【意味】タイガールからメールが来たお(^ω^)【ワカラン】

このエントリーをはてなブックマークに追加
1けんさん@本物

前スレ 【I miss you】タイガールのメール【Take care】
http://society6.2ch.net/test/read.cgi/21oversea/1162850875

よくあるフレーズ (原文のまま)

初級||||  Sawadee kha!
   |||||||||  Take care of yourself
   ||||||||||||||  I miss you, I love you
中級||||||||||||||||||||  I go airport you come Thailand
   |||||||||||||||||||||||||  I want stay pattaya with you
   ||||||||||||||||||||||||||||||  I need money
上級|||||||||||||||||||||||||||||||||||  My mother is sick
   ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||  I want go Japan with you
   |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||  I want marry with you
ゴール||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||  I want your baby
22:2008/04/03(木) 00:24:56 ID:CKlRQ008
2get na~
3yong:2008/04/03(木) 08:02:07 ID:nJCPK89d
>>1
乙です

>>2
こう書かれると、妙に可愛く感じるのは、俺だけ
















じゃないはずw
4新参ですが:2008/04/05(土) 13:38:09 ID:PVaSGD3w
>>1
乙です。

今回も、分からないことがあったので、翻訳をお願いしたいです。
とりあえず、全文を張っておきます。

I have day off on this Sunday.Do you play msn in this Sunday??
If you play msn we can chat togeter.

If your work is hard can you write e-mail to me??

What your learned of major at University?
I learning in Hotel and Tourium!!! I want to be a guide ,If it impossible!!!!!

Do you want to eat this cake????555
I waiting your e-mail!!!

この、メールのTouriumや555の部分が特に理解できませんでした。
海外の方は、数字に言葉の意味を持たせて、メールするんですか?

追記ですが、555のケーキの部分で、添付でケーキの画像が
送られて来ました。(花束やハンバーガーなどをかたどったケーキでした。)

よろしく、お願いします。
5新古参ですが:2008/04/05(土) 14:22:42 ID:pxYeQim5
私はホテルや観光について勉強中つってんだよ
555ははーはーはーって4でつまりは笑藁wってことだよ
6けんさん@本物:2008/04/05(土) 14:29:47 ID:LdkRX+Sw
またはホテルと旅行会社で研修中かもな。


私はこの日曜日は休みなの。日曜日にMSN使える?
使えるならチャットしたいな。
もし仕事が忙しいなら(チャットじゃなくて)メール送ってね。
大学では何を勉強したの?
私はホテルと旅行会社で勉強(研修)してるの。
将来はガイドの仕事がしたいな。ムリかな?

このケーキおいしそうでしょ?555(ha-ha-ha=笑)
じゃあね、メール待ってるね。
7新参ですが:2008/04/05(土) 17:50:09 ID:PVaSGD3w
>>5
>>6
ありがとうございました。
555とは、(笑)という意味だったんですか、勉強になります。



皆さんは、どのくらいのペースでタイに行かれるのですか?
8名無しさん@お腹おっぱい。:2008/04/05(土) 18:00:18 ID:cxzizJNc
このスレ見てていつも疑問なんだが
この程度の英語わからなくて実際に会った時に
どうやってコミュニケーションとるんだ?
タイ語が喋れるとはおもえないし
冷やかしじゃなくて純粋に思っただけだよ
9名無しさん@お腹おっぱい:2008/04/05(土) 18:39:28 ID:UfNPAj3E
高い金払って日本語分る子を選んでるから心配ない
万が一日本語がだめなら指さし会話本を使うと問題ない
結果的に英語については何時まで経っても殆ど上達しない
でも高い金払って日本語分る子を・・・

そんな私のささやかな楽しみは片かなタイ語での2chカキコ
10名無しさん@お腹おっぱい。:2008/04/05(土) 18:52:42 ID:cxzizJNc
>>9
おい!まねするな
笑えたけど
ネタじゃないだろうな

>>4
お前もそうなのか?
11:2008/04/05(土) 18:59:11 ID:FuNyfTAd
役に立たない外国語と罵られようが買春旅行者と後ろ指さされようが
タイ語上達こそが我が生き甲斐
12(>。”。<):2008/04/05(土) 20:11:09 ID:ej9O2a0J

タイ語が解らずとも、チンポは起つ!

ホント、ホント! チンチン、チンチン。



13JAPP:2008/04/06(日) 00:58:22 ID:+1N9PkrB
でもさ。その女との親密度合いに
よれば、エロィ方向にとれるんだが、、、、

特にケーキの部分な。脈絡無い方向
から無理やり+555だろ?>4
14虹色男:2008/04/06(日) 01:43:57 ID:A00n3u4+

I want stay pattaya with you
ってパタヤに一緒に行きたいってことですよね・・?
こういう内容のメールを前にもらったが、何であんなきったねー
海に行きたいのかと思ったんだけど、どういうつもりで
言ってるのでしょうか?
「熱海に旅行に行こう」って言っているのと、ほぼ同義?
15:2008/04/06(日) 01:52:07 ID:IsuT6amv
しっかし、相変わらずタイ売春ガールの英文レベルは酷いな。
日本ならデキの悪い中2くらいのレベルだな。
16:2008/04/06(日) 02:00:49 ID:Q7VqyXF6
確かに
でもまー通じりゃいいんじゃん。。。
17jt:2008/04/06(日) 02:42:49 ID:pWNxBI9Q
タイ語で5は、ハッ
だから、555はハハハになる
18b:2008/04/06(日) 02:48:55 ID:pWNxBI9Q
>>14
その女が玄人なら、こういう意味だね。

私、今日仕事に行きたくないからパタヤ連れてけ。
んでもって、仕事休むと罰金あるし、その日の収入ないから、全部補填してね!
もちろんプラス5000B上乗せで!
となる。
19222:2008/04/06(日) 02:50:54 ID:XGsrdqHv
>>14
「湘南へ行こう」と「歌舞伎町で遊びたい」と「熱海で一緒に泊まりたい」が
一つになったような感じ?
20けんさん@本物:2008/04/06(日) 09:11:02 ID:D44R1qW0
おはよう!
パタヤに誘う理由は、、

金と客の確保。店で踊って媚を売って客を待つより客キープして安心してマッタリしたい。
とりあえず何でも揃ってて外国人にも良く知れてるパタヤにしとけばおk。
姉ちゃんにとっては金さえ払ってもらえればパタヤじゃなくてイサーンでもサトーンでもアユタヤでも構わない。
見栄文化だから日本人に誘われてパタヤ逝って金たっぷり貰えば一応自慢になる。
ってなとこだな、、、
21p:2008/04/06(日) 10:02:24 ID:luUbch2o
>何であんなきったねー海に行きたいのかと思った

俺も昔はそう思っていたが、ビーチチェア借りてタイ飯つつきながらビール飲んで海を眺めてるだけでも悪くないぜ。
22セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/06(日) 11:32:05 ID:+7aWx+nf
俺も泳がずにずっとビーチチェアで座ってるの好き。

しかし物売りがウザイんだよね。

時々おばあさんの物乞いがきてなんかリゾート気分がふっとぶ。
23新参ですが:2008/04/06(日) 12:29:31 ID:MP7BDkrX
>>13
4です。
エロイ方向ではないと思います。
私が、彼女に「一緒に写真とって下さい」と言ったのが
出会いで、そこでアドレスを聞かれたので教えた感じです。

まだ、数回しかメールをしてないんですが、彼女はかわいい感じの
画像とかを何回か送ってくれています。
24:2008/04/06(日) 13:12:59 ID:Q7VqyXF6
じゃあメル友か?
やってないのか?
25新参ですが:2008/04/06(日) 13:32:50 ID:MP7BDkrX
>>24
4です。
はい、メール交換のみですね。
会ったのも、写真を撮ってアドレスを渡した一回だけです。
でも、アドレスを聞いてきたのは、その子の同僚の子でした。

説明しますと、私が旅行中に寄ったデパートでその子が働いていました。
それで、その子と写真を撮りたかったので、頼んだら承諾してくれました。
その場で、彼女とはバイバイして集合場所にいったら(ツアーに参加してたので)
そこに、彼女の同僚が来てアドレスを〜みたいな流れでした。

分かりづらくてすみません。
26JAPP:2008/04/06(日) 16:04:29 ID:+1N9PkrB
>>25

まぁ、タイ女特有のフレンドリーな対応
ってとこでイインジャネ。
そんな話ごろごろあるわな。

So what?>>25





27db:2008/04/06(日) 16:11:50 ID:4FXRCLI2
ローマ字タイ語

laa koon  さいなら
pak wan お世辞
nalak かわいい
kaw jay 理解する
sa bai 元気
kit arai you ?  何を考えているの?
ting tong  馬鹿
tam mai? なんで?
jing jing? 本当?
kun goh hok  嘘つき
mai nar chua 信じられない
mai yahk chua 信じられない
me kon mai chai mai ? 他に好きな人がいるんでしょ?
ja kap XXX muarai?  いつどこXXに帰るの?
kit teung kun  恋しい
28JAPP:2008/04/06(日) 16:21:00 ID:+1N9PkrB
>>27


kit teung kunは色んなレパートリーが
あるよ kid tung. kiss tuneg. kitten. khun...

まあつうじる女、通じない女両方いるわけだが、、、





29..:2008/04/07(月) 10:43:19 ID:Prmv7KPI
dbさんなにはともあれ
おつ&ありがとです。
30新参ですが:2008/04/07(月) 20:21:48 ID:SEIgjL4E
翻訳をお願いしたいです。

Do you like to look the women make food??? Good Man!!!
このメールの前に私が、下手だけどたまに料理をします。と送りました。

My cats is sick because it is the cat vagrant,I keep it to foster.
これは、猫が病気の理由は、野良猫を拾って育てているけど
元々病気なの。という解釈でいいのでしょうか?

よろしくお願いします。

31けんさん@本物:2008/04/07(月) 21:08:22 ID:KWeptW01
でたな!!!!タイガールのメール!!!!

よく解らんが、lookをcookに置き換えて、、、
女の人がごはんを作るのと同じように貴方も料理をするの?素敵な人ね!

で、次は
野良ネコが病気みたいなの。飼うことにしたわ。
32新参ですが:2008/04/08(火) 20:35:15 ID:si0B6vSF
>>31
助かりました。ありがとうございます。
33jl:2008/04/08(火) 20:46:27 ID:bhzt8zzQ
Do you like to look the women make food??? Good Man!!!

これは普通に訳せばいいんじゃないの?
料理を作ってる女性を見るのが好きですか?
34名無しさん@お腹いっぱい。:2008/04/08(火) 21:03:56 ID:Lebj97a9
>>33
それは無いww
35名無しさん@お腹いっぱい。:2008/04/08(火) 21:11:40 ID:MYBU7dXT
>>33
たぶんそうでしょ。
cookはmake foodでカバーしてる。

思うに

「あなたは女性が料理するのを見るのが好きじゃないの?(否定疑問文)
もしそうならいい人ね!」

って感じかな

まあ、正解はわからないよ
36p:2008/04/08(火) 21:20:35 ID:+4ZgDdRo
送ったメールの内容と Good man!!! を加味すると、「女性に料理をつくってあげるのが好きなの?」ってところだろ。
look after 〜 って言いたかったんじゃね?
37セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/08(火) 22:08:32 ID:XS2W4bbZ
タイガールの手紙、それはほとんど暗号の世界。

ダビンチコードのように深遠だ。
38テスト君:2008/04/08(火) 22:46:17 ID:nJIRdI8q
?????????
39新参ですが:2008/04/10(木) 19:32:53 ID:gB+EtJLj
よく分からない部分があるので、翻訳をお願いしたいです。

Your grandmother look like kind.
Where you are the University??? Tokyo University??

