゃない、という意味と、幼い、という意味があるから
どっちの意味で使うかによるかな
494 :
491:2009/04/12(日) 01:37:30
レス有難うございます。
14、5歳の大人びた子なのですが、一回り以上歳上の大人がしみじみと、
そういえばまだ子供だったんだよなぁ…みたいに思う時に使いたいのですが…。
分かりにくかったら済みません。
年端も〜っていうのは14〜5歳ではちょっと微妙なような。
だいたい10〜12歳くらいじゃないかなと思うんだけど。
>>491 辞書数書で調べてみた
年端は幼いや幼児の意味合いを含むみたいだよ
だとすると、14〜5歳には相応しくないかもしれないね
自分は一桁台の子供くらいまでだと思うけど…
というか、そういえばまだこどもだったんだ云々と思うときには出てこない言葉のような気がする
まだ年端も行かないこどもたちが働いています
みたいな文章でよく使われるイメージ
499 :
491:2009/04/12(日) 08:13:14
たくさんのご助言有難うございました。
やはり微妙みたいなので、他の言い回しを考えてみます。
お知恵をお貸し下さい。
長身の男性が、背の低い女の子の背後から腕を伸ばして扉を押すという場面の描写に困っています。
女の子から見たら、男の人の腕と顎・首筋辺りを見上げる感じなんですけど…。
肩越しに扉を押した、とかだけでも充分伝わる気がするんだけど
身長差を強調したいなら、A(のつむじ)を見下ろしながら〜とか
Aが肩越しに振り返って見上げると〜Bが腕を伸ばして扉を押し〜とか
付け加えてみるとそれっぽいかなあ
質問
関東の青年一人称。
「稲荷寿司」を「お稲荷さん」と地の文でいうのは引っかかりますか?
ただの小道具で、そこから特に話が広がるとかないんで、さらっと済ませたい。
引っかかるようなら変えますが、自分が関西人な為よく判らなくなった。
稲荷寿司、の他の呼び方
(「お稲荷」と「お」が付くのか、「稲荷」もしくは「稲荷寿司」じゃないと通じないのか)
そもそも関東のコンビニに稲荷寿司のパックって売ってる?
というのも、よければ教えて下さい。
素直におにぎりに変えたほうがいいかな、と悩み中です。
>>501 おお!ありがとうございます。
とっても参考になりました!
>502
生まれも育ちも東京の者です。
稲荷寿司の呼び方…
・おいなりさん
・稲荷寿司(そのまま)
・おいなり
・稲荷
少なくとも、うちではどれも言います。「お稲荷さん」はわりと口語のイメージが
あるので、小説がライトな口語っぽい地の文ならそのまま使ってもいいかも。
一人称であっても、割と真面目に語るなら、稲荷寿司のほうが合うかも。
コンビニでは…
東京都内では稲荷寿司のパック、売ってます。
スーパーの総菜コーナーでも、もちろん京樽などの
持ち帰り寿司でも売ってます。
横浜でも東京でも、コンビニにパックの稲荷寿司置いてるぞよ
普通に「おいなりさん」って呼んでるよ。
でも言われてみれば、どっちかっていうと女言葉かも知れない。
女、子どもなら違和感ないと思うが、青年となるとどうだろう。
「いなりずし」の方が自然かもしれない。「いなり」「おいなり」
は少なくとも自分の周りでは余り使う人いない。
関西ではいい年のおっちゃんでも「飴ちゃん」とか使うけど
関東では聞いた事ないもんなぁ。
自分の心の中とか、仲のいい人相手、家の中で言う分にはおいなりさん
文章に書いたり他人に言う時はいなり寿司かな
507 :
502:2009/04/12(日) 11:29:09
>>504-506 まさしく関西でいう「飴ちゃん」みたいなものにあたるのかな、と不安でした。
おいなりさん、で呼ぶ、通じる、コンビニにも売っている、というのもホッとしました。
短時間にありがとうございました!
>>502 「おいなりさん」で通じるし、コンビニでも売ってるよ
(うちの近所だと二個入りワンパック\120だった)
ちなみに、形は俵型で、中身は白い酢飯だけ(店によっては白ゴマ入り)だ
509 :
502:2009/04/12(日) 11:54:29
>>508も丁寧な返答ありがとうございました!助かります。
元江戸なところの寿司屋(回ってるとこだけど)は「いなり」って呼んでた。
なんとなく江戸っ子はそう呼びそうだ。
関東の男性一人称だと「稲荷(寿司)」の方が良いような気がするなあ。
「さん」をつけるとアタリが柔らかくなるから。女性なら大有りなんだけど。
ニュアンスとしては、猫のことを「にゃんこ」と呼ぶ…くらいのくだけた
言い方になるんじゃないかな、「おいなりさん」
しゃべるのが青年だったら、仲間同士のタメ口会話だとしても
「おいなりさん」を使うのはかなりの甘ったれ・お坊ちゃんポジションな
キャラっぽい感じがする
青年が「おいなりさん」と発言するのを見ると、どうしても変態仮面を連想してしまう。
可愛い系の男だったらおいなりさんでいいけど、普通の青年だったら稲荷寿司が
いいと思う。
寿司をつけないなら平仮名かカタカナがいいかなあ。
というか関東って結構大きいくくりだよね。
関西の飴ちゃんおかゆさんは普通の青年でも言うんですよね?
都内住まいなんだけど近所の青年(おそらく京都あたり出身)が飴ちゃんて言ってたのは
ギャグじゃないよね?
混じっている
混ざっている
どっちが正解ですか?
もしかしたらどっちかは方言なんじゃないかと不安になってきました@埼玉。
関西はなんでも擬人化すると思ってれば間違いないよw
いい歳した大人が普通に
「飴チャン食べる?」「おぶうちゃん(茶のこと)飲む?」とやってる。
擬人化じゃないけど、憎い相手にさえさん付けするw
「ヤーさん」「ポリさん」とか。
>>512 >猫のことを「にゃんこ」と呼ぶ
ここまでいくかなあ
にゃんこ呼びはちょっとアレな感じだが
お稲荷さんくらいなら普通に口語だと思った
例えるなら赤ん坊の事を赤ちゃんと呼ぶ、くらいじゃないかと思うが
>>516 辞書等で「まじる」を引くと「まざる」、
「まざる」を引くと「まじる」が出てくるから
どちらでも構わないんじゃないかな。方言などの注釈無かったし。
>>519 ありがとうございます。まじるにします。
「とんぼ返り」のように、行ってすぐ帰ってくることを他の言い方にしたいんですが
なにか言い方ありますか?
恋をしてる主人公が不安になったりホッとしたり色々な感情で溜息をつくことが多いんですが、
あまりにも溜息つきすぎな気がします。
何か置き換えられる言葉はないでしょうか。
「小さく息をつく」、「安堵の息をつく」
かな
溜息をはくという行為以外だったら
「胸元を押さえる(撫でる)」とか「瞳が不安に揺らぐ」とか
「下唇を噛む」も入るかも
質問させてください。
江戸時代くらいの旅館(旅籠?)で働いている人のことをなんと呼びますか?
今は仲居さんとか言うけどその言葉だとしっくりきません。
仲居さんだと女性ばかりをイメージするし。
男なら下男とか
女だと下女もあり
>521
取って返す
何度か話題になった緋毛氈のことだけど、今調べたら毛氈てのが獣の毛を加工したものらしいじゃないか。
時代劇なんかに出てくる茶屋なんかにあるのが獣の毛とは思えないんだけど。
>>524男なら下足番、
女なら飯炊き女、女中でどうかな?
飯盛り女になると、旅籠の女中さんが夜のサービスっていう全然違う意味になるから注意。
>>527 うむ、つつがなく調査を続行せよ
結果がでれば要報告だ
獣の毛を加工したもの=ウールね
毛氈(もうせん)
緋毛氈現存する日本最古のフェルトは、
正倉院所蔵の毛氈(もうせん)である。
奈良時代に新羅を通じてもたらされたとされる。
近世以後は羅紗・羅背板なども含めて「毛氈」と呼ばれるようになるが、
中国や朝鮮半島のみならず、ヨーロッパからも大量の毛氈が輸入され、
江戸時代後期には富裕層を中心とした庶民生活にも用いられるようになった。
現在でも、畳大の大きさに揃えられた赤い毛氈は緋毛氈と呼ばれ
茶道の茶席や寺院の廊下などに、和風カーペットとして用いられている。
ウィキペディアからだけど、江戸時代に使われてもまったく問題ないと思う。
>>527 時代劇なんかの時代考証は
視聴者にわかりやすく変換されてる事が多いよ
劇中で寿司とか天麩羅の屋台とか見たことないとか
緋毛氈が実際に多く使われてたのは、明治〜大正なイメージ
地の文の「?」の後って一コマ開けた方がいいよね?
ということで開けてみたんだけどなんか開きすぎていて変な感じだ。
半角のほうがいいだろうか。
もしくは「、」を入れるとか。
みんなどうしてますか?
myルールだが
かぎカッコの最後が「こんな風?」だったら開けない。
文中なの? なら、開ける。
「台詞だよね? 開けるよ。一字文スペース入れるんだ」
これは?、おかしい気がする。オサレっぽい? そんな感じだ。
半角だと、ちょっとバランス悪くない? 下に文章が続いてると
きっとずれちゃうと思うよ。なめらかにする方が読みやすいと思う。
セリフの中じゃなくて地の文の中なので「」はないんです。
半角の方が変になってしまうように私も思う。
全角一文字空けて開き過ぎに感じるのは多分気にしすぎだと思うので、気にしなくて良いんじゃないかな。
あと直接の解決策ではないけど、
地の文に感嘆符を使わない文章というのもアリかも。
字の文に感嘆符つかったことないや
一人称ならありなのか
いなりで思い出したけど、関西にはかんぴょう巻きてほとんどないんだってね。
よって、すけろくにもかんぴょう巻きは入ってないって聞いた。
スレ違いでスマソ
そういやタンメンもないんだってね
関西出身の芸人がネタにしてるのに
セリフのカッコ内で何度も使われてるだけでも気になるのに、
地の文でまで使われると「そんなに記号に頼らなきゃ登場人物の言葉のニュアンスを表現できんのか」
って思う。
高尚様出入り解禁になったん?
>もしくは「、」を入れるとか。
この発想はなかった。【なんとか?、かんとか】ってことだよね。
見かけたことないけどこういう書き方もあるんだね。
前ここで「」内のセリフの改行は桶か?って質問あったよね。
ネットで調べたら桶ってあったんだけどマジ?
見たことないんだけど。
私が彼等に訊ねてみると
「いいよ」
「もちろんだよ」
という答えが返ってきた。
みたいな文章もなんかひっかかる書き方だ。
「目を細める」(嬉しい意味で)の別の言い方ないでしょうか?
溜息の人じゃないけど、つい目が細くなってると推敲で気付いた
満足げな顔をする
>>369みたいな質問なんだけど、一人称で、面と向かって話してる相手を「彼」と地の文で
表現するのはおかしいですか?
「この人」とか「この男」とかのほうがいいかな。
>>547 顔をほころばせる
>>549 一人称なら、その人が、面と向かって話している相手を「彼」と呼びそうな人ならいいと思う
逆に「この人」「この男」と呼びそうならそっちにする
文章として正しい(?)のも大事だけど、そのキャラらしさも大事だと思うから
>>545 「彼が良いと言うのであれば。だ。
その要請を受けても良いのではないか? ああ、しかし、くれぐれも
気を付けたまえ。彼は狡猾だ。迂闊に近寄ると泣きを見るぞ」
と言う感じなら、川上稔の「境界線上のホライゾン」で見たよ。
手が汚れた時とかに、パンパンって叩き合わせて汚れ落とす事ってどう表現しますか?
短く判り易く伝えたいのに、思い付かないんだ…
>>552 手をはたく
(軽く手をはたいて汚れを落とすと〜的な
私は搾り出すような声を出した。
って言い方はやっぱりおかしいですよね?
なんて書けばいいでしょうか。
おかしくないよ。気になるなら
私は声を絞り出した。
にすればいいよ。
>>553 手をはらうが浮かんだけど、ちょっと違うかも…
地方の言葉かも知れない
>>554 私は声を搾り出した。
の方がいいかも知れない
ものすごく基本的なことなんですが、推敲続けてたらもうわけわかんなくなってきて
しまいました。教えてください。
セリフと行動を描いた地の文てどっちを先に書くとかありましたっけ。
過去形は必ず後ろに来るとか前に来るとか決まりがあるんですか?
例えば、
「これは私が書いた小説です!」
彼女は叫んだ。
彼女は叫んだ。
「これは私が書いた小説です!」
彼女が叫ぶ。
「これは私がry」
「これは私がry」
彼女が叫ぶ。
どれも正解ってことでいいんでしょうか。
558 :
554:2009/04/13(月) 00:48:58
ありがとうございました!
全部正解でいいんだ。
ありがとうございます。煮詰まってました。
煮詰まるの意味は(ry
三点リーダのあとには句読点が来るものと決まっているんでしょうか……。
それとも……、どっちでもいいんでしょうか……
煮え煮えでした
>>551 ということは桶ってことですかね?
見たことない気がするだけであったのかな。
質問です。スレチだったら誘導お願いします。
自分は、声が途切れた時の表現で 」の前(台詞終わり)に点を打つ癖があるんだけど、
単なる打ち間違いに見える可能性って高いだろうか?
例にすると
「私は、」
花子は一瞬声を詰まらせたが、ばっと顔を上げると強い声で言い切った。
「私は、卵焼きが好きなんです!」
みたいな感じ。間に入れる地の文は大抵短め。
>>565 自分は見慣れないからか、打ち間違いとか消し忘れに見えるなぁ
頻繁に出てくるならこういう書き方する人なんだって思うけど
「私は――」みたいにダッシュの方が違和感ないかも
>>564 海外SFの翻訳物でも見た事有るし、全体数からしたら
珍しいのかもしれないけど、桶だと思う。
>>565 私もよくやるよ。
「私は」と「私は、」じゃブレスのニュアンスが全然異なると思ってる、
たとえ規則的に間違いだったとしてもね。
ダッシュや三点リーダでも雰囲気違ってくる気がするし。
オンオフともにちょくちょく使ってるけど、少なくともうちでは
それを誤字かと指摘されたことはない。
>>568 規則は知らないのですが商業でも見かけますね。
>>565 ラノベの秋山瑞人が多用してるので、ファンなのかなって思うw
>>545も
>>565もよく使うしよく見かける。
ついでに文中・文末に台詞がくる書き方もよくやる。
SF畑で邦人作家なら、野阿梓が使ってた覚えがある。
SFじゃないところなら保坂和志も「」内改行は使ってた。
規則はもちろん大事にすべき。
でも、踏み外し加減に個性が出る場合もあるよ。
プロの仕事をそのまま鵜呑みにするのはなんだが、
自分の感覚をうまく反映させるのも大事だと思う。
>「私は、」
今、京極読んでたら何度か出てきた
個人的には、そのセリフを言っている人がかなり意気込んで喋ってるんだなと
臨場感が感じられるからこの表現好きだけど、
商業ならともかく私がサイトや本でやったら単なる誤植と受け止められそうな気がして自分ではやってない。
自分は「打ち間違い?それともわざと?」と混乱する
そういう表現だと初めから分かってたら、すごくニュアンスが伝わる書き方だとは思うんだけど
やっぱ見慣れてるかどうかが大きいんじゃないかな
575 :
565:2009/04/13(月) 21:05:24
>>565です。ご回答ありがとうございます。
やはり誤植と取られてしまう可能性もあるようですが、
自作品では何度か出している表現でもありますので、一応大丈夫かな、ということで、
このまま使っていこうかと思います。ありがとうございました。
否定するために首をよこにぶんぶんふることをスマートな言い方に変えたいんですが
なにかいい言い方ないですか?
シリアスを書いてます。
「頭を振る」
「首を振る」
いつも必要な所作だけど、確かにいつも迷う。
もっといい言い回し欲しいなあって
>>578 辞書引いても出てこなかった。
「ふりたてる」を間違って覚えてない?
そういやたまに
「首をかしげる」なのか「頭をかしげる」なのか
推敲してるとわけわからなくなる
「首をかしげる」でいいと思うけど…
>>580 振る+たくる
じゃね?
塗りたくる、とかのたくる
スマートっぽくはない語感だけどw
質問です
パニクった時、それを落ち着かせるために無意識にしてしまう自分の行動を
医療用語で何て言いますか?
なんとか反射だったか、行動だったか言ってたような…
例えば焦ると手を揉んで気持ちを落ち着かせるとか、そんな無意識行動を
さす用語があった気がするんですが、どうしてもうまくググれませんので
どうかお願いします
>>583 条件反射ってのが浮かんだんだが、違うかも
脊髄反射?
>>582 おー「たくる」ね! 理解した。申し訳ない。
>>587 転位行動 じゃないかな。
「反射」は意識の関係しない反応のこと。
ん?あれ?
今気づいたけど、うちの専ブラ、レス番おかしいのか……?
あっやっぱ変なのかorz
とりあえずお役に立てて良かったです。
小説を書く際の決まり事についてなんですが、
たとえば「体」という文字を使ったら最後までこの字を使わなくてはいけないんでしょうか。
「身体」と混在してはだめですか?
血反吐はいたときのカッコいい音ってないですか。
音というか「」の中なんですけど。
「ぐふう!」だとなんかギャグみたいで。
括弧にいれるなら「げほっ」とか「がはっ」とかしか思い浮かばないなあ。
自分なら括弧には入れない。地の文でやる。
>>592 「ごふり」
「ごぼり」
「ぐぶ」
「ぐぶり」
「ぐぅ」
>>591 混在させるのも有りだとは思うけど、一定の法則がないと
読み手は何だこれ?って思うんじゃないかな
>>592 「っかはっ、げほっ」
「ぐ…げぇ」
「ぅ、うご、ほっ」
これもなんかギャグ臭いね
>>591 商業なら普通は統一する。
意図がある場合はその限りではないが、
読み手にその意図が伝わらないなら
「適当に変換してる人なんだね」という目で見られるだろう。
でも、同人なんだから好きにやりゃーいいと思うよ。
>>591 近い文で混在させると違和感がある。
数ページ以上離れてたら、まぁ気付かずスルーする可能性もあり。
個人的には、気付いたとしてもわざわざ戻って確認することでもない。
ただ、特別使いたい理由がないなら統一したほうが無難なことは確か。
あと、ニュアンスが違うんだなって分かる時は混在でもおkかと思う。
「炎」と「焔」で火の勢いが違うとか。
音って風に乗りますか?
地の文に入れるなら擬音だよwセリフじゃなく。
「げぼっ、と喉が鳴りry」みたいな表現したことある。
地の文にぐふっ
「 」内に「ガシッボカッ」
地の文にあったほうが自然な気がするw
へー。面白いね。
罵倒語とかの辞典がほしいと思ったことがあるなあ。
日本語は罵倒語が少ないというからねー
英語や、他の外国語は検索するとけっこう出てくるよ
それ、外国のチャット覗いた時痛感した
>日本語は罵倒語が少ない
日本人はタブーが緩いから、同じ言葉で罵られても
侮辱や罵倒にならない、ってのもあるかも知れないけど
>606
つーか、日本人は罵倒語もニュアンスで通じるからかもね。
「あなたはお育ちが違うからご存じなかったのね。
いいのよ、気にしないで?」
が、罵倒語だったりするし。
ロシア語は罵倒語だけで辞書ができるそうだ
おそロシア
誰うま(ry
古いコピペで馬鹿まぬけなんとかかんとかって
これでもかっていうぐらい罵倒語並べたのあったけど
それでも1レスで収まるんだよね
>611
お育ちが違う=卑しい身分って直接言ってるんだから罵倒じゃね?
直接は言ってないだろ……
案外あなどれないなと思ったのが、ラノベとかギャルゲーに登場する、
いわゆる「ツンデレ娘」がツン時にまくしたてる「あんたなんか××で
◆◆で▲▲で、もう□□にでもなって死んじゃえばいいのに!!」
みたいなやつ。
(個人的な趣味では)ストーリーとしては、「素直になれないツンデレが
悪態つきつつ内心では…」みたいなのってテンプレすぎて好きじゃない
んだけど、たまに悪態描写だけが異様に豊富なのがある
身分が上の場合にも
「育ちが違う」っていうのを知らないんだ
ちょっと知恵を貸してください。
カメラのファインダーを覗くように指で四角を作ることの描写について悩んでいます。
少し遠くにいる人物の背中をその中に収めるようなシーンなのですが
上のまま「カメラのファインダーを覗くように指で四角を作り〜」
というのではなんとなくしっくりこなくて、他の表現を探しています。
手と手で親指と人差し指を合わせて四角を作っている感じです。
よろしくお願いいたします。
L字にかたどった両手でファインダーを作り、その中に彼の背中を収めてみた。
とかはいかがでしょうか。難しい…
両指で作った四角に人物を閉じ込め、アングルを決めるように眺めちゃったりなんかしちゃったりして
カメラ、の発想にとらわれすぎか。すまん。
目の高さになる位置に指で枠を作り、少し遠くに入る人物の背中を周りの風景から切り取った。
くどいかな
指で作ったカメラ越しに、○○の背中を覗き見る。
短く表現できるか頑張ってみたけど、これじゃ読んだ人が「ん?どういう状況?」ってなるかな。
>>622 その「カメラ」を「ファインダー」に変えれば
いい感じな気がする
両手それぞれの人差し指と親指を伸ばして、四角を作る。
その“ファインダー”の中に○○の小さな背を納めると〜〜
駄目だ、難しいな。
「カメラ」「ファインダー」という単語を使いたくないのなら
>>617の説明どおりの文章でも充分情景は浮かぶような気もする。
○○は目の高さに手を上げると、指で枠を作り、○○の背中をその中に収めた…
みたいな。
>>617 自分も同じようなシーン書いたことがあった。
両手の人差し指と親指を直角に開いて、片方を180度ひっくり返して、四角を作る。
数センチ四方の枠の中から、見えているのは○○の背中。
…長いかな。
長い
くどい
目がすべる
指をくっつけて長方形を作った。
簡単すぎか
指でつくった四角い枠の中に彼の背中を閉じ込めた
抽象的すぎるかな
ていうかこの動作古くない?