Do you live with your familly???
I live with my familly but they come back to home town!!
I feel lonely and I feel fear the ghost when we live in my home.

I don't know my Visa yet, It is a long time because my friend document it look suspicious.
Visa of Japan it difficulf for Thai girl because before Thai girl want to go Japan to be prosititute.
But I want to travel.
If I not pass ,I will to go on Octember!!

のようなメールが来ました。彼女の家には幽霊がいるのでしょうか?
祖母の部分は、彼女と一緒に撮った写真と、私の卒業式の写真を送りました。
40p:2008/04/10(木) 20:25:46 ID:wQEwRZ1/
おばあちゃんはやさしそうね
大学はどこ?東大?

あなたは家族と一緒に住んでるの?
わたしは家族と一緒に住んでるけど家族は田舎に帰っちゃった!
一人で寂しいし家にいると幽霊が怖いの

ビザはまだわからない。長くかかりそう、というのも友達の書類がちょっと怪しくて
日本のビザはタイ女性にはむずかしいの、以前はタイ女性が売春しに日本へ行ってたから
でもわたしは旅行したい
もしダメなら10月に行くわ!


幽霊を(日本人から見たら異様に)怖がるのはタイの女性にはよくあること
41jl:2008/04/10(木) 21:02:35 ID:qSXCGPcI
分からない部分だけ張ってクレよなw
一段落目わからないような英語力なら一生ガイド付きツアーでもしてろ
42セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/10(木) 22:26:12 ID:pjM0XqyG
>>40
のやさしさに全俺が哭いた。


君うちの会社に入らないかい
43けんさん@本物:2008/04/10(木) 22:26:22 ID:A+scC6sg
また Octember か、、、
44セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/10(木) 22:29:35 ID:pjM0XqyG
>Octember!!

よくみたらそうだなあ。
これって9月という意味ではなく10月という意味なんだな。
勉強になったよ。
45xxx:2008/04/11(金) 06:19:10 ID:9ZBJaxiR
9月か10月かって意味だったりして
46けんさん@本物:2008/04/11(金) 18:28:22 ID:U72gV0KX
おい!>>41
一部だけ貼ってもわからんだろ。このスレでは全部貼るのが基本だ!
47新参ですが:2008/04/11(金) 19:49:10 ID:JRlSyt2f
>>40
ありがとうございました。
タイでは、幽霊が日本より怖いと言う意識があるのですね。

>>41
>>46
英語力が無いのは、確かです。スミマセン。努力して勉強します。
内容などが分かりやすい様に、全部貼った方がよいのでしょうか?
48新参ですが:2008/04/11(金) 20:18:40 ID:JRlSyt2f
>>40
ありがとうございました。
タイでは、幽霊が日本より恐ろしいものとして位置づけられているのですね。

>>41
>>46
英語力が無いのは、確かです。スミマセン、もっと努力します。
内容などが分かりやすいように、全部貼った方がよいのでしょうか?
49ぽぽ:2008/04/11(金) 20:24:31 ID:T4xAm0ZV
みんな寝たがほしいだけだお
50セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/12(土) 01:59:30 ID:HNcBhjFN
>>47

英語というのは全体を見ないと訳しづらい部分もあるから
全部を載せるのはいいとして

わからない部分をO行目ーO行目という風にしたほうが
いいかもしれないです。

恐ろしいのは・・・
全部載せるとそのタイ娘のプライバシーと
あなたの個人情報が流出する可能性があるということです。

ちなみにいずれにしても、対娘とやっていくのなら
英語は必須です。

一日5単語くらいならダレでも覚えられますが
これを2年間続けるだけで、むこうの5歳児くらいの英語力は付きますよ。

個人的には「もえたん」
2ちゃん的で笑えておすすめ。
51大田イサーン:2008/04/12(土) 02:03:28 ID:TqFbug4L
全部どころかこれだけなんだけど、
PlsってPlease? Plus?
それとも別の言葉の略?
52名無しさん@お腹いっぱい。:2008/04/12(土) 03:14:00 ID:ZRPR/p6p
英語をしっかり学んだ嬢の分なら、その部分だけでもある程度の
翻訳は可能だとおもうけど、
たいていの嬢はカタコトの知識の中で必死で語彙を探して作っている英文
だから、一部分だけを書かれても翻訳不可能な事が多い。

でも、セイムセイムさんが書かれているとおり、大いにプライバシーに
関わる部分も公表しちゃうことになるから、自身で過去ログとかを参照して、
英語がカタコトの嬢の書きがちな英文と言うものを勉強して理解し、
そのようなヤバイ部分を省いて公表する様なスキルを身に着けるべき。

しっかり学んだ英語が出来る嬢相手でなければ、過去形や完了形は
完全無視して現在形で書いた方が通じやすいよ。

>>51
plsはプリーズだとはおもうけど、前後の文面がないと、どのような
意味で書いたのかは誰もわからないと思うよ。
53偽おいしん ◆eodXldT6W6 :2008/04/12(土) 03:24:15 ID:N+NNZOX1
おいしんしゃー!おし!
54セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/12(土) 05:20:15 ID:HNcBhjFN
>>51
52さんのいわれている通りplsは
「〜してね、お願い♪」というノリでよくチャットなんかで使われます。

他によく使われる略の例として

● ASAP (エーサップ)

   as soon as possible (出来るだけはやく) 


● OMG (オーマイガー!)

   上の通り


● GTG  (ガットゥゴウ)

i got to go (もう行かなくちゃ) 




最初のエーサップなんかは外人なんかがよく日常語としてもしゃべります。
切がないのでこのへんで。
ブラッシュアップヨースキル!
55大田イサーン:2008/04/12(土) 06:48:04 ID:TqFbug4L
>>52 >>54
どうもありがとう
助かりました
56isan:2008/04/13(日) 00:58:56 ID:Z30M8PvD
みなさんメールはどのようにされているんでしょうか。

SMSをやってみようと思っているのですが
ソフトバンクでは国際メールは1通100円ぐらいかかるようで、
国際電話カードを利用して1通20円ぐらいでできるようなので
これにしようかと思っています。

ところで、タイからの返信価格ですが国際SMS料金としかなくて、
よくわかりません。
ソフトバンクを基準として、もし同程度の1通100円ぐらいかかるようでしたら、
日本でも高いのに、タイの物価にしたらかなり高いので
タイの携帯電話とのやりとりは現実的には難しいのかなと思うのですが。

みなさん、ここでかかれているのは、PCメールとのやりとりなんでしょうか。
それとも、携帯とのやりとりは、タイからのメール送信がそれほど高くなくて
僕が思っているよりも普通にできるものなんでしょうか。
それとも、なにかしらの特別のサービスを利用しているのでしょうか。

若干スレ違いかもしれませんが、ここで聞くのが一番近いかなとおもったので
質問させてもらいました。
どなたか、ご存知の方よろしくお願いします。
57JAPP:2008/04/13(日) 01:53:39 ID:Qzki7OOm
付随
PLS PLZ BTW WAS UP?UR GBU HOW’S ’WAY C’YA HI
TC SSRY,,,,,,,,とまあ、もとはSMSの文字制限に対応すべく、省略化された
文字ばかりです。 



58:2008/04/13(日) 02:50:11 ID:MykBTJbh
ふーん
59スリーエイト:2008/04/13(日) 02:51:37 ID:KlWyhcf8
日本人でアサップとかエイサップとか言うやついるが、ネイティブは言わない
書きはするけど。
60セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/13(日) 04:48:43 ID:zzLupRHe
>>56
e mail
msn chat
61新参ですが:2008/04/13(日) 14:31:22 ID:1jhhnnMB
>>56
私は、パソコンでメールしています。


I cannot pass The Visa because my friend document have problem.
Embassy of Japan told me "If my friend not pass ,So I not
pass because we will travel together. I am so sad!!!!

Can you wait me until Octember or September ??? My university have
end of semester on that month.

My familly will come back on last month. My home no have ghost but I
feel lonely and fear!!!!!

Why do you feel lonely and alone in your home???
Your familly hardly stay at your home???

Do you have holiday in Golden Week???

このような、メールが来ました。
last monthは、先月と言う意味ですよね?これは、next monthの
間違いでしょうか?あと、海外にもGWは存在するのでしょうか?

翻訳をよろしくお願いします。
62???:2008/04/13(日) 15:02:11 ID:hXwSacoc
このメールの送り主は日本人とよく接している人(売春婦?)としか思えないんだが・・・
ゴールデンウィークなんていう日本特有のものは普通のタイ人が知ってるか?
細かいとこは多めに見るとしても大学生がI not passとかOctember なんていう初歩的すぎる間違え考えられないんだが
63ひまだから訳してみた:2008/04/13(日) 15:13:46 ID:fMYKgaSs

友達の書類に不備があってビザがおりるかわからないの。
日本の大使館は「お友達のビザがおりなければ、一緒に旅行するあなたもダメですよ。」
っていうの!超〜カナシイ!!

なので、10月か、9月まで待ってくれるかな?
大学の学期が終わるのがその月だから(訳注:多分9月)

私の家族は来月帰ってきます(訳注:先月から不在で来月戻ってくるのかも?)
うちにお化けはいないけど、寂しくて怖いのよ〜。

あなたはどうしてお家で寂しくて孤独なの?
家族がほとんどお家にいないの?

(ところで)
あなたはゴールデンウィークにお休みが取れるの?

GWは日本だけです。
今タイランドはタイ正月にあたるソンクラーンの連休中です。


64jl:2008/04/13(日) 16:19:41 ID:nVGK1xw8
売女かどうかはしらんが、昔日本人の男と付き合ったことのある女であることは確かだね> GW
65??:2008/04/13(日) 16:55:53 ID:T3dmuovC
>>56
タイからの国際SMSはキャリアによって多少違うかもしれんが、
8-10B/通だったと思う。

>>64
日本人観光客の多い業種に勤務していたら(風俗店に限らず)、
日本人の男と付き合ったことなくてもGWくらい知ってるよ。
66:::2008/04/13(日) 19:16:43 ID:NRD2cBb3
相当日本人と接してないと「GW」って言い方知ってるのはまれじゃね?
連休があるってのは知ってる奴多いと思うが
67::2008/04/13(日) 21:36:08 ID:009K0ZzT
ちなみに中国でも黄金周というそうだ。今年から休日の分散で無くなったようだが。
タイでGolden Weekというのは文脈から日本人なれしていると思ってよさそう。
大学生にいっている(現・元)GoGoネーちゃんも多いし。
68:2008/04/13(日) 22:12:51 ID:2xtX/N6U
>>59
ダイハードでブルースウィリスが使ってたなエイサップ
69セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/13(日) 23:08:12 ID:zzLupRHe
>>68
すっげー・・・!
なんで知ってるの?

自分もそれで「・・あ!」
と思ったクチです。
タイトル忘れたけどネイビーシールズ役でカコイイお。

あと最近ではトランスフォーマーでも
たしかコンボイが使ってました。
7056:2008/04/14(月) 00:00:15 ID:Z30M8PvD
>>65
ありがとうございます。


みなさんPCでやってるかたが多いようですね。
携帯メールは少数派でしょうか。
71:2008/04/14(月) 00:05:40 ID:2xtX/N6U
>>69
カッコいいと言えばセントオブウーマンでのアルパチーノの絶品演技もあってか
a.s.a.p. which means now! エーエスエーピー ウィッチ ミーンズ ナウ!
の言葉が未だに心に残ってる
こういう時の場面や台詞は大昔のことなのに忘れられない
宜しければご覧あれ
でもこれからはエイサップも増えるんだろーねー
72名無しさん@お腹いっぱい。:2008/04/14(月) 01:11:36 ID:Xxn5aQKD
>70
携帯メアドメインってのは少数派かもね。
でもSMSメインって人は多いと思うよ。
SMSメインだと、上のスレでも書かれているけど、慣れている嬢なら略語の
オンパレードで、しらないとかなりつらい状況になるよ。

私と元カノとは、SMSで朝晩の挨拶とチャット時間の打ち合わせ。
彼女はPC持ってなかったので、MBKとかに何時頃到着予定、なんて
SMSで知らせてくる。向こうがネット屋で着席したらいきなり画面にチャット画面が立ち上がってくる。そのとき席を外していたりするとお怒りの電話攻撃。
そのあとしばらくライブチャット。機能強化された以降は、チャットっていうよりは電話的に使った気がする。カメラ&ヘッドセット強制的に買わされました。
そのあと感想とか言い漏らした分とかをPCのEメールでってな感じで。

電話は高いからなるべくやめようって話してあったけど、
週に1度は電話で話してたな。
自分からはSMSだけど、向こうから電話が掛かって来るって感じだった。
73ak:2008/04/14(月) 08:15:55 ID:WibCvu6W
>>70
もう少し工夫したら現地から1Bってのできるよ
ちなみにこっちからは1通10円以下
74:2008/04/14(月) 08:47:30 ID:HkJF/VgO
>>59
エイサップもエイエスエイピーも口語で普通に使う
しったか乙
75セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/14(月) 10:59:39 ID:guvbMYw7
>>71
へー詳しいお方・・・
自分も映画が大好きで、英語字幕で勉強の毎日です。

自分はアルパチーノなら”HEAT”が一番好きですなw
最近のものならデニーロの”RONIN”かな、これみるとヨーロッパ行きたくなる。
つか映画のことを話すとキリがないのでこのへんで。

ひとつ質問があるのですが

>a.s.a.p. which means now! エーエスエーピー ウィッチ ミーンズ ナウ!

のmeansについてはどういう風にこの場合解釈すればいいんでしょうか。

私てきにはいまだに

means, mean, term などはいまだにどういう風に使えばいいのか厳密には分かってないんです(恥

「その為になるべく早くやれ!」

っていう解釈でもまちがってはいないのでしょうか。
76名無しさん@お腹いっぱい。:2008/04/14(月) 11:02:15 ID:O55pHDqa
means=意味する

a.s.a.p.、それは今ってことだ!
77セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/14(月) 11:47:04 ID:guvbMYw7
>>76
ありがと・・納得!!
78けんさん@本物:2008/04/14(月) 19:43:42 ID:CV+xhp5x
a.s.a.p. which means now!
今すぐに、だ!!
と、強い口調で怒鳴りつけるイメージ?映画見たことないけど、、、
79スコスコ:2008/04/14(月) 22:04:26 ID:w11Rv8CX
a.s.a.p.which means now!

早く!今すぐ!さっさとやれ!

right now!のほうがストレートだけどちょっと余裕かましたい感じの言い回しで使うよね。
80セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/14(月) 22:50:34 ID:guvbMYw7
>>76
>>78
>>79

このスレ住人のやさしさに全俺が泣いた。


上のRESを参考にして、もう一度 which を辞書で引いてみたが日本人には難しい単語だね。
映画とか実際の外人の話し方を参考にして”感じる”しかない単語だな。
"the"の概念で苦労した高校時代を思い出したよ。

単語ついでに"would"も難しい単語だね。

まあタイ娘からくるメールには"would"も”which"もほとんどでてこないからいいけれど
ネイティブと話したらこれらの単語はバンバンでてくるから時々「???」となる。

81セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/14(月) 22:51:51 ID:guvbMYw7
>>76
>>78
>>79

礼をいうのを忘れてた。
ありがとう。

もう一度一から英語の勉強をするきっかけになりますた
8282:2008/04/14(月) 23:53:19 ID:BuzIM7eJ
"the""would""which"で言えばこの順で使い方を理解するのが簡単になる気がするけどな。
定冠詞・不定冠詞・無冠詞の使い分けは日本語では馴染み薄い概念だから難しくて習得できん。
83名無しさん@お腹いっぱい。:2008/04/15(火) 00:39:42 ID:8rGEDD68
うぁ、上級メールいきなり来た。

My mother is sick
8458644444:2008/04/15(火) 00:53:37 ID:dgZVKNES
その内容のメール都市伝説化してるよね?
なんつーか、嘘のような本当話というか。
あ、やっぱ実際来るんだって感じ。w
85スコスコ:2008/04/15(火) 00:56:01 ID:DQniGHfI
>>83
(娘が娼婦だから)母は病んでいる

かあちゃん腐りきってる。

う〜ん 難しい???
86スコスコ:2008/04/15(火) 01:06:04 ID:DQniGHfI
>>83
誰も本筋こないのか?遠慮してはずしたのにwww

My mother is sick
タイではこれを
「金よこせ」
と訳す。。。
87名無しさん@お腹いっぱい。:2008/04/15(火) 01:06:28 ID:8rGEDD68
病気じゃなくてソンクラーンで田舎帰りたいだけだろww

って思ったけど、次回の濃厚プレー期待して送ってみるYO!
88:2008/04/15(火) 01:40:26 ID:bOT7Fwd3
83
89セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/15(火) 01:51:59 ID:m6oYOwSj
タイ人の彼女もってると実際よく来るんだよなあそういう手合いの手紙。

でもよく知っておかないといけないのは
タイ人って知人や友人からの借金の申し込みは日本人ほど抵抗ないみたい。

だから本当にこっちしか頼るものがいないときは出すのが基本。
俺も仕事でタイ人に手伝ってもらってるけれど公私など関係なく頼ってくる。
夜の女だと推してしるべしだろうな。

ただし家族の葬式とか出てあげたり子供病気とか世話してあげると
全幅の信頼をおいて付き従ってくれるのもタイ人のいい面。

会って数回で「My mother is sick 」なんて言って来るのは論外かもだけど
利用しようとしているのか、本当に頼ってきているのかを見極めるのも重要。

え?私?個人的にたくさんODAしてきましたハイ。中国に対するODAよりかはマシかと。(泣
90:2008/04/15(火) 01:58:20 ID:bOT7Fwd3
送信しちまったスマン
>>83
上級きたー。おれは直接、息子(一才)が癌検査受けるのに金が要ると言われた。帰国後メールまだきてない
>>80
wouldはwillの過去、hypothetical、過去の習慣の三つの使い分けぐらい覚えとけばいいよ。がんばれよー
91名無しさん@お腹いっぱい。:2008/04/15(火) 02:04:09 ID:8rGEDD68
>>90 ほほー 草の根ODAの同士ですか

ってか2回行っただけのMP嬢なんだけど。。。。論外だよね。
楽しそうだからゲームしてみるけど。
92Japp:2008/04/15(火) 10:52:43 ID:9cx7+X5c
私と妹問題有ります。
おばあさんが病気で”癌”になりました
とSMSきた。あちゃー結構信頼してたのに
なあ。finishの方向で良いでしょうか?
93パビオデブ ◆TEKOKICKiE :2008/04/15(火) 11:16:57 ID:M/N9S+s7
>>80
a.s.a.p ,which means now = a.s.a.p. It means now. 
と考えたらいいかと思う。 

どちらも、直訳「直ぐ。それは今を意味する。」→意訳「直ぐ、つまり今ってこった!」
94うんこ:2008/04/15(火) 11:50:15 ID:wzYtpDbn
おいらのオキニもパパさんが足ワルイ
あと弟の学費払わないといけないってさー

具体的な金額を一切言ってこないのでスルー中

おいらが貧乏なの知ってるからなぁ
この前の滞在でデポジット払えなくて立て替えてもらっちゃったw
95セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/15(火) 12:08:02 ID:m6oYOwSj
>>90
>>93
なるほど、わかりやすい。
ありがつ。もうオッサンになると語学って大変だわ。

>>92
>>93

どうせ嘘つくなら正直に
「お小遣い欲しいの、頂戴」
って言ってくれたほうがまだ男の気持ちとして整理がつくよなあ・・。

親や兄弟の都合で嘘つかれると却って幻滅する。
96セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/15(火) 12:09:10 ID:m6oYOwSj
>>95
アンカーミス。
最後は>>94氏へでした。
97Japp:2008/04/15(火) 14:33:28 ID:9cx7+X5c
>>95
そうそう、はっきり言えば、まだ人間性を尊重した
先も見据えた解答を出すのに。

up to you あなた次第で翻訳OK?なんか違う言い方あったような・・・・・?
98パビオデブ ◆TEKOKICKiE :2008/04/15(火) 15:19:19 ID:M/N9S+s7
>>95
多分、夜の女になるには〜入門編 みたいな本があるはずw

>>97
OKだよー。
99うんこ:2008/04/15(火) 18:04:24 ID:wzYtpDbn
幾らタンブンをゲットできたかの武勇伝が
夜の女へ延々と引き継がれて
それがMy mother is sickの伝統を生んだんでしょうねw
100うんこ:2008/04/15(火) 18:17:41 ID:wzYtpDbn
up to you
相手に値踏みさせ心象を良くする効果があると共に
実は逆にキーニアオ度と懐具合を確認される言葉

とか言ってみるw
101素人:2008/04/15(火) 18:45:53 ID:TiY3wBqQ
>>95
どの程度の額をおねだりされるのが一般的ですか?
あまりにも現実的ではない金額だと一気に引きまくりですが
102セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/15(火) 19:06:28 ID:m6oYOwSj
>>101
あーそれははっきりいって人それぞれだよ
俺は女の子と遊ぶことは遊ぶけどヤルことはもうあんまない。若くないしw
でもおねだりって一般的に段々エスカレートするもんだよ。
最初はMBKとかでジーンズかってくれだとか携帯買ってくれから始まって
どんどんエスカレートするみたい。

俺の知り合い(ほとんど老人)は日本で家を売ってタイに移住。
タイでオキニをみつけたけど、数千万円まで身ぐるみはがされた(マジ
その相談にのったことあるけどマジ悲惨。

親とか兄弟のために金を遣うということで、金を渡していたらしいんだけれど
実はその金はその女の他の男に全部行ってたw
その男はタイでBM乗ってたよ。

その知り合いから資金回収と女からの縁切りを頼まれてえらい苦労した経験がある。
その女いわく

「彼のお金は私のもの、まだ要るんだから・・・(中略)
余計なお世話はタイでは禁物よ、殺し屋はたった5000バーツで請け負ってくれるのよ。」

話が終わらないのでここで切るけれど、天使のような女もいるし上のような女もいるから
一概に言えない。(上の話はマジだよ。

だからどれくらいの金を要求されるかはわかんないけど最初が肝心だと思う。
ジーンズとかはまあいいとして、エスカレートしだしたら女によっては大変。
ビシッというべきは時はいうべし。後はその女とあなたしだい。。
103けんさん@本物:2008/04/15(火) 19:07:11 ID:6ClNncwR
タイガールは相手の懐具合と出せる金額を読む能力は天才的だぞ
3000出しそうな香具師には3000と言い、4000出しそうな香具師には4000と言う
相手を見て一言交わしただけで紙幣カウンターがシャカシャカ機能してピピっと金額が表示されるように、、、
104セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/15(火) 19:11:29 ID:m6oYOwSj
>>103
ワロタ
言いえて妙。

俺の知り合いはその客の”靴”を見ると言ってたよ。
日本人の場合ロレックスはめててもあてにならないんだってさ。
105jl:2008/04/15(火) 20:49:03 ID:BcAfutST
タイいくときはいつもサンダル履きだわ。
いつもビジネスなのに、登場口で格好がエコ客にみられ
エコはこっちと案内されることすらあるわ
106素人:2008/04/15(火) 21:06:16 ID:TiY3wBqQ
>>104
ひと昔まえは男の靴と時計を見ると… みたいなことは言われて
ましたよね。

日本の夜の世界でもPパブやキャバでも似たようなものですね。
金があるうちは爺なんでもでも相手はホントに天使です。
10756:2008/04/15(火) 23:21:47 ID:wMzvURtX
>>73
詳しく教えていただけるとありがたいです。
108:2008/04/16(水) 02:23:04 ID:YHsToA1q
下に同じく
1-2callで日本の携帯に国際SMS送ると7Bらしい
日に平均5通程度送ってくるタイ娘の話だと100Bのカードがあっというま
になくなるとの事 
現地から携帯で安くSMSする方法なら是非
10973:2008/04/16(水) 08:06:01 ID:6lQD4aWL
おけ
でも今眠たいのでまた今夜詳しくカキコするわ

待ってな
110パビオデブ ◆TEKOKICKiE :2008/04/16(水) 09:26:54 ID:rHydCUtj
>>102
ある意味、そこまで人を財布に扱えるその女は、真のプロだね。
その男が良いところ全くなしのアクドイ人なら別だけど、良心の欠片もないところが。
フィリピンなんかでも、家買わせて、車買わせて、用がなくなったらポイッて聞くけどね。
11173:2008/04/16(水) 19:56:37 ID:SIVYkYL7
>>1-2callで日本の携帯に国際SMS送ると7Bらしい
いや、俺の記憶では15〜20Bだったような。

>>107 108
で、やり方。
まずこっちからの送信はスカイプを使う。
一通約7円。
向こうの携帯にはちゃんとこっちの番号が表示されるように設定できる。
詳しくはホムペを!