昔の漫画チックというか…今でも普通にやるもの?
昔だって普通はやらないんじゃないか。
カメラ好きや絵描きがやる動作じゃないのかな。
映画監督とかする人はするんじゃない?
もっと簡単に
「指で作ったフレームの中に人物を収めてみた」
で充分に通じると思うよ。
>>618ので大丈夫だと思う。
絵というかスケッチする人は普通にやる行為だと思う。
フレームを持ってる人もいると思うけど。
>>617 です。
ありがとうございました。皆さんのを参考に頑張ってみます。
一応言っておけば、その動作をする者は写真撮影が趣味です。
自分は少女漫画でもこんな動作は見たことないのですが、
どうやら紛らわしかったようで申し訳ありません。
うん、普通にやる>指でフレーム
逆にやらないという人が自分には想像付かない。
えw637だけど、そうなの? やらないもんなの?
重ね重ねすみません、
>>617 です。
少女漫画でも、ではなく、少女漫画では、です。
少々混乱していたようです。
ついでに質問すみません。
今の流れで思ったのですが、作中で
>>617のような表現が出たら
古臭いと思いますか?
少々気になったので一応質問させてくださいませ。
やる人はルネッサーンス!とかの時代よりもっと前からやってんじゃねーの?
昭和で唐突に廃れた風習、ではないと思うがw
>>639 写真撮影が趣味などの背景があれば別に変だとは思わない。
現在はデジカメが主流だから、
アングルの為に指でフレーム作る人って少ないとは思う。
アナログカメラにこだわっているとか、
絵を嗜んでいる人という設定なら不自然じゃないけど。
懐メロに出てきそうなフレーズって気はする
デスケルという道具があってだな
いっそローライとかミノックスとか、あるいはライカとか
そういう思いっきり趣味的なカメラの持ち主だったら
むしろふさわしく似つかわしい気がするw>手でフレーム
>>617 です。
ちゃんとした設定があればよさそうですね。
安心しました。
そのあたりにはちゃんとした理由があるので、
(デジカメ一切使用しません)大丈夫だと思います。
>>645はとても近いです。
>>644フレームを探しているわけではないのですが、
わざわざありがとうございました。今後の参考にさせていただきます。
念のために言っておくけどデスケルはデッサン道具だよ
あれはデッサンする時の紙の比率に合わせて作ってあるから
写真じゃ比率が違うし使えないと思う
自作するなら話は別だけど
すみません、教えてください。
上品な女性が、身内の人間が持っているものを見て、
「それは誰かからの貰い物なのか」と尋ねるセリフで、
「それは、どなたかからの戴き物?」
と書くのはおかしいでしょうか。
かが二つ重なっているからなのかもしれませんが、語感がなんだかおかしい気がするんですが…
「それは、どなたから戴いた物なの?」
「それは、どちらからの戴き物?」
どなたかからは…何か変
「誰から貰ったか」ではなくて「貰い物か否か」を尋ねたいんだよね>上品な女性
「貰う」という動作には必ずそれをくれた相手が存在する訳だから、
「どなたか」は削っても大丈夫かもしれない。
「あら、そのハンカチは頂き物かしら」みたいな感じで。
>>652 だから、それだと誰から貰ったかという意味合いの質問になるから駄目なんだろ
だって違和感あるし
違和感ないけどな?
じゃあ人によるでFA
「これはどなたかから頂いたの?」
の方がなんとなく違和感が少ないかも
違和感という程ではないし、文法的な誤りも無いと思うんだけど、
小説の世界に入り込んでるときに「どなたかから」なんて一文があると
私ならはっと我に返ってしまいそう。「誤植? どなたからって書きたかったのかな」てな風に。
そのセリフを用いる状況が分からないんで勝手に作るけど、
「本日のネクタイは戴き物ですか? ご自身で購入すると必ず青系になってしまうと以前おっしゃっていましたよね」
とかじゃ説明くさいかなあ。
発言者である上品な女の人が、どうして貰い物かそうじゃないのか確認する必要があるのか、
その理由が分かれば別の言い回しもできそうな気がする。
>659説明くさい。センスないなー
どなたかから、で違和感はない
質問者にとっては違和感があるからこういう質問が出てくるんだろうと
想像すると、後々読み返した時にまたここで「やっぱりどなたかからって変だ」
って悩むと思う。違う表現に書き換えちゃった方がスッキリするんじゃない?
どなたかから、という表現が一番違和感なく上品に感じる
でもそれは私が硬い言いまわしが好きだから
もうセンスというか好みの問題だと思うよ
違和感ない>どなたかから
まったく違和感はないと思うよ
個人的には、ちょっと艶っぽいニュアンスも感じられて好きだな
ただ、こうも賛否が分かれるってことは
もう現代的な言い回しじゃないのかもしれない
その女性本人の年齢も考慮してみてはどうだろう
なんかもたつく>どなたかから
表現として間違っていなくても、のめりこんで文章読んでたら
一瞬あれ?って引っかかる言い回しだと思う。
艶(あで)やかで艶(つや)のある〜みたいに。
666 :
648:2009/04/15(水) 21:53:42
たくさんのご意見、本当にありがとうございます。
このスレ、本当にすごい!とても勉強になりました。
状況をもう少し説明すると、自分の息子が見慣れないものを持っていて、
母親が「それは自分で買ったものなのか、それとも誰かから貰った物なのか」、というのを尋ねるシーンです。
責めたり問い詰めたりするわけではなく、笑顔で尋ねるシーンで、
最初は「貴方が自分で買ったの?それとも、どなたかからの戴き物?」と書いていました。
女性の年は30代後半くらいかな。
おかしくはないというご意見も頂いたのですが、やはり私自身が引っかかってしまったので、言い回しは変えようと思います。
>>651さんの仰る通り、相手を削っても充分通じるので、「それとも、戴き物?」とするか、「どなたかが下さったの?」としようかなと。
たくさんのご意見、本当にありがとうございました!
>>666 自分の息子だったら「誰かから」なんじゃないかと。
どっかいいとこの坊ちゃんなのかな。
>貴方が自分で買ったの?それとも、どなたかからの戴き物?
「貴方が自分で買ったの?それとも戴き物?」
でもいい気がするんだが
>668
どなたかから だと上品な、優しそう・儚げ・育ちがいい・おっとり・世間知らず、とかを感じる
それとも戴き物? だと、嫌味っぽさ、詮索好き、それを面に出さないようにする狡猾さ、とかを感じる
>667
上品な女性、と但し書きがあるじゃん。
相手が自分の息子だろうが使用人だろうが関係ないよ。
息子や使用人を「どなたか」と言ってるんじゃないんだから。
私も「どなたかから」に違和感ないな。
違和感ある人が多いのにびっくりした。
自分なら何の疑問もなく、ここで訊ねることもなく
「それは?どなたかからいただいたの?」と書く。
自分は滑舌悪くて「どなたかから」は早口言葉レベル。
おそらくそれが理由でちょっと読み辛さはある。
でも別に気にするほどでもなく読み進める程度かな。
文としての違和感があるかっていうと、別に平気。
>>671 あ、なるほど
上品な人→おっとりした口調→しゃべる速度ゆっくり
だから「どなたかから」がアリだと感じたのかもしれない
面白いなあ「どなたかから」
ひとりごちる
という言葉を一人称で主人公が自分の行動として使うのはおかしいですか?
あとこれって当てられる感じはあるんでしょうか。
私は(俺は、僕は)そうひとりごちた。
全く違和感がないと思う。 代用するとしたら「呟いた」とか?
でも「ひとりごちる」が一番しっくりくるような。
別におかしかないだろう。
おかしいか否かは語調による。ラノベやケータイ風のくだけた一人称なら
違和感ありまくるだろうな。
>当てられる
どういう意味?
>>673 両方ともWEB辞書に載ってたで
・おかしくない。
・独り言つ
推敲中にわけがわからなくなってきたので、すみませんが、お知恵をお貸しください。
その状態に流石に呆れたAが、「●●●だ」と嘆いたところ、Bは「○○○だ」と〜
と、いう文は、おかしいでしょうか?
個人的に、呆れて嘆く、という状態がありか無しかが引っかかって焦げかけてます。
当てられる感じ って
当てられる 漢 字 かよっ!
全然わからんかった…orz
>>677 普通にありだろう>呆れて嘆く
例文だと、「呆れて嘆く」より句点の位置にひっかかるべきじゃないかと。
威圧感に気圧される、というのは二重表現になってしまいますか?
ひとりごちるも
呆れて叫んで嘆いてもおかしくない
質問です
床にお尻をつけてぺたんと座る
いわゆる「女の子座り」になにか名称は
あるのでしょうか?
女の子座りという書き方に抵抗があるものの
ぐぐってもそれ以外の名称は出なくて
悩み中なのでご存知の方よろしくお願いします
気になるなら威圧感には飲まれとけ
>>682 気になるならってことはダメではないということですか?
気圧されたいときは何に気圧されればいいですか?
威圧感に相当する言葉が思いつかなくて。
無いなら飲まれます。
ありがとうございます。
>684迫力
>>678 ありがとうございます。状態的には「あり」なのですね。
安心して練り練り煮詰まってきます。
>>684 勢いとか>気圧される
>>681 アヒル座りのことならカンボジア座りが正式名称らしいw
一人称で書いてるんだけど、地の文で相手の行動を書くとき名前がいっぱい出てきすぎて
なんだかなあという感じになってます。
時々、男だったら「男は〜した」みたいに言い換えたりしてるんだけど、それもいっぱいに
なっちゃって。
なんか減らすいい方法ないでしょうか。
「彼」や「彼女」という言葉も思い出してやってくれ
>>689 彼、あいつ、こいつ、奴、クソやろう…
頻繁には使えないけど「件の男」とか「○○(その人物の特徴)の男」も使えない事はない
一人称の人物とその男がどういう間柄なのかによって少しは言い換えできると思う
とかく一人称は難しい
一人称むずかしいんだ。
一人称しか書けない、三人称難しいって思ってる自分は多分一人称ちゃんと
かけてないんだろなほんとは…
一次は書きやすいんだろうと思う
二次の一人称はもうね…キャラの思考を完全トレースなんて無理なんだぜorz
それこそ飛影はそんなこと言わない状態になっちゃうよ
叙述トリック使う時は一人称多いけどねw
登場人物が多い&場面転換や動きが多いストーリーだと
一次でも一人称は苦しいなあ
小説未満のものを書きなぐる時は一人称の方が楽しい
威圧感ありがとうございました。
目と眼、どっちがいいかなあ。
あと「からだ」の漢字。
最近一人称しか書いてないな
二次で、本名出ない(というか「名前」そのものがない)
のが続いているからっていうのもあるが。
三人称だと、地の文で名前を書くのが恥ずかしいというのもあるんだがw
(いつも自分は「山田」呼びしているのに「太郎はこの時うんたら……」とか書くのが)
一人称だと、その人物の主観で見ているわけだから
話とか何かしたりしている対象の感情が見え隠れしたり、誤解したまま…などが
読んでいる人に共感させたりドキドキさせたりが出来る
……ような気がして、好きだし書く。でも三人称もたまにはやりたい。
上手く書けるようになったら、どんどん挑戦したいんだがな…
床に手をつく
こういうときの「つく」はどの漢字を当てますか?
着く
開いた方が良いと思う。
てか自分でわからない漢字を使いたがるのってどうなの?
質問させてください。
たとえば何か大きな機械で、一系統ごとに正常異常を表すランプ
(通常は緑、停止時や異常時は赤、みたいな)そのものを表す単語ってありますか?
シグナルも違うし、ランプだけだと何の灯りなのかわからないし、という感じで困っています。
思いついたのは「システムランプ」という単語ですが、
「システムランプのすべてが赤だ。けたたましいブザーが鳴り響く。
明らかに緊急事態、エマージェンシーだ。……」というような文章で
通じるでしょうか?(上記は例です)
>>681 自分は「横座り」って言ってるけど、方言なのかもしれない
>>703 「安全ランプ」という単語を真っ先に思いついたけど
なんかかっこ悪いよね
>>703 ちょっとググったけど、「○○異常ランプ」の方が多いっぽい(普段はついてなくて異常事態の時だけ点灯する)
通じるか通じないかで言うと、その例文で十分伝わる
>>703 「シグナルランプ」じゃないかな
それでぐぐったらそれっぽい画像も出た
インジケーターってのも見つけたけど、ちょっと違うかも…
警告灯は違うのかな?
表示灯じゃない?
711 :
703:2009/04/16(木) 02:43:58
>>705-710 レスありがとうございました!
どれも文中に使われてあれば文脈でそれとわかりそうな単語で、大変勉強になりました。
実際に単語を使用する前後の文との関係から、今回は「シグナルランプ」を
使わせていただこうと思います。
しかしバイオなんかでよく見ているような気がするのに、
いざ書こうとすると正式名称がわからないとはw
思わずプレステ引っ張り出すところでした。
擬音てカタカナとひらがなとどっちで書くのが正しいんですか?
久々に衝撃的な質問を見た
お好きにどうぞ、としか…。
ドカン、と大きな音がして〜
でも、
どかん、と大きな音がして〜
でも、別にどっちも間違っておりません。
床に寝そべっていた人が立ちあがって近くにいた人に面と向かう、という場面を
書いているんですが、面と向かってる部分をなんと書いたらいいかわかりません。
向き直るじゃおかしいしどうしたらいいでしょうか。
どなたかアドバイスください。
「顔を正面から捕らえた」かな
「向き直る」でもいいと思う
見据えた、だとまたちょっと違う方向に行くかも知れないけど
それも使うかも、私は
おー。
そういうの自分では出てこないので新鮮です。
同じような言い回しばっかりになっちゃうので人に聞くのって大事ですね。
ありがとうございました。
つ 対峙した
着物を服と表現するのはおかしいですか?
(?)(!)「?」「!」
こういうの使ってますか?
(?)をやってみたいんだけど、高尚様とかじゃなくて見た感じがなんか変で
どうしたものかと悩んでます。
なんか短すぎてこれで一つの記号みたいに見えちゃう。
>>720 私は使ったことないけど、別に使っても変じゃないと思う。
私の場合は「――っ!」とか「……?」とかにするクセがある。
>>718 あーそれも自分じゃ出てこないー。
しかも今書いてる話の重要なシーンにぴったり。
ほんとにどうもありがとうございます。
「……?」と(……?)の違いってなんですか?
>>723 書き手の好みじゃないかなあ。
なんとなく、「……?」は顔に出す疑問、(……?)は顔に出さない疑問、と感じる。
小説に( )は好みだろうけど使って欲しくない
ラノベは別かな?
頭の中で考えてることは独り言にしたり地の文に書いたりするってこと?
漫画の二次同人の小説だったら()はぴったりだよね。
背を向けて○○に向かう。って向かうが続いちゃうんですけど行くじゃおかしいんです。
他にうまい言い方ないもんでしょうか。
〜に背を向けて歩き出す。
車に乗っていれば走り出す。もしくは車を出す。
こんな感じ?
旅館とか旅籠の一番偉い人って地の文ではなんと書けばいいんでしょうか。
主人なんだけどただ主人だとまるで配偶者か君主みたいになっちゃって。
店の主人といういいかたは旅館や旅籠でも使っていいですか?
でもなんかいやなんで他にもっといい言葉はありませんか?
もう何度目か分からないけど
どーして類語辞典を引けば分かることをやろうとしないのか
理解に苦しむ。
>>731 質問系のスレでそう考え始めたら
きみがスレを離れる時期だ
>>728 いっそ「背を向けて」の方を変えてみるとか。
「きびすを返す」とか使えそう?
>>730 旅籠の主人、という使い方でも自然だと思うけど。
あとは主(あるじ)とか、或いは亭主でもおかしくないような。
振り返るって言葉はどの程度頭を動かしたときに使っていいものなんでしょうか。
真後ろ以外ダメですか?
肩越しに振り返ってみればいいさw
>730 主(あるじ)、主人、亭主、おかしくない
本を読めがNGって言うけど、ちょっとは読んだ方が安心だよ
>>725 純文学なんかではよく見るけど
雰囲気に合わせて上手に使えばいいと思うよ
相談です。
キャラAがキャラBに手を差し伸べて、「手を」と誘うシーンがあるんですが、
AはBへと手を差し伸べた。
「手を」
だと、台詞と地の文が被って自分としてはかなり変な感じがします。
事情があって台詞は変えられないのですが、手→指や腕へ変換以外で、何か良い表現はないでしょうか?
てのひらを向けたとか?ちょっと違うか
腕を差し伸べた、でもいい気はするけど
いっそ地の手をを取るとか?
AはBへと静かに差し伸べた。
「手を」
静かに、は例で、思い切って、とか、ゆるやかに、あっさりと、とかに変えて
「手を」じゃなきゃ駄目?
AはBに手を差し伸べ、言った。
「さあ、手を」
さあ、の部分は色々変えるとして。
ためるなら
AはBに手を差し伸べる。そして言った。
とかも有りじゃない
「掌」を使うと手を差し伸べられてる感がある。
Bの目の前にAの掌が差し出された。
「手を」
AはBの前に掌を差し出した。
「手を」
いかがなものだろう。
>>730です。
わかりにくかったかもしれませんが、旅館や旅籠を店と表現していいか、または
他の言い方はないか聞いたんですよ。
740だけどごめん。
なんかおかしいな。
手を、と言いながらAはBに手を差し伸べた。
あるいは
「手を」
AはBに手を差し伸べる。(あるいは「差し出した」)
かな…表現は難しいな
・Bの方へと腕を伸ばした
指とかてのひら、と開いてもいいかな
端的に、
・Bに対し、差し伸べた手を取るように、と言った
と一文にまとめるのもアリ
>>742 その説明でもよくわからん。
「宿の亭主」とかじゃいかんの?
いけだかで居丈高が出ない。
池田か?
いたけだか
しいたけ
前まで「示唆」が何と読むか解らず違う言葉使ってた
辞書もたまには読まないとな…
腰くだけ
>>730 この一行目の質問と、その下全文で、
>>742の内容は推測すら出来ない。
しかも開き直り表現にとれる。
いや、敢えてそうしたのか。私が釣られたのか……?
宿提供の商売してるんだから店でもいいんじゃね?
>>753 開き直りっていうか逆切れじゃね?
教える必要もないと思うんだ。家の人に聞いたっていいじゃん。
なんであんなにえらそうなんだよ
>>742
737です
皆さんありがとうございます!
レスを参考に、納得できる表現が出来ました
こういう事か
「旅館」とか「旅籠」の一番偉い人って地の文ではなんと書けばいいんでしょうか。
主人なんだけどただ主人だとまるで配偶者か君主みたいになっちゃって。
「店」の主人といういいかたは「旅館」や「旅籠」でも使っていいですか?
でもなんかいやなんで他にもっといい言葉はありませんか?
なんつーか素直じゃない文章だな。
小説の上では魅力になりえるけど、人に質問する時はもうちょっと素直な方がいい
というか解りやすくしてくれないと、答えがあっても、答えられない
スイマセン何か良い書き方があったら教えていただきたいんですが
お酒を飲み交わす表現をどのように言ったら良いか思い浮かびません
「晩酌のあいてぐらい自分がしてやるのに」
この言葉をもう少し変えた表現で書きたいと思っています
晩酌と書いていますがお酒を飲むのは特に夜でもなく
お酒を注ぐ相手ぐらいにならなってやるというような…
上手く言えずスイマセン
酒を飲み交わす行為、もしくは酒を注いでやる行為を言いあらわす言葉を
探しています
ご存知の方がいましたらよろしくお願いします…
>>742 とりあえずもう一度、何が聞きたいのかわかるように要点をまとめて質問しなよ
>>730の説明から、
>>742の質問の意図は読み取れないよ
旅館や旅籠の一番偉い人を地の文でどう書くべきかを聞きたいの?
旅館や旅籠を店と表現していいかどうかを聞きたいの?
>>757 酒を注いでやる行為を言いあらわす言葉
→酌をする
>>757 酒のみの相手になる、一緒に飲むなら「ご相伴にあずかる」もありかな。
相手の立場が上の場合だけど。
742の相手はしなくていいよ
別名称も提示されてるのに礼も言わずにキレてるんだから
以前、下男・下女、て教えてもらった時も礼もなしだしw
>>719 時代ものだったら着物のままがいいと思う。
現代でも着物を服と書くには、少し抵抗があるかなあ。
個人的にだけど。
>>757 >>759とたいして変わらないけど、手酌する
台詞で使うときに「おいおい、手酌かよ」みたいな…駄目か
>>757 そういうのって普通に
「付き合うよ」
とかでは?
晩酌(というか酒の話)が前に出てるの前提だけど。
>>763 手酌って一人で飲んでる様子じゃない?
自分で自分に酒を注いでる、という。
757のは相手をしようか、だから違うような。
766 :
757:2009/04/17(金) 00:13:50
>>759 >>760 >>763 早速のレスありがとうございます!
参考になりました!
酌が一番近いかもしれないです、特に身分の差があるものではないので…
もうすこし台詞をいじって上手く使えるようにします!