あと、向こう側が1〜2Bっていう方法。
まず日本でも使えるNOKIAなどをタイで購入し、1-2-callを
国際ローミング設定。
そうすればこっち側が日本にいても現地と変らない料金だよ。
もし向こうがDATCのプロモーションに加入していたら1Bなど。。。

これでわかったかな?
112kh:2008/04/16(水) 21:49:56 ID:+J2HMp9J
海外版のYMだともっと安いよ
11373:2008/04/16(水) 23:24:09 ID:SIVYkYL7
YMってヤフーメッセンジャー?
俺も一度設定した事あったんだが届かなかったりした。
無料だからしゃーないけど・・・
だから有料版でちゃんとしたもののスカイプを使うことにした。
114aaa:2008/04/17(木) 01:01:45 ID:LGf6YVX/
115名無しさん@お腹いっぱい。:2008/04/17(木) 02:35:29 ID:YZ0dC6Z3
>>111
ご丁寧な解説多謝!
しかしちょっとお聞きしたいことがあります。
IR済みのシムなら日本国内でも現地発信の格安なSMSができることはなんとなく理解できました。
仮に現地からの国際SMSが一通20Bとすると本国人にはかなりの高額なコストですよね。

ご存知であればとても有りがたいのですけどタイj国内であれば通常受信無料ですが、日本で受信する
場合のIRのSMSってのは受信にもいくらかの料金は発生しているものですか?

CPはどちらが優れているものか?

もし従前通りに国際SMS発信の方がCP度が高い場合は渡航時に娘に先払いでメール代を渡すかな
まあ多くても1000Bていどかな




11673:2008/04/17(木) 07:53:58 ID:dkQMXdY0
国内での受信も無料
あとCPでは送信のみ。
受信は不可
送信だけど外出してる時は携帯から、家にいてる時はSkypeからと使い分けてる。
品質はあんまり変わらない。
これでおけ?
11773:2008/04/17(木) 07:56:35 ID:dkQMXdY0
CPって?
パソコンだと思ってたけど違った?
118bbb:2008/04/17(木) 08:18:34 ID:ADG7115+
Cost Perfomance

日本から実質無料・向こうから0.6B ってのがおそらく最安値
119パビオデブ ◆TEKOKICKiE :2008/04/17(木) 10:17:36 ID:+qJmFR5C
お互いがMSNメッセンジャーやってたら、オフライン時に相手の携帯にメールが
自動的に送られるサービスもあるよ。こっちはただ、向こうは少々と思う。
あとこっちPC、相手携帯でチャットも出来る。相手に料金はかかる。
120パビオデブ ◆TEKOKICKiE :2008/04/17(木) 10:25:01 ID:+qJmFR5C
12173:2008/04/17(木) 12:27:41 ID:dkQMXdY0
でもリアルタイムに受け取れないのが難題だよな
普通の連絡はSMS、長時間の会話はMSNを使ってるよ
122115:2008/04/17(木) 14:46:41 ID:XFj/VywU
>>116
そうなんだ、IR中でも日本国内で受信無料なら次回の訪タイじにコール
センターでIR手続きしてみます。タイ娘も送信コストが激減すれば喜ぶでしょう。

たしかIRしていれば日本国内からもカードチャージもできますよね?
スカイプの携番擬似メールは既に使用中です。キーボードで入力できるし
チョー便利、安いし。 貴殿と同じく外出中には携帯で国際SMSです。


12373:2008/04/17(木) 20:31:56 ID:dkQMXdY0
うん もちろんできるよ。
国内でのチャージ。

あとIR申し込みはメールでもできるよ
124新参ですが:2008/04/17(木) 20:37:07 ID:4qRUNaEe
Do you often fight your mother??? It not good >_< " If you feel lonely and alone you must to play with the pets. It is good animal. When I feel boring I often played with my dog and cat,it
make me feel fresh!!

Do you have the pets???
Do you have girl friend???

Now in Thai have long holiday same GW.
It is Thai new year. My country have long holiday until 12-16 on
April.

I want to see you too!!! If you come to Thailand again,I will to be
your guide!! >_<

Take care for your self!!

Bye Bye

between 0000-00-00 and 9999-99-99

というメールが来ました。今回はだいたい理解できたのですが
最後の、between 0000-00-00 and 9999-99-99が意味不明です。
意味の分かる方いらっしゃいますか?
125けんさん@本物:2008/04/17(木) 20:46:29 ID:izOVm80Z
ヒント

between 0000-00-00 and 9999-99-99

でググって 「このページを訳す」 で解決
126ppp:2008/04/17(木) 20:49:47 ID:fiIbPuqY
もしかして、相手はyahoo web mailか?
127けんさん@本物:2008/04/17(木) 20:57:55 ID:izOVm80Z
おい!!大発見だ!!!
Octemberをググったら出てきたぞ!!!

"Octember" is a portmanteau of October and either September, November, or December.
128a:2008/04/17(木) 23:27:47 ID:wxVh2PWV
やっぱりタイの子が日本人に好意よせるのって金目当てなの?
こないだの訪泰で知り合った子が送ってくるメールがテンプレの初級と同じで笑った。
いちおう、あなたは俺が金持ってるって思ってるかもしれないけど、
俺貧乏だよ?日本に帰っても仕事ないし、って言ったら
そんなこと思ってない。だって。 

金目当てならちょっと悲しい。
129ppp:2008/04/17(木) 23:56:48 ID:fiIbPuqY
相手によるな。金目当てだと思っておくと自分が
傷つかなくていいけど。

ちょっとぐらい波乱があったほうが楽しいぐらいの
軽い気持でつづけてみたらどう?
130128:2008/04/18(金) 00:06:22 ID:R1kce0xw
>>129 そっか、ありがとう。
ちょっと気分が楽になりました。
もうちょっと続けてみようかな。
131セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/18(金) 13:22:17 ID:LzE/rRyX
>>128
まあ金目当てかどうかってのはどこで出会ったのかにもよりますな。
今までいくらか払いました?
132_:2008/04/18(金) 14:35:41 ID:AbufSFRK
>>131
便乗で済みませんがその出会いがお金の絡む場所だとしたら
本当(にも思える)の恋愛に発展したとしても、所詮金絡みが
継続するのでしょうか? 日本人の夜の商売娘の場合は落とし
てからは大して金が掛からないパターンが多かったので。
タイと日本じゃバックグランドが違うし所謂日本人=金の図式
は最初から最後まで同じでしょうか?
あまりお金が掛からない=トゥルーラブ はタイ人(夜商売)
には当てはまらない?
133名無しさん@お腹いっぱい。:2008/04/18(金) 14:54:02 ID:ft/zEKlB
>>132
お金かけずにトゥルーラブ、なんてほざいてる時点で無理wwww
134_:2008/04/18(金) 15:47:33 ID:AbufSFRK
>>133
ちゃいますよ。
金が掛かる掛からないはある程度自分の手中に入ってからの話ダスよ
落とす前にはプロアマ問わず投資は必要ですのでね

135T:2008/04/18(金) 17:43:14 ID:PKgtKx+n
手中に入るってのが問題。
相手は I love your money. なんだから、
いつまでたっても金がすべてなのではないかい。
136www:2008/04/18(金) 17:49:23 ID:alV7vVub
なんでこう日本人ってパターンとかマニュアルが好きなのかねw

10人居れば10人十色、それぞれのタイがあるだろうに、、、
137128:2008/04/18(金) 17:57:54 ID:R1kce0xw
>>131 タイに居たとき、金は飯とかおごったくらいです。
それも高くて100B前後とか。
ほんと、金無いときだったので。


てかさっきメール確認したら
「日本に行きたい、あなたに会いたい。でもお金ない。お金送って!」
こんな感じのメールが…。
俺死亡www金無いってばwww
マジ、釣りみたいな展開ですみません。
ちなみにその子は学生さんです。
138eiei:2008/04/18(金) 18:04:50 ID:BaMLjoKj
送ったお金で整形するよ、きっと
139128:2008/04/18(金) 18:49:00 ID:R1kce0xw
ですよねー。整形かどうかはともかく。
違ったとしても金は実際無いし。
正直に、前にも言ったように俺ほんとうに金無いから。ごめんね。
って送っときました。
140うんこ:2008/04/18(金) 19:31:38 ID:jkKTvvDC
>>432
夜商売の子でも、オカネの掛からない時期はあるよね
カラオケの子の店に一緒に行こうとしたら
オカネもったいないから行っちゃダメだと説教されるし
高額なおねだりも全然してこねぇ・・・

毎日電話とSMSするが送金依頼もまだ無い・・・
この時期を過ぎて結婚まで進むと一気にオカネが掛かるんだろうな
141うんこ:2008/04/18(金) 19:32:17 ID:jkKTvvDC
アンカー間違えたw
>>132
142新参ですが:2008/04/18(金) 20:05:35 ID:X5Q5bJsp
>>125
解決しました。ありがとうございます。
143am:2008/04/18(金) 20:12:50 ID:YH6+i/EV
>>136
136は間違いなく現役か引退した売春婦の彼女と付き合ってるねwww
144セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/18(金) 21:18:41 ID:LzE/rRyX
>>137
だめだね。
会って数日でそんなこというのは。

でもそこらへんの女の子でもいいこいるからさ。
次いこ次でいいよ。
145パビオデブ:2008/04/19(土) 18:51:50 ID:EZhNvLtc
>>137
学生さんかー。それは話の流れで冗談で言ってる可能性とかはない?
親しい間柄なら冗談まじりで言うこともあるかなと。
釜かけて、じゃ送るからどうしよう?て言ってみて反応みてもいいかも。
じゃ、送ってというようならセイムさんの言う通り次行こうか。

俺の経験では一般タイ人の友達はお金払わせようとしないことが多いかな。
最低割り勘、できれば向こうが払いたいということが多い。
そういう彼らは学生時に留学してて外国文化も理解してる子が多いかな。
もちろん人によるだろうけど、自分のまわりは対等な関係で付き合いたいという
子がほとんどです。
146Japp:2008/04/20(日) 01:30:11 ID:G1H32Zmm
>>137
まぁ、よくある話。日本から含め1年弱つきあいのある
タイ女でもある日突然言ってくる、その彼女の背景の
友人とかが入れ知恵してる可能性もあり。 まぁタンブン
は悪くないが、男として引き際はセンスが必要じゃない?
147139:2008/04/20(日) 12:23:06 ID:622SP1XM
>>128
そういう経験をふまえて友達を選ぼう。
そのうち自分と同じ価値観を持った人が友達として集まるからきっと。

>>145
友達として付き合う相手によると思う。
自分の場合も最初はいろんなタイ人を見てきて飯タカリみたいなのもいた。
何の断りもなく勝手に友達何人も連れてきたりして金は自分が払って当たり前
みたいな感じだったよ。けどそういう奴とは付き合いが続かなくて、今でも続いてる
のはそういったことをしない人たちかな。一般人タイ人でもタンブン名義の支払い
催促はあるねW 自分はそのような人とは価値観があいませんが。。。
148128:2008/04/20(日) 12:32:58 ID:1L4xP3Ap
みんな、いろいろありがとうございました。
確かに引き際は大切ですね。
友達だと思ってたんだけどなぁ…。
まぁ、今回は一つ話しのネタが増えたと思って笑って忘れます。
149gj:2008/04/23(水) 15:21:10 ID:vrLcXYmm
こんなSMSがきました

do you love me?
if you love me,pls sent 100000B this weekend
ok?