742ってもしかして毛氈の人か。
ここしか見ずに文書いてるとしたらすげぇなw
>>757 それは「飲む人」と「相手してやるのに」という人の距離感(親しさの度合い)でも
かなり変わってくるんじゃないかな
あと、飲む場所(自宅とか酒場・飲み屋のたぐいとか)と、それぞれの酒の強さ
対等な関係で、会話の流れでそうなるんだったら
「(飲みたいという意志表示)」
「おう、一緒に飲もうぜ、いくらでもつきあってやる」
とか。
上下関係があるんだったら、
上の人「(飲みたいという意思表示)」
下の人「ご一緒させてください、お酌くらいはできますよ」
逆だったら
下の人「(飲みたいというry」
上の人「なんだ、飲みたいならそう言え、×杯くらいならおごってやるぞ」
…あたりかな
相手したいと思ってる側があまり飲めないタイプだったら、ツブれたら面倒
見てやる、的なことを言い添えてもいいし
>>719の着物を服、もそれだなw
絶対礼は言わんって決めてるのかな、中学生w
礼以前に質問の文がすごいし。
基本的なところをまるで判ってないらしいし。
自分で調べるというのも出来ないらしい。
どんなん書いてるんだとw
とりあえず『毛氈ちゃん』と名づけてみたww
歴史モノ系の質問は要注意だね
君主を主人呼ばわりなんてやっすい君主pgrだけど
本人はそう思い込んじゃったんだから仕方ないね
歴史ものは自分でも今、書いてるんだが手元に資料の本が何冊もあるよ。
風俗とか文化とかの。
ネットだとわからないところもあるんで。
そういう苦労なくして手っ取り早く2ちゃんですまそうなんてなんつー。
すいません、質問よろしいでしょうか。
ぎゅーーーっと力一杯抱きつく表現が
いまいち思いつきません。
かき抱くばっかり頭に浮かんで抱くばっかりの単語で
いまいち勢いがでない。必死な感じで抱きつく感じです。
よろしくお願いします。
縋り付け
縋り付く
か
しがみつく
か。
縋り付くの方がしっくり来そう
必死にしがみつくように
>>775 この質問はちょっと難しい気がする。
抱きつく相手が恋人なのか、家族なのか、同性なのか、異性なのか…等々によって
ずいぶん表現が変わってくる気がするけどなあ。
あと状況によっても変わるよね。
確かに、「必死のパッチで抱きついて」でも意味は同じだ
782 :
775:2009/04/17(金) 01:00:24
すいませんです。
相手は恋人で久しぶりに出会った感じです。
姿を見てたまっていた物がどっと出たみたいな
感情的な状況なんですが。動作とか細かく入れたら
必死さが出ますかね
よくある表現だけど
「背中に爪が食い込んだ」とか
「息も出来ないほど強い力だった」とか
いろいろ組み合わせはあるだろうね。
>>782 そういう状況ならその心理を深く書いていった方が感動的だと思う。
と、これは個人的意見。
ありがとうございます。
出た単語や意見をふまえて
いろいろ考えてみたいと思います。
787 :
775:2009/04/17(金) 01:30:29
orz 入れ忘れた。
すんません・・
>>787頑張って飛びついたり渾身の力で縋り付いたり二度と離さないと力を込めたり
いっそ握力がなくなるほど抱きついてくれ
もう見てないよなあと思いつつ、
個人的に「抱きつく」の類語で一番激しいのは「むしゃぶりつく」だと思う
むしゃぶりつく、って、なぜか対象におっぱいを思い浮かべてしまう。
ぐぐってもわりとそんな感じだしw
しゃぶるからの連想なんだろうけれど。
※「むさぶりつく」の音変化なのでしゃぶるという意味はありませんが
質問です。
木の若葉の描写についてですが
「みずみずしい新緑が〜」というのはおかしいでしょうか。
みずみずしい、というとどちらかと言うと、草というか、地面から直接葉っぱがあったり
野菜とかを思い浮かべてしまいます。
生き生きしてるというか、新しい感じを出したいのです。
類語辞典も見たんですが、「爽やか」とか「鮮やか」くらいで
新緑にあるような、初々しさが出なくて困っています。
みずみずしい新緑〜と書かれても、さほど違和感は感じないけど…。
ほかの言い回し考えてみたけど、そもそも「新緑」という言葉に
鮮やかだったり、みずみずしかったり、さわやかだったりするイメージが
含まれているからなぁ…。 あんまりやるとくどい感じになりそうだ。
>草というか、地面から直接葉っぱがあったり
>野菜とかを思い浮かべてしまいます。
が自分だけの感覚では?
みずみずしい新緑、おかしくはない
芽吹き始めた新緑が日差しに勢いを増し たりしてもいいかも
コーヒーをいれるのいれるってどの漢字が正しいのでしょうか?
煎れるで良いのでしょうか? それとも淹れる?
>>795 用途による
コーヒー豆をコーヒーにする過程ならば煎れる
コーヒーを湯にさして出すのならな淹れる
まあ後者が殆どだろうね
最近このスレ急に勢いづいてるな…
人力検索辞書とでも思ってるんだろう。
>>795だって自分でそれぞれの漢字の意味を調べれば
ここで聞くまでもなくわかることなのに。
ここに限らず、質問系スレは「ちょっと調べれば分かるのに…」がどうしても多いよね。
そのちょっとの手間を省略するかしないかって、
長い目で見れば本人の実力に大きく影響すると思うんだけどなあ。
というか、職場では調べもせずに尋ねるような無能は嫌われてると思うんだけど。
すぐ質問してしまう人の日常生活を勝手に心配してしまう。
気持はわかるけど、あまり言いすぎてもこのスレの存在意義が無くなるし、
イヤなら答えずにスルーすればいいんじゃないかな。
この間から辞書引けだの資料あたれだのといった話が出てるけど、
ちょっとそれもどうかな、という気がします。
質問しづらくなるだけでは。
にぎわいすぎて困ってるわけでもないですし。
緋毛氈だけスルーすればいいわけだしなw
質問です
傾斜のある場所に原っぱがあって、そこをBが滑って転んでしまったとします
ゆるやかな傾斜があるので、多少滑り落ちます
漫画でいうなら「ズル、ズザー」みたいなものです
AからはBの姿は見えず、Aはそれが何の音かはわかっていない状態です
音が聞こえた→A駆け寄る→B倒れてる(滑って転んだのがこの時わかる)
このような展開の場合、地の文で「何かが滑ったような音」と先に表現するのは
説明的な気がするのですが、おかしくないでしょうか?
おかしい場合、みなさんでしたら「ズザー」の音をどう書きますか?
おかしかないけど、土の草の上の地面で転んで、そんなに音がするかどうかは想像してみ
別にいいんじゃない?
状況にもよるけど音はしないわけじゃないし、わかるもんではあると思うよ。
ただ、滑ったような音 -> 滑ってた だと、ちょっと出オチ感があってアレかもね。
自分ならざざっと物音が〜とかそんな感じかも。
滑って転んだBの動作を滑稽なイメージで読み手に伝えたいなら、
「どすん」みたいな見た感じださい表現を先に使っておいて
「先程聞こえた鈍い音は、Bが草に足を取られ尻餅をついた時のものであったようだ」
みたいな流れはどうだろ。
>>803>>804 801です。どうもありがとうございました。とても参考になりました
両方の意見から「物音」「鈍い音」を組み合わせて使わせていただきます
>>802 そうですね、なんでも想像してみれば一発解決しますよね
大変失礼いたしました
できることならその場合、自分ならこう書くと教えて頂けると助かります
そのためのスレだと思うのですが、いかがでしょうか
自分ならどう書くとも言わずに「想像してみ」で済ませるのは
実際にやってみろと言うのとさして変わらないのではありませんか?
あ、やっぱり緋毛氈だったw
807 :
802:2009/04/18(土) 00:48:46
おかしくないでしょうか? ときかれたから「おかしくない」と答えたのに
なお自分ならどう書くかだって?
自分の文章もう一度読め
>>805
>>805 実際にやってみることが出来ないならなんであなたは字書きをやってるんですか?
と聞きたい。
何かが滑った音、でおかしくないと思うし、他にどう表すか、っての個性だと思うんだ。
ここで聞いてそれだけ、で済ませちゃったら自分のものが書けなくならない?
>できることならその場合、自分ならこう書くと教えて頂けると助かります
これってさー、面倒な部分は全部丸投げしたいって事だよね
なんで字書きやってるん?
あ、絵が描けないからっていうのは無しねw
スルーしようや
毛氈再来で良いじゃん
とんとん拍子で書いていたのに、最後の一行が浮かばなくて2日目。
明日は締め切りなんだけどどうしたらいいだろうか
とりあえず寝た方がいいのか
>>811 お茶飲むとか。
なんかそこらの新聞か漫画でも読んでみるとか。
ともあれ頭の中を一度リセットしてからもう一度原稿に向かうといいかも。
一行だけなら寝てもいいかもね。頑張れ
とりあえずなんでもいいから書いてみて、それから寝るといいと思うw
どこにでも認定厨っているもんだな
お前は土に転ぶ音想像しながら寝てろ
最後の一行で思い出したけど、何で金閣寺の最後の一行は「生きようと思った」なのかが
未だに分からない。
普段は主人公の思考を読み手が完全に把握できる状態で物語を進ませてるんで、
ああいう、読み手に最終ページのその後を考えさせる終わり方はやったことがないから
いつかはやってみたいなあと思ってる。
ざつだんすれでは ないよ
なんか殺伐としてるね
スルーとまたーりで助け合っていこうぜよ
プロローグとエピローグをAの一人称
その他の章を全てB視点の三人称にしてみたので、
プロローグの何かと呼応させるような一言で終わらせようと思いました
とりあえずねます。
そういう構成なら最初に決めておくべきだったね
じゃないと効果的な使い方ができない
このスレで聞かれても答えようがない質問だ
>>819 スレ違いの答えになっちゃうけど、詰まったとき、
自分はお風呂とか入るとよくアイディア浮かぶ
緋毛氈が居座ってるかと思うと答えるのも怖いなw
些細なことでもかみつかれそうだwww
いや答えるけどさwww
ああ、同人板から人が流れてきてるのか
口数少ないことを漢字二文字でなんて言うかな?
確か「寡」か、それに類似した感じを使う気がするんだけど、ド忘れした…
※寡黙でも寡言でもないです
口重(くちおも)ってのはあった
国語辞書
途中送信してもうた…すまん
web国語辞書では「説明文に〜を含む」みたいなのもあるから活用するとよろし。
口重は「軽々しくものを言わない、口数が少ない」という意味があったよ
でも「寡」じゃないなあ
他にもざっと見たけど、それっぽいのは「口重」しかなかった
訥弁かな 寡はつかないけど…
>>827見てあと一個思い出した
朴訥(ぼくとつ)
朴訥は性格を表す語。
朴訥な人は概ね無口だろうけど
無口を朴訥とはいわない。
辞寡 ことばすくな かな?
>>824 無口w
口下手って意味なら、訥弁なんてのもある
訥弁はもうでてたすまん
833 :
824:2009/04/18(土) 15:05:47
普段饒舌な人間が、とある状況になって言葉少なになって、
動揺した相手から責められる言葉にもポツポツとしか答えなくなるんだけど
実は言葉少なになったのは自分の計画通りに行って内心ほくそえんでるから、
みたいな場面で使う予定なんだけど、
出てくれた中だと口重か辞寡がいいかな?それか寡言?