これって…
150セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/23(水) 15:55:21 ID:Mk1FilLz
>>149
悪いが大笑いしました。(失礼!)
こんな典型的な文章だと却って気がサバサバしますなw
151ハゲてないよ:2008/04/23(水) 16:22:32 ID:zKMToEZR
>>149
10万セント送ってやれ(笑)
152けんさん@本物:2008/04/23(水) 19:37:40 ID:xHskOoRg
>>149
すばらしい!!!送金しる!!!!
153新参ですが:2008/04/23(水) 21:16:32 ID:hcAKkAgm
翻訳をしていただきたいです。

The Golden Shower is national flower in Thailand.
Do you had ever see? I send Golden Shower photo to you.

I ever taken photo with a Sakura flower.
Do you belive?????????

I will answer,It is Sakura peper! 5555

Yes,I play computer at my home.

Thailand very hot now because it is summer.Japan is spring?
I thinking have plan go to the sea but I afraid black skin. Do you want to go with me??? Because I don't have a friend!!! he he he Joudan Jondan ne
Do you go to the sea often?

という内容でした。Sakura peperとは、何でしょうか?
あと、I afraid black skin は日焼けが嫌だという解釈でいいのでしょうか?
よろしくお願いします。
154けんさん@本物:2008/04/23(水) 21:46:58 ID:xHskOoRg
Golden Showerはタイの国花なの。
見たことある?Golden Showerの写真を送るね。
桜の写真も撮ったことあるのよ。信じる?

答えは・・桜の折り紙??でした!!(藁

そう、私は家でコンピューターを使ってるわ。
タイはすごく暑いの。日本は春かな?
海に行こうと思ってるんだけど日焼けするのが怖いな〜。
いっしょに行く? 私友達いないのー!
(藁 じょーだん、じょーだんね
あなたはよく海に行くの?

Golden Shower 参考URL
ttp://blog.livedoor.jp/mykawa1114/archives/53387902.html
155名無しさん@お腹いっぱい。:2008/04/23(水) 21:47:26 ID:KKuHD0wR
>153
桜色の紙、そういった模様の模造紙、等が考えられるけど、
桜の写真のポスターと考えてみました。
タイには写真館がいっぱいあって、各種背景写真が取りそろえられていますからね。
そういった場所で写真を撮ったと思われます。

I afraid black skin は、書かれているとおり、
日焼けするのが嫌だ(タイ人女性にはそういう人が多いですね)との意味と思います。

ゴールデンシャワー(タイ語:ラチャプルック、和名:ナンバンサイカチ)はタイの国花なんだよ。
見たことある?写真送ってあげるね。

私、桜の花と一緒に写真撮ったことあるんだよ。
信じる?

桜のポスターだよ、ハハハー

ネットは自分の家でやってるよ。

タイは今真夏だからとっても暑いよ。日本は今は春?
今度、海に行こうと思ってるんだけど、日焼けするのは嫌なんだよね。
私と一緒に行ってくれる?私、一緒に行ってくれる友達いなの・・・ハハ、ジョークよ、ジョーク。
あなたは時々海に行くの?

156149:2008/04/24(木) 07:46:17 ID:wWOshl89
3万Bに値切りました、、、
あー 俺って痛いオヤジかな?泣
157a:2008/04/24(木) 11:27:37 ID:GK2Nl1U3
>>156 お前がいいと思うなら止めないさ。
でも30000Bは俺にはきつい。
158149:2008/04/24(木) 12:32:38 ID:wWOshl89
俺、日本では年齢的に、容姿的にギリギリアウトしてます(泣)
なのでタイしかありません
元売春婦ですけど…相手してもらえるだけでましかな
159BKK:2008/04/24(木) 12:52:53 ID:34QVlInJ
なにも売春婦はタイだけじゃないぞ。
3万Bなら10万円だろ。
一晩や二晩それくらいだしゃ日本でも相手にしてもらえるだろうww
160ハゲてないよ:2008/04/24(木) 13:17:15 ID:utodzode
>>153
黄金水は、まで訳した

>>156-158
ええ話や
161うんこ:2008/04/24(木) 13:20:26 ID:25Ik19yx
元売春婦ってか
その状況じゃ現売春婦といった感じじゃね・・・?

どれだけの付き合いか分からないけど
短期間ならスルーして
別行ったほうが・・・
162セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/24(木) 15:45:43 ID:gchMN2u2
>>158
149さん、俺ももう40だし、外見もアウト、しかもファッションセンスなんて皆無です。

しかしそれでもタイの良いところはこっちがえり好みしなければ
出会いのチャンスはいくらでもありますよ。

こんな俺でさえ、やさしくされてきましたよ。

最初から恋人関係でなくて、どんなタイ人女性とも友達関係からはじめて
友達の輪を広げていけばフィーリングのあう女性はいます。
それは夜の女性でもおんなじ。

あなたのやさしさはよく理解できるけど、
一生懸命あなたががんばって働いたお金は未来に会うはずの
本当にあなたを愛してくれる気立てのいい女性に遣うべきです。
163149:2008/04/24(木) 16:13:28 ID:wWOshl89
セイムセイムさん
あたたかいお言葉、ありがとうございます
思わず涙が出てきそうでした
でも今の彼女に3万B送る約束したのでもうちょっと様子みてみたいと思います。
裏切ったり約束破る事は嫌いなので。
今の彼女もよくしてくれてるので。
164新参ですが:2008/04/24(木) 19:55:26 ID:FFOAaWu6
>>154
>>155
ありがとうございます。
タイ女性は日本女性同様、日焼けを嫌うのですね。
165セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/25(金) 04:25:01 ID:apanKNGw
>>163
別に私ふぜいのものが149さんにああしろとかこうしろとかおこがましいことです。
ですぎたことを言ってすいませんでした。

またなんかあったらカキコしてください。
友達くらいでしたら紹介できます。

149さんの真心が届くといいですね。
166:2008/04/26(土) 01:05:46 ID:tkkrKVHF
>>162
あんた40歳くらいなの?
ハリポタだのトランスフォマだのつってたから若いものだと・・・
同世代だから判るけど今更語学習得ってむつかしいよね
うん よく頑張ってるよ うんうん
あんたの努力が報われるといいね うん



で 私にかわいい女の子紹介して下さい
167セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/26(土) 02:50:07 ID:iEg0JUes
>>166
40に手が届きそうなこのごろ。
映画トランスフォーマーはおっさんでも見られますよ、十分、ええ。
ガンシップの地上掃射萌えです。

かわいいっつーか性格のいい子はたくさんいますよ。
168gg:2008/04/27(日) 20:11:25 ID:jtcfbu1n
u kee kead mak mak
Mai rak you leaw
rong hai
お願いします
169:2008/04/27(日) 21:16:52 ID:EAHlUlO9
誰か訳せ
170セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/27(日) 22:59:10 ID:GXfuoxKw
>>168
自信ないけど。

あなたはとても怠け者
悲しいけれどもうなあなたを愛せない。


171フォン:2008/04/27(日) 23:45:13 ID:L6prBeZG
怠け者じゃなく、神経質じゃね?
キットマクマクって、考え過ぎって意味だから
セイムセイムさんも40前なんだね 
オレも40近いけど、タイ語は幼稚園児並みで止まっちゃってるよ
172:2008/04/27(日) 23:49:06 ID:EAHlUlO9
どっちにしてもタイ女に捨てられたってことか?
かわいそうに・・・
173セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/28(月) 01:05:28 ID:C0DIkNIw
あーもう語学は限界ですね。・・年だもの。

つかタイ人からお前はオカマか?っていわれる。
男の語尾と女の語尾があるからややこしやーややこしやー・・


つか怠け者って訳してごめん。失礼しました。
174gg:2008/04/28(月) 01:33:35 ID:74EYZjv0
どうもありがと皆さん 感謝
175:2008/04/28(月) 02:19:11 ID:P1nA7tOn
>>171
俺なんて幼稚園児の足許にも及ばない 
もう新規でタイ語覚えるなんて無理
といいつつ 南米旅行に向けて基本スペイン語会話暗記開始
176名無しさん@お腹いっぱい。:2008/04/28(月) 10:16:25 ID:gO9nrRzv
>168
kee keadがキーキットなら、考えすぎ、神経質だと考えられるし、
キーキアッドなら怠け者、ろくでなしっていう感じで、
どっちとでもとれそう。

rong hai は、たぶん「泣く」だから、
後半部分はセイムセイムさんの書いた通りだと思う。
177フォン:2008/04/28(月) 10:34:24 ID:Oyyy77Ds
キアッドか キッドかとおもた
178セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/04/28(月) 11:57:34 ID:C0DIkNIw
>>174
余計なお世話ですけどその手紙のあとどうなりましたか?

もしだめでもイキロ
タイ娘は下手な日本人より多種多彩で色々な性格の子いるし
タイはいつでもあなたにopen high wayです。

179パビオデブ:2008/04/30(水) 23:24:00 ID:LSA4TBJf
its my life ですね
180新参ですが:2008/05/02(金) 20:05:19 ID:hl8SZzm2
I sick was kidney inflame because I drink few water and haedly entrance toilet!
My familly come back from province now, it good for me because my familly take care me!

Tank you for beatiful picture.Where is beatiful place in Japan for winter season? Supporo right?

You must more sleep and always excercise !

この様な、メールが来たのですが病気のくだりの部分がよく理解できませんでした。
肝臓が悪いんですかね?お願いします。
181xxx:2008/05/02(金) 21:43:47 ID:5UMSJBz6
>>180
肝臓じゃなくて腎臓ね。

私の病気は腎炎でした。なぜなら私は少ししか水を飲まないし、トイレ
にもあまり行けないから。今は家族が田舎から来てくれて、私の世話を
してくれるので良いです。

きれいな写真ありがとう。このきれいな場所は冬の日本のどこですか?
札幌でしょ?