性格じゃなくて状況を表したいと思うと寡黙や朴訥だとちょっと違って、
全く言葉が出なくなる訳ではないから無口は使えないです ごめんなさい
案出してくれた方、ありがとう
なんちゅーか、たとえそういう状況を正しく表す用語があったにしても、
読み手が用語の意味を知ってなきゃその登場人物が無口になったことを文章から把握できないと
思うので、辞書を引っ繰り返してやっとこさ見つけたマイナーな用語なら使わない方が良い気も…
ていうか、自分の身についてない言葉だと文中で浮くと思うんだ…
そうやって調べて身につけていくってこともあるし、
そう否定することもないんじゃない?
そのあたりに気をつける必要はあるにしても。
否定しようとは思わない。ただ、このスレで教えてもらった言葉を安易に即使うのはやめたほうが、と。
838 :
837:2009/04/18(土) 18:50:49
書き忘れ。特に>824に対して言ってるわけではなく。
ここのところの流れ見てて思ったんだ。
自分で前から使ってるけどど忘れしてて〜みたいなのはともかく。
この間から質問者を否定する流れがあるから、
どちらかと言えばそちらの方がちょっと気になるかも。
答えてくれた人に自分の発言の矛盾わきまえずボロクソ言うのが正義?
>>839
>>840 そんなわけない。
でも、質問しやすい空気を作ることくらいは気を配った方がよくない?
え、誰が気づかうの?
まさか
>>841以外の全員?w
緋毛氈の文章、一度読んでみたい。
きっとものすごく笑えると思う、。一文に一度は笑えそう。
悪い意味で。
すいません、質問です。
膝枕みたいな状態を「足にしなだれる」って表現は変だろうか?
それより前の文で、どういう体勢かは書いてあるから、
状況が伝わるかどうかってより、その状況で使うのに違和感がないかって意味で。
なんか辞書引いてたらわけわかんなくなってきて…阿呆な質問だったらスマン。
>>844 どんな姿勢なのか事前に描写してるなら問題ないと思う
が、その姿勢が本当に「しなだれた状態」なのかがわからんとなんとも言えない……
「しなだれる」って、甘えるように、または媚びるようにもたれかかるって意味だから
単に頭を膝に乗っけてるだけじゃなくて、正座した足を抱きかかえてるとか、
太ももに頬擦りしてるくらいのべったりした感じなら全然違和感ないと思う
>>844 「しなだれる」だと、足に腕をかけてもたれかかるみたいな体勢を思い浮かべるなあ。
それに、媚とか色仕掛けとかを含む言葉でもあると思うんだけど
そういう色っぽい状況なのかな?
なんというかこう、「しなだれかかった」結果の膝枕ならわかるんだが。
>>844です。
モロではないけど艶がある、みたいなシーンなので、
用法としては微妙ですが、色気重視でこのままで行ってみようかと思います。
ありがとうございました!
泣いてる人がいて、泣き止むのを待ってる状態を
「静観する」というのは変ですか?
話を聞きたくて待ってるけど、特に慰めたりはしなくて
泣いてる人からすると冷たいと思うような態度です。
他に相応しい表現があればお願いします。
>>849 文章が泣いてる側目線で「私が泣いてるのに、なにもせずにいた(冷たい人だ)」
という感じのシーンなら違和感ないけど、
待ってる側の目線で「ただ黙っているしかできなかった」とかだと突き放し過ぎな感じがするかも
>静観する
待ってる側目線だったら、(泣きやむのを)黙って待ったとか、静かに見つめていたとか、
もう少し柔らかな表現の方がしっくりくる気がする
質問です
道端なんかに生えてる草花を鉢に植え替える動作って、何か言い方ありますか?
「鉢に植わった花」と先に表現してしまっているので、「鉢に植える」だと少しし
つこいかなと思ったのですが、他に思いつかなくて困ってます
>「鉢に植わった花」と先に表現してしまっているので、
既に鉢に収まってんの、それ?
それともその花がその鉢に入った経緯を描写したいってことかな。
>>851 鉢上げって言葉があるよ
鉢上げするとか鉢に上げるとか
でも園芸に興味ない人には伝わらない表現かな…?
日常ではみかけにくいかもしれないけど通じると思うけどな>鉢上げ
855 :
851:2009/04/19(日) 13:18:30
>>852 Aが鉢に植わった花を見せる。
「手折ってしまうのは気が引けたから」
「○○してきたんだね」
こんな感じで台詞内に使いたかったんです。説明不足ですみません
植物を鉢に植えるという動作そのものを指す言葉を探してました
>>853-854 鉢上げ、初めて聞く言葉ですが字面や文脈で分かると思います。使わせて頂きます!
ありがとうございました!
>>855 あとだしですまないが、台詞内で使うなら
「植え替えてきたんだね」とかでもいいような気がするな
すみません、質問です
推敲の途中でひっかかっています。
「Aが返事を返した」という部分なのですが、読み返しているうちに
「頭痛が痛い」と同じ感じがしました。
この場合は「Aが返事をした」あるいは「Aが言葉を返した」の方が
ひっかかりは少ないですか?
>>858 すばやいレスありがとうございます。
読み返し続けてたら混乱していたので、助かりました。なおしておきます。
>>850 849です。
頂いた意見を参考に、内容に合わせて調整してみようと思います。
ありがとうございました。
>>855 それだったら「移植」っていう言葉も使えるよ。
単語の印象についてご意見お願いします。
中世ファンタジーな世界で、剣の稽古をする場面が出てきます。
使用する剣はレイピアではなくサーベルのような形状。
練習用に切れなくしてある剣を「刃引き」と表現したいのですが
この単語を使うと日本刀のような印象になるでしょうか。
「刃引きした剣」とするか「練習用の片手剣」とするかで悩んでいます。
>>862 いいんじゃないかな?
中世ファンタジーで使ってるのが西洋剣ってのが前提になってるんだから、
「刃引き」という単語だけで「日本刀なんじゃね?」とは思わないだろうし
(まあ「刃引き」ってのが日本刀のみに使われる専門用語だというなら別だけど)
気になるなら、「刃を潰した剣」とかでもいいと思う
>>862 自分は、「刃引き」って単語自体にあんまり馴染みがない。
というか恥ずかしながら今初めて知った。
刃を潰した剣、刃を鈍らせた剣では駄目?
>>862 印象以前に、刃引きという言葉はあんまり一般的じゃないんじゃないかな。
「刃引きした剣」じゃ、切れ味が鈍いのか鋭いのか分からない人も結構いると思う。
刀剣には全く詳しくないので日本刀を連想することはないけど、
使うなら「練習用に刃引きした剣」みたいに言葉を足した方がいいと思う。
というか模擬剣じゃだめ?
866 :
862:2009/04/19(日) 23:26:10
>>862です。
素早い回答ありがとうございます。
刃引き、自体に馴染みがない等、ご意見頂けて助かりました。
「刃を潰した」や「模擬剣」などの表現を使ってみようと思います。
質問させてください。
カーテンをまとめて縛る紐ってなんて表現したらわかりやすいでしょうか。
最初帯紐にしてたんですが、辞書引くと「着付けの際に使う紐」となってて
使うと間違いなんじゃないかと思い始めました。
いわゆる紐ではなく幅広の布状のものだという事を強調したいのですが、
やっぱり帯紐だとおかしいでしょうか。
他にいい表現あったらご助言お願いします。
その道具そのものはタッセルって言うんだけど、
タッセルの形状は幅広に限らず、なんかおしゃれなボンボンが付いた紐状のものも
全部含めてタッセルだし、カーテン以外の物をまとめる時にも使われる。
固有名詞を使わずに「カーテンをまとめ…」みたいに
登場人物の動作として表現するのは難しい感じなのかな。
とりあえず帯紐は違うと思う。幅広のならそもそも「紐」じゃないでそ。
着付けで使うアレをカーテン留めに転用してるのかなと思う。
帯紐は帯の紐
カーテンをまとめておくものではない
めちゃくちゃおかしい
「カーテン 部位」でぐぐれ
でも単語より文章の説明のほうがいいと思う
幅広の布だと強調したいなら
幅広のタッセルとか、帯状のタッセルとか
871 :
867:2009/04/20(月) 01:12:45
>>868-870 短時間での回答ありがとうございます。
やっぱりおかしいですよね。勘違いしてました、恥かしい…。
全体の雰囲気的にあまりカタカナを入れないほうがいいかとも思うので、
文章で上手く説明できるよう考えてみます。
872 :
小説:2009/04/20(月) 01:52:51
質問です、よろしくお願いします。
私はキャラ名「セリフ」の
小説が好きなのですが…それで小説を書いてしまうと敬遠されますか?
他スレで敬遠していた人がいたので、意見を聞きたくなりました。
>>872 そういうのは字書きスレで聞きなよ
ここはどう書くスレだよ
>>823 指摘ありがとうございます。
すぐに移動します。
〜した時、
〜した瞬間、
みたいなので他に言い方ありませんか?
推敲してたらこればっかり出てくる…
するや否やはまたなんか違う感じです。
>>876 〜の直後
〜と共に
〜と同時に
「刹那」はちょっと違うかな
刹那と瞬間は同じ意味だから大丈夫だよ
というか、あまりに〜した時、〜した瞬間、が続いてるようなら、
言い換えじゃなくて描写方法自体を変えた方がいいんじゃないか?
言っちゃなんだが、
>>877が出したような言葉と入れ替えても、
頻度が高ければやっぱり単調な印象になるだろうから
・NGワードは「本を読め」「語彙を増やせ」「経験が足りない」「実際やってみろ」
「背伸びするな」
>>880なんでそれがNGになったの?
語彙を増やすためにここにきてるんだとは思うけど、
本を読む=想像力が広がる
実際やってみろ=百聞は〜で
勿論「人殺しの感覚がわかりません」とか「宇宙人にさらわれた気分は?」に「実際やれ」って
言う人はいないし
>>876 同じような表現ばかりが出てくるときはその場面を頭に描きながら別角度で見てみる。
実際に876がどんな場面書いてるのかわからないから何ともいえないが、似た表現避けるために
自分がやってることかな。
あと、ちょっと文体をいじっただけでも全然違う表現に見えることがある。
なんか抽象的だな。すまん
>>882 いちいちそれらのNGワードを嫌味たっぷりに書く奴がいたからだよ。
「そんなのも知らないのか。最近の奴は本も読まないんだな」とか、
「そんなの人にいちいち聞かないで、自分でやってみりゃわかるだろ!」とか。
で、荒れに荒れた結果、
とにかくここは質問したら答えるスレであって、説教するスレじゃない。
だからどんな質問にも基本は答える、答えたくなきゃスルーする。
どうしても説教したい場合は、
「ちょっとは本読めよ。それは○○だ」とか、
「自分でやってみりゃわかるけど、それは○○だ!」といったように、
ツンデレ方式でやれっつーことになった。
>>882 アドバイスとして具体性がなさすぎるからじゃない?