あなたはもっと寝ていつも運動しないといけないよ。
182新参ですが:2008/05/02(金) 23:28:03 ID:hl8SZzm2
>>181
ありがとうございました。
183V:2008/05/02(金) 23:47:39 ID:XqJf3Y6s
より正確には
"殆ど水を飲まない""冬の日本で綺麗なとこって何処?札幌よね?"
だな
184フォン:2008/05/03(土) 00:02:49 ID:DUrdqnqK
ところで、こんなにきちんとした文法でメールできる彼女は淫売じゃないよね?
185名無しさん@お腹いっぱい。:2008/05/03(土) 00:09:10 ID:tDJ9eqrz
えっ?きちんとした文法?
186フォン:2008/05/03(土) 00:41:01 ID:IRnjKkc4
あ、オレや淫売たちから比べればのレベルで…
187:2008/05/03(土) 01:59:20 ID:PILOXiMO
英語勉強のスレですな。

正確ではないにしろ一般にkidney inflameなんて単語は日本人でも
受験生や海外在住経験者じゃないとなかなか使えないよ。
逆にkidney inflameを腎炎と和"意"訳するのは難しくはないけど。

まあタイ人も辞書で調べれば判ることではある。しかし辞書で
調べたとすればその割には不正確な表現でもある。
188タイ良かった:2008/05/04(日) 01:59:43 ID:xMciA65n
別の板でここを教えてもらってやってきました。

O-genki desu ka? chasyn
上記のようなメールが
タイで仲良くなった人からメールが来ましたが、最後の
chasyn ←チャーシュン?この意味がわからないのですが
タイ語なんでしょうか?わかる方がいたら教えてください
189188:2008/05/04(日) 12:13:54 ID:xMciA65n
自己完結しました。chasynはどうやら写真の気がしてきました。
写真を一緒に添付ありましたので。

続いて質問させてください
シャオ マイ  ←たぶんシャオとマイで離れてると思うのですがシャオマイと連続なのかもしれません。
ってなんて言う意味なんでしょうか?
190.:2008/05/04(日) 14:17:51 ID:GcbFcfl5
シアオ マイ?
エロイ状況だっただろ?
191188:2008/05/04(日) 15:24:10 ID:xMciA65n
シアオ マイ だとどんな意味なんでしょうか?
エロイ時使うんですか?
192:2008/05/04(日) 16:18:17 ID:Qz6SAUSQ
前後の状況が分からないので不確かだが「感じる?」って意味。
193セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/05/04(日) 16:25:49 ID:QaOurYRS
そうそう

「気持ちいい?」

っていうアレのときの表現かも
194188:2008/05/04(日) 19:06:57 ID:xMciA65n
そうなんですか。
うーん。大好きとかそういう意味かと思ってました。
エロイ時じゃなくても言ってたような気がするんだけど。
195フォン:2008/05/04(日) 19:27:55 ID:hDOvhKCe
>>188
確かに、エロイ気持ちいい シアオなんですが、
この前、淫売と暴走タクシーに乗った時、ヒュー!カプロット シアオ!
って、叫んでたので、最近のスラングなのかもね
皆さんは何か知ってます?

あ、あと、メールじゃないんだけど、若い淫売が飯屋で店員呼ぶとき、ティンホーって、
聞こえるんだけど、何て言ってんの?
196xxx:2008/05/04(日) 21:40:21 ID:VCIjifJF
>>194
感じるっていう意味だけど、エロい時以外でも使うよ。

例えば、耳掃除してもらっているときとか、あと「キィー」って
いう黒板を引っ掻いたような音を聞いたときとか、ジェットコー
スターに乗って急降下したときとか・・・エロ・エロくない関係
なしに、ゾクってしたような感じの時に使いますね。
197:2008/05/04(日) 21:42:27 ID:2htXamkN
>>フォン
お前、淫売を連呼しすぎ。
そんなにその言葉が気に入ったのか?
ならお前自身も淫買とでも名乗っとけ。
買春大好きタイ淫売大好きなお前にお似合いだから。
198フォン:2008/05/04(日) 23:09:40 ID:hDOvhKCe
>>197
ええぇ!?だって、このスレで皆使ってなかった?
悪気はないんだけど、すまん 
>>196
dクス 納得
199kilo11:2008/05/05(月) 17:41:09 ID:GXmg26iZ
Sawatdee ka ** how are u?are u busy?now bkk very hot&today
i not'work.aa in japan have man playboy?
now i have feel sad.i tai ** na ka.

これってどんな意味なんですか?
二行目からまったくわかりません・・・。
(「**」はぼくの名前です。)
200たぶん:2008/05/05(月) 17:50:10 ID:V8Ee5eqV
こんにちは。あなたは忙しい?バンコクは今日とても暑いの。
私は今日休みなの。あなたは日本に彼女いるの?
私は寂しい。あなたに会いたい。

かな?かなり意訳だけど。他の人もお願い。
201..:2008/05/05(月) 18:21:05 ID:G9yzSCaa
仕事が休み なんだか
仕事が無い んだか

判断しかねるけど>>200の訳に一票。
202199:2008/05/05(月) 18:53:45 ID:GXmg26iZ
>>200
>>201
ありがとう!
最後の「i tai」は「あいたい」ってことだったのですね・・・。
203kilo11:2008/05/07(水) 16:01:44 ID:UQ0TU8L6
すいません、またご協力ねがいます。

「Sawadee ka ** u busy?sory annoy.in j.p o.k?in bkk very hot 37c.now
i have fell sad&no good today.i think u funny.i tai」

annoyのくだりがよくわかりません。
ちなみにこのメールを受け取る前に「忙しい、休みが欲しいよ、彼女はいないよ」っていうメールを
このコにだしました。(>>199の返信)
204..:2008/05/07(水) 16:54:59 ID:Sm7C6SwL
暑いわ さみしいわ あんまよくないわで…… アナタのこと かんがえてる。
あ゛ー あいたいわぁ


みたいな ?
205a:2008/05/07(水) 20:13:41 ID:xs3BwacO
もうここまでわかんないと直接メールで本人に聞いた方良さそうw
「ごめん、annoyって何?」って。
タイ語かな?セイムセイムさんもいないみたいだし。
お役に立てずごめんね。
206annoyのくだり:2008/05/07(水) 20:25:57 ID:yodn8T7v
>>199の返信で「忙しい、休みが欲しいよ(ry」と返したのであれば
「忙しいのにごめんね」とか「忙しいのに私のメールがイライラさせてたらごめんね」って事じゃね?
なーんて、前向きに予想。あとは>>204に賛成w

annoyは英語じゃねーの?
>>203、とりあえず辞書ひけよw
207セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/05/07(水) 22:09:02 ID:hgcgNy+o
>annoyのくだりがよくわかりません

「(一時的に)人とか物が困らせる・いらつかせる」とかいった英語です。
アノーイ と発音します。

>u busy?sory annoy.in j.p o.k?

「あなたは忙しいわよね・・? ごめんね困らせて、日本ではいまどんな感じ?」

というノリではないでしょうか。

ちなみに

「どうか困らせないで」とか「いらつかせるなよ!」

とかいう場合は

”don't annoy me " でおk
208203:2008/05/07(水) 23:12:32 ID:6ETfnhZs
>>204
>>205
>>206
>>207
ああ、みなさんありがとうございます。
まさかannoyが英語だったとは・・・。
インチキタイ英語だと決め付けていました。すいません。

早くタイに行きたい・・・。
209a:2008/05/15(木) 02:17:17 ID:eMLe0PNR
くっく@被災者祈祷

mixiのタイ関連コミュに書き込んでくるタイ人女。
まじでうざいです。
210新参ですが:2008/05/17(土) 02:28:14 ID:ebrcBuTs
メールをしていたら、タイのお菓子を送ってあげるから
住所を教えてというのがきたのですが、教えてもいいのでしょうか?

やはり、素性を知らない相手に教えるのは危険を伴いますし
スレチで申し訳ないのですがアドバイスお願いします。
211セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/05/17(土) 03:46:58 ID:dy9g08Sf
>>210
結論を最初に言えばどこで知り合ったか、どういう人かによります。
たとえば風俗関係のコミュとか自殺サイトで知り合った人には多少の警戒が必要でしょうし、
福祉経済学のコミュで向学心に燃えて知り合った人なら、まあ大丈夫でしょうとしか言えません。
どういう人なのかどこで知り合ったのか、お菓子を贈るきっかけは何なのか書いてくれないと答えようがないです。


ちなみに相手が外国に間違いなく住んでいる外国人の場合は、
こちらの住所や個人情報を教えても別になんら心配のないことが多いです。

物理的に距離が遠い場合はお互いあまり実生活に実害が出ることを恐れる必要がないのか
精神的に絆が深くなることがままあります。

ちなみに私の場合はドイツ、ロシア、ポーランドでネットで知り合った友人がいますが
今のところ葉書を贈ってくれたり贈り物を届けてくれたり、結構いい人たちです。
212新参ですが:2008/05/17(土) 15:23:30 ID:iktQulO8
>>211
ありがとうございます。

彼女と出会ったのは、タイの免税店の中です。私が旅行客で、彼女が店員です。
お菓子は、私が免税店でお土産として買ったものを彼女が覚えていてくれて
いたらしいです。

あまり、個人情報を晒すのは相手に悪いと思うのですが
彼女はタイに住んでいるのは確実です。しかし、再婚?した父親が
日本人で日本で働いているそうです。
213セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/05/17(土) 15:30:23 ID:dy9g08Sf
>>212
普通に考えて無問題と思う
個人的なことを書けば免税品店の子と一回だけ付き合ったことあるけれどいい子だった。

タイでは店員が好印象の元客と付き合うっていうのは普通にあると思います。
214セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/05/17(土) 15:34:57 ID:dy9g08Sf
基本的にタイ人は「気遣いの文化」の人たちです。
「かわいそう」とか「相手の気分を悪くする」とか日本人以上に気を遣う人らが一般では多いので
普通の人であれば個人情報とか渡しても大丈夫です。

反対にこっちがはじめてあった若い女性にメアドや携帯番号をきいても教えてくれることが多い。
215ちなは:2008/05/17(土) 15:45:22 ID:YYDuY+av
はじめは俺もそう思いました。
でも今の彼女と付き合いはじめてから考え方が変わりました。
簡単に番号を教える人は予備売春婦です。

俺の彼女、彼女の友達は簡単には教えないですよ
216プーレー:2008/05/17(土) 16:00:13 ID:y5ltOw2x
カムフロで知り合ったガラシンの女の子は
一回話すごとに電話番号を1桁づつ教えてくる。
全部教え終わるまでには仲良くなってるとおもうってさ。

やっと8桁まで聞いた。
217セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/05/17(土) 18:44:12 ID:dy9g08Sf
>>216
ワロタ
218セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/05/17(土) 18:45:35 ID:dy9g08Sf
まあ最近はガードが固い子も多いかもしれないね。
あくまでその子によるよ。

ただまあ、日本の子と比べたらはるかにオープンって感じかな。
219ちなは:2008/05/18(日) 01:11:31 ID:7WS06JkT
セイムセイムさん
そうですね。
でも俺の彼女いわく、最近の若者はタイ人らしくなくなってきてるって
言ってました。
25歳以上でちゃんと育てられた人は絶対教えない、男2人では絶対会わない
って言ってました。
彼女いわく最近の若い女は騙したりもする(同じタイ人に対してね)って
言ってました。

220セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/05/18(日) 07:30:59 ID:vkzAk7CT
>>219
あー俺もよく二股かけられましたよw
まあでもそのへんの女の子のだましって同じ学校にbfがいて
こっちにはお買い物ねだりだけれど・・パジャマとかよくてipodをおねだりされるくらいだからまあいいかと。

夜の女の子だったら家族ぐるみで全財産巻き上げにかかりますからね。
ガクガク・・・

しかしむこうも二股かけてるくせにちょっとでも他の女の臭いがすると般若のような形相になるもんな。
自分勝手すぐる。

まあそんなところがかわいいんだけれども。
221qq:2008/05/18(日) 23:53:27 ID:atCLkrSG
>しかしむこうも二股かけてるくせにちょっとでも他の女の臭いがすると般若のような形相になるもんな。

それ痛いほどわかります。w
222何故:2008/05/19(月) 00:59:02 ID:5eMfxFDT
般若の形相になるか判るかい?