みんな、本を読むとかの努力はきちんとしつつ
それでも行き詰まったからここで質問してるんでしょ?
886 :
885:2009/04/20(月) 14:47:47
ごめん、リロードしてなかった
「本読めよ。以上」だけだとNGって訳かなるほど
最近必要以上にそれNGなんだからねっだめなんだからああって
言い張ってるのが多い気がしてそれはそれで不思議だった
ありがとう
「本読め」「やってみろ」でも、アドバイスと言うに足る具体性があればいいんだよな。
戦国時代が舞台なら○○って本が役に立つから一度読んでみてとか
腕立ては片手でやるのと両手でやるのはこんな風に違うよ、
筋力なくてできないなら膝を床につけてお腹を枕で支えながらやってみてとか
その方がいいよな
中々思い出せなかったり、調べてもどうもちょっと違うようなって
もやもやしてしまう時もあって訊く人も居るだろうし
あんまりカッカしないのが一番だ
締め切り間際だとテンパってて調べてる間もねえええ!
みたいな人もいるだろうし、
そういう人のためのお助け場という側面もあるので、
「辞書引けよ、以上」より「○○だよ、辞書引け」推奨という意見もあったな。
アオラーや高尚様のせいで、スレが機能しなくなったことも原因の一つ
答える気がある人がこれだけいるんだから
その人たちが普通にレスつければいいんじゃないの?
他人のレスに文句を言うなら話がややこしくなるんだと思うの
あとさ、質問する側に「聞く態度」がなかったり。
それこそ毛氈のような聞き方されるとイラッときてまともに答える気も失くすわ
毛氈はレアケース中のレアケースだろww
あれを質問者代表として考えると地軸が歪むぞ
まぁ回答者は義務じゃないんだし
まったり気分で余裕がある時だけ答えればいいんじゃね
でもあいつ、我が物顔で居座ってんすよ…
なんとなく判ってきたんでスルーしますがw
呼び名まで付けてかまうバカもいることだしな
898 :
897:2009/04/21(火) 00:19:38
ごめん、書いてから反省したから言い直させて
変なニックネームつけて構うのやめようぜ
完全スルーの方がいいと思う
何度も読み返すうちに普通の感覚かわからなくなったので質問させてください。
「〜を見やってニヤッと笑った」という文は読んでいて変な感じがしますか?
「見やる」「ニヤッ」という単語がぴったりの場面なので
できればこのまま行きたいのですが、
似たような響きの言葉が重なるのが気にかかります。
どうかアドバイスお願いします。
>>899 変な感じというか、似た響きだと気づいたら音読してみてニヤッとするかな。
書き手に対してどうこうは思わない。
「〜を見やり、ニヤッと笑った」なら多少は似なくなるよ。
>>899 とても変な感じがする。
「見遣って」「ニヤッと」だけでなく「笑った」にも促音が入っているから。
促音の三連星に襲われた気分。
わざと韻を踏まえてのことならその限りじゃないが、
私なら読んでいてリズムが崩れるな。
902 :
899:2009/04/21(火) 07:36:36
>>900-901 レスありがとうございます
立ち止まらずさらっと読んでほしい場面なので、別の表現にしようと思います。
「〜を見やり」使わせていただきます!
どうもありがとうございました。
頭とか背中ポンポンするのって、叩くだと強すぎるイメージあるし
撫でるだとさするイメージだし
「撫でる」「叩く」みたいな言葉あったっけ?
>>903 軽く叩く、とかではいかんの?
あと状況によるけど小突く、とか。
ぽんぽん、だと叩くで悪くないと思うけどなあ。
強いイメージというのはなんか違うと思う。
それ903だけじゃないの?
905 :
904:2009/04/22(水) 00:38:14
書き方が悪かった。
903だけが「叩くだと強いイメージ」と思い込んでるんでは、ということ。
一口に「叩く」といってもいろいろあるわけで、そこは前後の描写、登場人物の心理描写で
判らせるようにすればいいんじゃないかな。
あと、漢字ではなくて「たたく」とひらがなにすると見た感じもイメージは変わってくると思う。
>>904-905 軽くたたいいてって書くことにしたら、ぽんぽんしてるっぽくなった
ありがとう
叩くの強さイメージについてはあんまり気にしない事にする
質問です
「〜なくさまよう」というような単語が思い出せません。
例 Aだと思い、手をあげようとするとAはBと居て、その手は【該当部分】なくさまよった。
実際の文はちょっと違うので、例文がおかしいかも知れませんが……
最初「所帯なく」かと思ったんですが、迷って辞書を見ると、違うようでした。
「〜なくさまよう」で該当する言葉があった気がしたのですが。
「手持ち無沙汰に」が近い表現かも知れないです。
もし該当する言葉がなければ「手持ち無沙汰に(さまよった)」でいこうと思いますが
この場合はおかしくありませんか?
あてもなくさまよう?
「あてどなく」じゃないかな?
当て所(あてど)もなく?
911 :
907:2009/04/23(木) 22:40:07
レスありがとうございます。
「当て所なく」ですね。文にあわせて教えて頂いた中の言葉を使います。
たぶんねえ、「所帯なく」ってのは
「所在なく」付近を間違って覚えてるんだと思うよ。
「所在なさげにさまよう」とか「所在なくさまよわせる」とか。
質問させてください。
「微妙なタイミングで反応してしまって、彼は気恥ずかしくなった」
舞台が時代物でカタカナ言葉を使いたくないので、
「タイミング」という言葉を差し替えるかどうにかしたいのですが…
「微妙な間合いで〜〜」はおかしいですよね?
この「タイミング」という言葉が便利なのか、
表現したいニュアンスをうまく日本語にできなくて困っています。
よかったら是非ご助力ください!
こういうのこそ類語辞典に入れてみたらいいと思うよ
間合いなんかでいいじゃね?
間合いでおかしくないと思うよ
微妙な間でもいいだろうし
>>913 とりあえず自分ならこの場合、「微妙」も「反応」も使わないようにするけど。
うまくいえないんだが、この文全体の意味は判るんだが、その書き方自体が時代の空気に合ってないような気がする。
気にしすぎかな
917 :
913:2009/04/24(金) 01:51:05
皆様早いレスどうもありがとうございます。
類語辞典は見てみたのですがどうもどれもしっくり来なくて……
間合い、というのも、雰囲気や言葉の意味は近いながらも
時間よりは距離のイメージが強いかなと思ったのですが
あまり変でもなさそうなのでこれでいくことにします。
あれこれ練り回していたので難しく考えていたのかもしれません。
アドバイスありがとうございました!
>>916 時代物と言ってしまいましたが真面目なものではなく、
舞台が昔の日本というだけのラブコメに近い恋愛物で
主人公も軽い感じの性格なので敢えて地の文を現代風にしています。
でもカタカナは使わないというのが個人的に最低ラインだったもので…。
まぎらわしくてすみません。
918 :
907:2009/04/24(金) 02:17:24
何度もすみません。
>>912 それです!間違っていたんですね。どうりでおかしいと思いました。
所在なく、ですね。今度はきっちり覚えます。
ありがとうございました。
>>913 「一人、おかしな間をおいて声をあげてしまい」とか
「一呼吸おくれて反応がきた。」
とか
「一時、微妙な間があいた」
とかはどうだろ?
なんか難しいけど面白いな、カタカナ無し縛り
現代ものだけどなるべくカタカナなしで行こうとしていたのに
ホテルのスイートルームで敗北したことならあるw
三人称が上手くかけない…
心の中は一人分しか描いてはいけないんですよね?
>>921 そんな決まりはないよ
視点を一人に固定した方が簡単だというだけで
簡単ですか??
すごい難しい気が…
書いててこれは間違っているのではないかと思って進まない。
皆さんどんな人称で書いてるんですか?
>>923 読んでみて違和感がないなら間違ってないよ
違和感ですか。
書いてる本人はないけど、読む人はあるかも。
これ以上は、読ませてもらわないとなんとも言えないw
>>923 「視点」をビデオカメラみたいなもんだと思えばわかりやすいんじゃないかな
「心の中」はモノローグと置き換えれば…
たとえば部屋の中に何人か人がいて、カメラがそのうち1人をアップにすると、
その人の心情がモノローグになって流れ出す、と考えれば、全員ぶんで
それやるとかなり煩雑になるし、書き分けや整理も大変になる、って感じ
ミステリーやホラーっぽい話で、「同じものを見聞きしてるはずなのにとらえ方が違う」
全員の心情を書き出す、みたいな「藪の中」的構成もおもしろいけどね
ですよねー
すいませんでした
おお書きこんでる間に。
読んだのがだいぶ昔なので記憶があいまいですが、藪の中って章?ごとに視点が
変わる感じでしたよね。
今書いてるのは一行開けて別人の視点に変わる感じで下手すると一人の描写が5行
くらいしかないんですけど、これでもおかしくはないんでしょうか?
書き方・人それぞれ
いいんだー
ありがとうございました
>>929 そういう場合は一人一人の心理描写を一々書くんじゃなくて
読者に推測させるような言動をさせるとか方法はあるよ。
カメラワークのように書くのもありだけどあまり複数の視点が
入るのは混乱の元だからな。
それでもあえてヤルのも方法の一つ。
アドバイスお願いします。
怒りで言葉も出ない状態のAを表現しようとしてるんだけど、
「Bのあまりの言いように、Aは手を硬く握り締めた」
ってあまり雰囲気出ない気がするんだ。
どなたか、いい表現があればご教授ください。
>>933 まず、自分で手を握りしめてみるんだな。
手が拳に変わるだろ?
そのまま力を入れてごらん。
爪が掌に食い込むだろ?
そのまま書いてごらん。
「Bのあまりの言いように、Aは爪が掌に食い込むほど拳を握りしめた」
>>903 シンプルに「Aは顔色を変えた」とか
「その言葉にAは顔をこわばらせた」とか。
思わずこぶしを握っていた。etc
手を硬く握り締めた部分を入れなくちゃいけないなら
握り締めた手が震えていた、とか
>>933 その表現の敗因は「手を硬く握りしめた」だと、まるで握手してるみたいだ、ってとこじゃないかと
上のレスにもあるけど、拳という言葉に置き換えるだけでかなり印象違うんじゃないかな
自分にとって理解できない状況にぶち当たり、
ある種の恐怖を感じた、というようなときに
「心臓が●●た」
上記のような表現を使いたいのですが、
●●の所に入る表現がうまく思いつきません。
締め付けられるように痛んだ、心臓がキュウとなった、は
思いついたのですがあまり文に合いませんでした。
どきどきするのではなく、ざぁっと青褪めるような感じです。
どなたかお力を貸してくださいませ。
よろしくお願いします。
938 :
933:2009/04/26(日) 18:24:40
>>934-936 すばやい対応、ありがとうございました。
お礼が遅くなって申し訳ありません。
まず、「どう表現していいかわからなくなったら自分でその動作をしてみる」っていう、
基本を忘れていました。
>>934さんには大感謝です。
皆さんのアドバイスを参考に、もう一度再考してみます。
ありがとうございました。
>>937 凍りついたとか? ちょっとありきたりかな。
だけど心臓が〜とつく時点で青ざめるというより
ドキドキ、びっくりするっていうイメージを含んでるから
さぁっと血が引く感じを表現したいなら、心臓にこだわらない方が
いいような気がする。
心臓が跳ね上がった
って変かな?
>>937 自分も「心臓が〜」で青ざめた感じを表現するのは難しい気がする
とりあえず思いついたのは「ぎゅっと縮こまった」「脈を打つのを忘れた」とか
941だけどもう一個思いついた
「心臓がすくみ上がった」
>>941 心臓は任意では動かせないからなあ。
さすがに「脈を打つのを忘れた」は違和感あるんじゃないかな
「忘れたかのように」くらいか
ありきたりだけど「心臓が凍りついた」とか
「すくみ上がった」「凍りついた」あたりは「全身が〜」でも
通用するかも
心臓が縮み上がった、とか
945 :
933:2009/04/26(日) 20:01:54
血の気が引いた
とか
血が凍りつく思いがした
とか
心臓が凍りついた
とか
心臓が大きな鼓動をひびかせた
とか
心臓を鷲掴まれるような(握り潰されるような)心地がした、とか
947 :
941:2009/04/26(日) 20:08:26
>>943 呼吸とかまばたきみたいな普段は意識しない動作にも
「忘れた」ってよく使う気がするから、心臓もいいかなと
思ったんだけど違和感あるかー。
今後の参考にします。指摘ありがと。
呼吸や瞬きみたいな動作は意識して止めたり再開したりできるから
心臓とはちょっと違うかもね
949 :
941:2009/04/26(日) 23:43:19
反論するわけじゃないんだけど、
>>943や
>>948とは
考え方が違ったんだと気づいたのでちょっと書かせてほしい。
>>941の「忘れた」っていうのは「びっくりして心臓が止まる」の
比喩表現のつもりだったんだ。
「忘れた」って言葉は「時を刻むのを忘れた時計」みたいに
「その動きをしなくなった」ことの比喩として使うことがあるし、
「心臓が止まる」も慣用句としてよく使わるから
あまり考えずに組み合わせてしまった。
それに対して、
>>943>>948はたぶん「〜し忘れた」という
意味合いで捉えたから違和感を感じたんじゃないかなと思う。
同じ言葉でも人によって受け止め方が違うのは分かってるつもりだけど
実際にどう違うかはなかなか気づけないので勉強になりました。
これからはもっと考えてから言葉を選ぶように気をつけます。
二人ともどうもありがとう。
たぶん主語の問題。
「心臓が」動くのを忘れた(慣用的な擬人化?表現)と読んだ人には違和感なし。
「本人が」忘れたと読めば心拍は元々自分じゃ止められないものだから違和感あり。
人称のことについてなんですが、先日電車で人が読んでる本を盗み見したところ
「」でくくったセリフの間に、Aはなんたらかんたらした。Bはなんたらかんたらした。
って、地の文がみんな○○は××した的なものでした。
今まで一人称の小説一本しか書いたことなくて今三人称に挑戦しようとしてるんですが
三人称とはこんな風なものでしたっけ??
>>951 基本そんなもん
上にもあるけど、映画やドラマのカメラワークを文章にした感じが基本じゃないかな
三人称でも主人公一人を追う書き方と、複数を追う書き方があるんだと思う
あと、あれだ
神視点三人称とか背後霊視点三人称って呼ばれてるのもあるね
そういう三人称のある
そうでない三人称もある
としか答えられないよ。
954 :
951:2009/04/27(月) 03:18:56
電車の中で見たその小説の文体があまりに味気ないものだったので、マジでか、と
なっておりました。
内容は読んでないのでわかりませんがその文体がぴったりくる面白い話だったの
かもしれないですね。
ありがとうございました。
質問です。
「すごい勢いで飲んでいたが、一旦休憩する」という意味の慣用表現が思いつきません。
食べ物なら「箸を休める」でいいと思うのですが
飲み物限定の席で、こう言いたい場合はなんと表現すべきでしょうか?
一旦グラス(杯)を置いた、とか
自分で酔いがコントロールできるタイプの人物なら、ある程度酔った自覚が
出てきた時点で、一度ノンアルコールのもの(水とかお茶とかジュース)を
口にして、一休みしてからまた飲み出す、ってのもあるな
その場合、ノンアルコールのものを「チェイサー」って言うけど、突然
出てきてもわかりにくいかも
中休み、とか酔い覚まし、って言い方もある
しゃべっている最中にちょっと驚くことがあって言葉が止まることを何と言いますか?
二の句がつげない、だと大袈裟だなと感じるシーンです。
>>956 なるほど、どれも良さげですね。
教えていただいたものを自分の語彙と組み合わせて早速使ってみます。
ありがとうございました!
>>957 言葉を失う
絶句する
息を飲んで黙り込む
ちょっとおおげさかな
二の句が告げない、はそもそも意味が違うような。
絶句する、が普通じゃないかな
>>957です。
色々と出していただいてありがとうございます。
確かに二の句がつげないは違いますね。すいません。
>>957 素にもどる
我にかえる
ふいを突かれて、とか
思いがけない言葉に、とかを文頭に入れてもいいかも
眼と目、どっちを使おうかと悩んでるんですがこの二つの違いって何ですか?
皆さんはどっちを使っていますか?
違いと言われると…一口で言えないけど。
その時の感覚で使い分けてるなあ。
驚いた時に
「目を見開く」
もう一段階驚きが大きくなると
「眼を見開く」(まなこ)
眼だとめんたまの感じだよなー。
>>963 二次で目に特徴があるキャラには眼を使ってるけど
漢字選択も作家の個性だと思ってる
>>964 ということは一つの話に眼と目の両方が入ってるってことですか?
>>965 今書いてるキャラも目に特徴があるので眼いいなーと思うんですけど、眼だと
おかしくないか?って部分もあるんですよね。
顔のパーツとしての描写 ←→ 感情の反映を重視した描写
目 眼 瞳 眸
…こんな感じかなー
他にも「目」を表現する漢字あったっけ
「瞳」と「眸」は人によっては逆かも
眸は「双眸」「明眸」とかの熟語でしか使わないかな。
特に感情がこもらない場合、自分が見てる風景の場合は「目(眼)に映る」
恋人の目に物理的に映り込んでるなら「瞳に映る」
個人的な意見だけど、「眼」だと臓器としての目という印象がある
殺伐とした文章に使うなら合うかもしれないけど、ちょっと中二臭が漂うのは
邪気眼の影響かな…
熟語の関係もあるし、必ずしもどちらかに統一しなければならないということもないんじゃない?
好きに書いて、見直したときに自分でおかしいと思ったところだけ直せばいいと思う
キャラクターの名前で悩んでいます。外国人のキャラクターなんですが、
例:(英国系の名前)・(北欧系の苗字)
という風に名前と苗字がそれぞれ別の国で使われるものでも大丈夫でしょうか?
大丈夫じゃない?
生粋の日本人なのに外人の名前実際に付けられてる人もいるしw
親が北欧系出身でキャラが英国で生まれだから英国系の名前つけたとか考えると
あんまりおかしくはないんじゃないかな
>>971 発音が英語風もしくは北欧風なら大丈夫だと思う。
自分の友達のハーフの子が実際そんな感じだ
名字日本・名前アメリカ
つってもその時期滞在する国側の親の名字名乗ってるだけらしいけど
日本語なら英語、ドイツ語フランス語とそれぞれの発音できるから特に問題はないんだと思う。
外国だとその国によっては発音できないものとかあるよ。
視線をそわそわとさせる、の意味で「視線をそよがせた」と書いたのですが
そよがすの意味を調べたらどうもおかしいことに気がつきました
「視線をそよがせる」だとおかしいですか?
おかしいようなら、他にいい言葉はないでしょうか
できれば「そわそわとさせる」は使いたくないのです
「視線を泳がせる」なら聞くが…
「目を泳がせた」じゃない?
そよそよ
「泳がせる」をうろ覚えか耳で聞いたかで誤認しちゃったんだと思うよ
他の言葉で言い換えるとすれば、「落ち着きなく視線をあちこちに」とか
「せわしなく周囲を見回す」とかあるけど、たぶん「視線を泳がせる」で
FAかと
>>971 状況による。
自分はかなり違和感がある。ハーフの子とかならまだしも。
そういうキメラっぽい名前でも違和感のない世界観か設定がほしいな。
メリケンなんかは名前と苗字かなり違わないか。
982 :
980:2009/04/30(木) 22:50:37
>>981 うん。だからそう言う設定があるなら、まだ(そうなのかな)と納得できる。
特にアメリカ人なら、名前でキャラのルーツを推測することもできる。
でもそう言う背景をなにも書いてなかったら、作者の人がよく調べてないのかなーと
思うかも知れない。
983 :
973:2009/04/30(木) 23:03:45
>>981と同じ理由で発音が英国風もしくは北欧風なら、と書いた。
アメリカやオーストラリアみたいに移民の多い国だと姓を聞けば「この人ドイツ系か」
とか、「イタリア系だなー」というのは大体判る。
そうでないと読んだときに変だな、と思っちゃう。
984 :
976:2009/04/30(木) 23:06:35
>>977-979 ありがとうございました!「泳がせる」ですよね…
そわそわだからと、「そ」から考えてしまいました。恥ずかしいです orz
979さんの文章も参考になりました!
W/H/Oの偉い女の人はマーガレット+チャンだよね
シーザー・カエサル・エンペラー!
とあるアニメの愛機名
日本語というかカタカナは便利だなあ。
最悪、トーマス・スラニコフとかメイファ山寺とかマルローネ・リュングベルとかでもいいからね。
ただ、色んな国の人の血が流れているからとか、そういう世界観だとか設定がきちんとしてればの話だけど。
988 :
973:2009/04/30(木) 23:47:42
マーガレット・チャンは香港の人だから普通に英語名つけるんだろう。
>シーザー・カエサル・エンペラー
…どこのアニメだw
付き合ってるんだけどおおっぴらにできない関係の二人が、並んで座って、
手を繋ぐ代わりに指の先だけ触れさせている状態です。
一人称で、これを、
(いまは)「指先だけしか触れさせられない」(けれどそれで充分)
のように書いたのですが、この「触れさせらない」に少し引っ掛かりを覚えました。
おかしくないでしょうか。
意味伝わりますか?
>「触れさせらない」
は確かにおかしいねw
「触れさせられない」wか「触れ合えない」でいいんじゃないの。
>>989です。ありがとうございます。
ニュアンスとしては、
「たった指一本しか」+「触れ合わせる」+「ことしかできない」
ということを表したいのですが、やはり“触れさせられない”は違和感ありますかorz
>>991 「指先でしか、ふれあうことができない」じゃだめ?
つーか、990のレスをよく読めー。989で自分が何を書いたかもよく嫁ww
普通に「指先を触れ合わせることしかできない」
じゃだめなの?
いってくらあ
1000ならみんな楽しく小説が書ける!
1001 :
1001:
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。