223nazenara:2008/05/19(月) 01:31:00 ID:o3czGSMs
般若さんの取り分が減るおそれがあるからでつ。
224ちなは:2008/05/19(月) 01:43:48 ID:9p69WVnD
222は日本語の意味わかんないの?ww
もしかして中学生止まり?
もしくはチョン?www
もっと日本語を勉強してから書き込もうね
225セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/05/19(月) 03:01:58 ID:fZW3eFMD
>>223
そうそう、その通り
まあ般若さんももとはヒンズーの神様でしょ?
タンブンしなきゃ・・・





つかもう俺らの年になったら他に男がいることがわかってても若い女の子には

「まーいーか」

ぐらいの度量があってちょうどいいのではないでしょうか。
気をつけないといけないのは、女の子同士のニアミス。これマジで最悪。

「そんなに男に惚れてはいないだろうに・・・」

と心の中でツッコミを入れたくなるほど時には修羅場が展開されます。
人ごみの中でも平気で相手の髪を引っ張りあうし・・・
ギャーギャー言いながら大騒ぎになる。
おそらく女の子同士のプライドの問題なんだろーね。

何回かスクンビットの通りでそんなの何回も見たよ。
226.:2008/05/21(水) 22:22:25 ID:/5dadcbE
dongとaisって単語、タイ語ですか?
エキサイト翻訳にかけてもわからなくて。
dongは今日何してたの?って聞いたときの返信で
aisは俺は今東京で働いてるよ、って送ったときの返信です。
(are yow ais?っていう文で)
わかりづらい説明ですが、わかる方いたらお願いします。
227名無しさん@お腹いっぱい。:2008/05/21(水) 23:46:37 ID:jHihSLw+
typoだろ

dong => doing
ais => AIDS
228遅くなってすみません:2008/05/24(土) 12:49:19 ID:Cb9Ms21U
やっぱりAIDSかw
ぜんぜん意味わからんw
229名無しさん@お腹いっぱい。:2008/05/27(火) 18:24:37 ID:UBTBMQaM
> 男2人では絶対会わない

アッー!
230;:2008/06/06(金) 22:26:58 ID:FL2OcrNE
このスレ面白いなw
231bbb:2008/06/08(日) 08:35:15 ID:XjoF88qr
http://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&hl=ja&ie=UTF-8&rls=GGLD,GGLD:2003-41,GGLD:ja&q=%e3%82%bf%e3%82%a4%e8%aa%9e%e3%80%80%e3%82%b0%e3%83%ab%e3%83%8a%e3%83%bc

機内等で グルナー 〜 ってよく言ってるんだけど、グルナーってどーいう意味なの?

ググっても分からず
232..:2008/06/08(日) 10:53:05 ID:CTwPYdLG
ガルナー でなくって グルナーッスか?
233名無しさん@お腹いっぱい。:2008/06/08(日) 22:32:39 ID:cX7xbBHo
>>231
カルナーだと思う。日本語では何々してください、という意味だが、アテンションプリーズの意で使われている。
234_:2008/06/11(水) 04:54:29 ID:e1dshXHN
>>233
いい加減なこと言うなよ。アテンションプリーズはプロート・サープだろ。
カルナーもプロートも同じ「〜して下さい(英語のプリーズ)」という意味
だけで、アテンション・プリーズにはならんだろ。サープ(「知る」の丁寧
な言い方ね)が必要。
235..:2008/06/11(水) 13:15:55 ID:iCWVug0r
>>234
 232なんだれども グルナーってなんだと思います?
グルナー…わからへん
236_:2008/06/11(水) 13:24:22 ID:xpuhuC34
>>235
だからグルナーじゃなくてカルナー(ガルナー)だって。
〜して下さいの丁寧な言い方。
237..:2008/06/11(水) 13:43:48 ID:iCWVug0r
そかそか ありがとね〜
238新参ですが:2008/06/14(土) 17:49:42 ID:x6lHVue3
My friend is persuade me learn in Japan .
I thinking now because If I go there I must exam Japanese level 4 is past.
I will afraid sad if I cannot exam past . Really I want to learn because I like japan and I want to see you

Do you think the KOKUSAI KOTOBA GAKUIN is good right?

というメールが来たのですが、いまいち分かりませんでした。


あと、chang topic!!! という言葉が入っていたのですがchangの意味が
分かりませんでした。

よろしくお願いします。
239`:2008/06/14(土) 18:12:47 ID:x2OWNc+7
日本に行きたいということ
友達がすすめた、あなたに会いたいとか色々と理由をつけているが、
日本語検定4級のレベルがないから、半分あきらめているといったところかw
単なる愚痴の可能性20%、もしかしたら訪日費用出してくれると思っている可能性80%

chang topicは、恐らく、チェンジ・トピック
240bbb:2008/06/14(土) 18:47:10 ID:ZCwI6s+p
友達から日本語習えと説得されてる
日本に行くなら日本語検定4級を合格し無いといけない。
いまは合格できない
国際言葉学院っていう学校がある(いけば4級取れるっぽいんだけど)
いいと思う?


ただ4級ごときうかったところでいけるいけない次元ではない
241:2008/06/20(金) 23:20:15 ID:lUii9WGc
タイの女の子が日本に来るのに、日本語検定4級が必要なの?
日本人がタイに普通に旅行に行く感覚では無理なのかな?

俺も1ヶ月ほどSMSでやりとりしてきたんだが、いつも同じような
内容で正直少し飽きてきた。
i miss you
i love you kiss kiss
こんなんばかりだな。まあお金を要求されないだけマシなのかも。
242bbb:2008/06/21(土) 00:04:41 ID:V7A31FTK
日本人がタイに普通に旅行に行く感覚では無理なのかな?

それは無理。VISAって知ってるか?
243☆ミ:2008/06/21(土) 12:39:22 ID:qZdPh9NE
バカにすんなよ。VISAくらい知っとるわ。
VISA,JCB,アメリカンエクスプロージョン
まだまだ知ってるぜ!
244ぬn:2008/06/21(土) 12:59:43 ID:LdNh8KvO
>>243
アメリカンエクスプロージョン・・・・
245新参ですが:2008/06/21(土) 13:36:38 ID:hOCtdgvz
>>239
>>240
>>241
ありがとうございました。お礼のレスが遅れて申し訳ないです。
仕事柄、家にいない日が多いので遅れてしまいました。
246普吉 ◆PHUKET.0co :2008/06/21(土) 13:48:32 ID:JZw1DrAt
米国的爆発?

(((;゚д゚)))
247ppp:2008/06/23(月) 21:33:37 ID:C7gyvA1C
American "exploit kit"
かよ(笑)

crack されるなよ!
24810:2008/07/04(金) 23:42:17 ID:VVDzoKBC
みんな結構楽しそうにメールしてるんだな。うらやましい。
249:2008/07/05(土) 04:30:19 ID:LMHDf+Tw
タイ娘から不在着信あって数時間後にSMSメール送ろうとしたら、エラーで送れない。なぜだ?
250:2008/07/05(土) 10:35:21 ID:7GWN46k8
>>249
電源を切ってるか、電波の状態が悪いところにいるんじゃない?
e-mailと違い、SMSはいったんサーバに送るとかがないから、
上の条件なら送れないはず。
251おそらく:2008/07/05(土) 10:51:00 ID:2lHwwTCT
客か彼氏とヤッている最中だったから、電源を切っておいたんだろうな...


252:2008/07/13(日) 03:49:15 ID:UyX56xcI
エアポート、エアポートって全く話がかみ合わないなと思ったら i−pod だった。
253..:2008/07/13(日) 22:14:23 ID:wAEFRDvm
笑わせてもらいましたw
254.:2008/07/14(月) 00:28:09 ID:NITx9O99
笑いのハードル低すぎ
255初心者:2008/07/24(木) 10:35:13 ID:uqVxaZux
Are you there waiting for me now that we're so far away I count the years and days every ticking minute to see you again.


お暇があればよろしくお願いします!
256+:2008/07/24(木) 22:30:36 ID:c5whCuQP
>>252
俺はタイ人が言うターフィーが意味解らんかった。
トラフィックの事らしいが、ターフィーターフィー連呼されてる間、ターフィーローズしか頭に浮かばず、混乱した。
ターフィーはないだろ。
257けんさん@本物:2008/07/24(木) 22:38:38 ID:YPxsxBOL
>>255
私たちはずいぶん離れているけれど、あなたは私を待っていてくれているでしょうか。
またあなたと会える事を指折り数えて待っています。
258255:2008/07/24(木) 22:46:52 ID:y1pPdYT3
>>257

ありがとうございます。これくらい自力でわからないようでは厳しいですよね・・・勉強します
259tg:2008/07/25(金) 17:12:16 ID:fkjA/2HY
I miss you na ってな感じでnaと使ってくるのですが、どういう意味でしょうか?
260:2008/07/25(金) 17:26:34 ID:RBCrlD/r
>>259
その単語自体に意味はない
友達のような親しい相手などに文末に付ける慣用句みたいなもん
「I miss you」より「I miss you na」の方がより親密度が上
というのが一般的な話し
261hhh:2008/07/25(金) 23:39:39 ID:ny0SZmob
馬鹿 汚爺 一例

http://fk-0-bkk.hi5.com きんもー★
262hhh:2008/07/25(金) 23:41:27 ID:ny0SZmob
おまけにこのおっさん>>261 バンコク行くから案内しろ!!といって
総スカンくってる様子wwww はげた頭何とかしろよwwww 馬鹿汚爺!
263イサーン:2008/07/25(金) 23:42:34 ID:C6N9/5fy
イサーンっ子からmailがきて訳お願いします、
HELLO MY SWEET HIRO U WIRH I COULD BE WITH U ALL THE TIME BECAUSE I MISS U SO MUCH.
I CANT WAIT TO BE WITH U AGAIN.
LOTS OF LOVE AOM JOOP××××
です。
ちなみにHIROとAOMは名前です…
264bbb:2008/07/26(土) 00:18:23 ID:AGsTOWo3
私のいとしい広。 あなたは私と一緒に居たいと思ってるはず
私はあなたを待てません。 (なぜなら)AOMのほうが好きだから。


なんとでも取れる文章だな。HIROとAOMの関係が分からないとなんとも
265hhh:2008/07/26(土) 00:21:51 ID:cSWAan69
馬鹿汚爺 2例目http://jackiewood.hi5.com 推定35才 きんもー

所見 Bzの写真でタイ女漁りまくり〜 よくみると頭薄いし

判定 臭そうなタンクトップ何とかしたら帰国可。
266名無しさん@お腹いっぱい。:2008/07/26(土) 00:47:01 ID:916geUy3
俺はこう訳してみた

>>263
ハロー私の愛しいヒロ。U WIRH ←意味不明。私はいつもあなたと居たい。
なぜなら私はとてもあなたのことが恋しいから。
私はあなたとまた一緒にいることを待ちきれない
たくさんの愛を AOM
267kl:2008/07/26(土) 00:59:24 ID:AWVgiYT3
>>266の訳だと思うね。

U WISH のスペルミスじゃね?

couldを使うタイ女なんて初めてみた。
客かだれかに作文してもらった希ガス。
268_:2008/07/26(土) 01:01:45 ID:0DgsUOad
>>266
U WISHじゃないか?私はとてもあなたのことが恋しいから、いつも
あなたと居れるように祈って、こんな感じ?

最後のJOOPはチュップ=キスかな。
269名無しさん@お腹いっぱい。:2008/07/26(土) 09:07:10 ID:lMr03b4f
「U WISH」じゃなく「I WISH」だな
いつも一緒に居られたらいいのに
(実際はそうでない、そうなる可能性が低い場合に使用する)

ところで仮定法って中学くらいで習わないか?
>263はその英語力でよく海外に行けるな
270hhh:2008/07/26(土) 11:59:21 ID:cSWAan69
馬鹿汚爺 2例目http://jackiewood.hi5.com 推定35才 きんもー

所見 Bzの写真でタイ女漁りまくり〜 よくみると頭薄いし

判定 HIVにて帰国不可
271hhh:2008/07/26(土) 12:01:48 ID:cSWAan69
>>269

本人降臨ってか プッw
272hhh:2008/07/26(土) 12:03:20 ID:cSWAan69
馬鹿汚爺 2例目http://jackiewood.hi5.com 推定35才 きんもー

所見 Bzの写真でタイ女漁りまくり〜 よくみると頭薄いし

判定 HIVにて帰国不可
273ナベアツ:2008/07/27(日) 00:08:58 ID:KDY77S60
274っx:2008/07/27(日) 00:18:12 ID:qIp3tMhu
ががが
275イサーン:2008/07/27(日) 08:21:44 ID:h313JLCl
263
の書き込んだ物です…

みなさんありがとうございます。゚゚。。゚。

ソイカで出会った子でこんなmailがSMSで送られてきました。
276p:2008/07/27(日) 09:13:36 ID:KDY77S60
右から来たものを左へ受け流すの歌

チャラチャチャ チャラチャ〜♪
チャラチャ チャ チャラチャ〜〜♪
チャラチャ チャラチャ チャチャチャララー♪

右から 右から何かがきてる〜♪
僕はそれを左に受け流す〜〜〜♪

いきなりやってきた〜〜♪
右からやってきた〜♪

ふいにやってきた 右からやってきた♪
僕はそれを左へ受け流す♪
右から 左へ受・け・流・す〜〜左から右へは、受け流さないぃ〜〜〜♪
右から右から そう右からきたものを♪
僕は左に受け流す〜♪

もしも あなたにも右からいきなりやってくることがあ・れ・ば〜♪
このうたを思い出して〜そして左に受け流してほしい♪
右から来たものを左にうけながすのうた〜
277p:2008/07/27(日) 09:25:01 ID:KDY77S60
>>275  こらこらhttp://jackiewood.hi5.com

あんまり自作自演してると火傷しちゃうよ プッw

          /∧    /∧
         / / λ   / /λ
       /  / /λ /  / /λ
      /   / / /λ   / / /λ
    /          ̄ ̄     \
   /     / ̄\     / ̄\\
   /      |   ●|     |   ●|  ヽ
  |       し ̄ヽJ     し  ̄ヽJ   |
  |             '"""         |
  |   """"   T"     |   T """ |
   |   """"    |      ノ    |  """ |
   \        丶 ___人___ノ    /
    \_        ヽ―/   __/
     /          ̄ ヽヽ   \
    /             プッ 









278oo:2008/08/07(木) 11:22:07 ID:xE15Q+nj
thank u for sms. i very happy too. really u don't have girlfriend ha..ha... just kidding na. pls don't work so hard na. 相手の名前 really miss taka na really love 自分の名前...kisu (^.^) (>.<)

haとかnaとかわからないです。宜しくお願いします〜
2793:2008/08/07(木) 11:28:44 ID:d06HXBnE
SMSありがとう
私もすごく幸せです
本当に彼女いないんですか?(笑)
冗談です
仕事がんばりすぎないでね

以下略
280セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/08/07(木) 11:51:52 ID:3lVGqozF
>>278  na の使い方

you are single na? > あなた独身だよね?

i love you na > あいしてるわ

i m full na > いまお腹いっぱいなの


という感じででかなりくだけた雰囲気
親近感を表すときタイ人はよく語尾につけます。
281セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/08/07(木) 11:54:23 ID:3lVGqozF
ha ha

は笑っているもしくは楽しい気分の表現だと思います。
タイ人が使う笑いの表現は

55555.....

が多いです。
5をタイ語で”ハー”という理由からです。
282oo:2008/08/07(木) 13:27:30 ID:xE15Q+nj
>>279さん セイムセイムさを迅速かつ明確にご解答ありがとうございます!
毎回語尾にnaと付いていたので気になっていました。
283:2008/08/07(木) 20:11:17 ID:d06HXBnE
どうしてタイ人は英語とタイ語をまぜるんでしょうね
たぶん、ばか だからでしょうね
日本人は、タイ語学習者でも、ぜったいタイ語と日本語まぜないのにね

ポム チュー ソムチャイ カップ です
ポム チョープ ムアンタイ カップ ね
パーサータイ は ヤーク です

って感じかな

284:2008/08/07(木) 20:28:39 ID:NMRamK/S
そうかぁ?多分タニヤで覚えた感じのそんな喋り方してるハゲオヤジがナナに結構いるぞ。
285999:2008/08/09(土) 00:25:26 ID:axd7V08D
http://thai-girl.seesaa.net/

かわいい、女の子をそろえてみました
286名無しさん@お腹いっぱい。:2008/08/09(土) 08:39:09 ID:cr+UQIvH
>>285
グロ
287ka:2008/08/19(火) 04:21:46 ID:I/s7nZNW
馬鹿汚爺 2例目http://jackiewood.hi5.com 推定35才 きんもー

所見 Bzの写真でタイ女漁りまくり〜 よくみると頭薄いし

判定 HIVにて帰国不可
288普吉 ◆PHUKET.0co :2008/08/19(火) 05:48:52 ID:zxb+PQiA
>>283
お前、日本と比べんなよ
何回タイに行ってんの?w

馬鹿とは言いたくなが
まともに中学も出てないような子が多いタイの買女なんか
ほとんどが馬鹿に決まってんだろうがよ

でもな
安易に日本とタイのレベルを比べちゃうような
思考能力しか持ち合わせてないお前よりは
タイの買女の方が遥かにレベルは高いよ!!
間違いなくw

しかも小卒や中卒であの英語力は日本じゃ先ず居ないぜ!!


マンコの事ばかり考えてねーで
少しはタイの文化にも目を向けろや

( ´,_ゝ`) プッ
289999:2008/08/20(水) 09:35:56 ID:vBRzfLMj
>>288

在タイです

主に大学生

 シーナカリン
 ランカムヘン
 UTCC
 バンコク大学

の学生など

チュラ、タマサートの学生などは比較的きれいな英語を話す
思うに、金かけて、ネイティブから教えてもらったり
留学経験や旅行経験が多いからだとおもいます


290カモ:2008/08/21(木) 02:17:10 ID:bLox/URC
実際のとこタイ女から「どうしてもお金に困ってる。
援助して欲しい」って言われるのって普通なんでしょうか?
他スレでも少し書いたけど、ただのカモ扱いされてるか判断してもらえませんか?

Hello darling,
how are you today ? Sorry for I didn't come to send email to you long time.
I try to find job right now. But now, I can get a job but salary not so high.
Yes, I like to go Japan to see you and stay with you. But you know that it's impossible.
It's spend so much money. But now, I have some problems to bother you.
During I didn't work I didn't for rent 3 months already. Can you help me out this time ?
Would you please send me money for 10,000 baht , I owe you and pay out later what ever you can afford . Can you help me out or not ? If not I will be kicked our of my room for sure.

I have money any time I will pay back to you.
If you can help me send me by Western Union in Japan any place , can't you.
(口座)
Give me your full name and MTCN number I can get it any where Western UNion in Thailand.
I have to use money in very soon. Thank you very much for your help .
Big kiss and hug for you. I'm so very happy you will come to Thailand.
I like to stay with you all the time. Any time you come tell me I will go to see you at the air port.
Love you so much.
(名前)
291カモ:2008/08/21(木) 02:22:31 ID:bLox/URC
そして俺はキレた。
最初から金目的だけで好きとか言ってたの?
そういうのだったらもういいからさよならしよう。
君のことは信じられない。
だいたいなんで英語は全然話せなかったのに
そんなに巧みな英語使ってるの?最初から疑問だった。
的なメール
292カモ:2008/08/21(木) 02:26:03 ID:bLox/URC
すると

The email Ihave sent to you. I askd the internet cafe shop write it for me.
I m really not good in English. the only way to can sent email to you is ask another one to do it for me.
sorry! if I made you think like that. about money...I really need it. so I want your support.
If you don't want to help me I can't say anything. but I really love you.
I want to meet you again. It's so sad to see your email.
I never lied you. It's bad news to hear you say goo-bye.
I hope you can understand and forgive me.

always love


だってさ。どうしよう
293aa:2008/08/21(木) 03:07:27 ID:fywu5T7o
ウエスタンユニオンなんてところが、常習犯くさいな。
他の奴からも金引っ張った経験ありあり。日本人だとウエスタン
ユニオンなんてあまりなじみがないから、ファラン相手のGOGO女
とみたがどうよ?その女と知り合ってどれくらいよ?
メールも典型的なパターンだしな。
294:2008/08/21(木) 03:36:34 ID:V6SP/Eot
>>292

出会ってどれぐらいの付き合い?前回が初見?

だとしたら、
日本で ありえない ぐらいもてる感じじゃないと、タイの女にもてない(例えば、日本の
クラブで逆ナン、合コン持ち帰り100パーは最低レベル)

初見じゃないなら、何かお前を好きになるような経緯が果たしてあったのか?

とにかく、個人的には、なんで売春婦なんかに金やんなきゃいけないの?w(契約は一回ごとだろ?w)
って感じなんだけど。前回の包帯の時に、私はあなたの彼女。以上のことが
あったり、言われてないと論外。
295:2008/08/21(木) 03:39:44 ID:V6SP/Eot
つうか、当然何度も中出ししてんだよね?
296カモ:2008/08/21(木) 12:47:42 ID:bLox/URC
>>293>>294>>295
ありがとう。
出会ったのはナナの近くの道です。(座ってたら話しかけられた)
会ったのは1泊2日のみ。中だしどころか挿入もしてません。挿入は拒否された。
日本に帰ってからは1日1通メールするくらい。
そして1週間目くらいの出来事。

まず「愛してる」なんてウソだと思う。まあでもそれはいい。
もともと擬似恋愛なのだから。

やっぱ金目当てのみなんだろうね・・・
でも縁を切りたくない気もする。
297カモ:2008/08/21(木) 12:54:03 ID:bLox/URC
いや、でも金目当てなのはまだいい。
ただし、なんで無条件で1万バーツもあげないといけないんだよ。
>>294さんの言うように1回会うたびいくら、ってのなら
納得して払えるのに。

初めて会った日もさ、お金の交渉を全くしてこなかった。
たぶん善意でいくらかもらえるだろうから
それでいいや、って思ってたんだろう。
金にがめつい子じゃないと思ってたのに
298:2008/08/21(木) 13:15:56 ID:OlCBfJGE
>>296
ちなみに初日は金いくら与えた?

ちょっと、気をつけたほうがいい。そんな程度で、金払うとか論外もいいとこ

ドストライクの外見なわけ??道で逆ナンタイプは(今回の件で、実際売春婦と同じとみていいし)
純粋な感じじゃなければ、外見優れてないはず。(55やMPで働かない何かがある)

299カモ:2008/08/21(木) 13:54:09 ID:bLox/URC
>>298
外見はけっこう可愛いかったです。性格もいい子だった。
なんでナナとかで働かないのかは分からないけど。

会った日は4000バーツ+帰りにチップ渡しました。
すごく嬉しそうに驚いてた。
正直英語すらほとんど通じずに、いまいち楽しくはなかったんだけど(相手もそうだろう)
すごくいい子で妙に愛着持って大盤振る舞いしちゃった。
それでいいカモだと思われたのかな。
やっぱり振込まないべきですよねこんなの・・・
300:2008/08/21(木) 14:24:59 ID:OlCBfJGE
>>299
会って、実際何をしたわけ?口で抜いた?

とにかく、絶対振り込むべきでない。まあ、振り込まないと思うけどw

その子が、初恋の子に似てる。とか、死んだ元彼女に激似とかいう
レベルで、ようやく考慮するかどうか?って話し。(それでも、俺ならふりこまないw

301:2008/08/21(木) 14:53:07 ID:2co7ks13
気持ちはわかるがもう少し様子をみようじゃないか あせるなよ!
302aa:2008/08/21(木) 16:36:05 ID:A12jgvzv
全く論外、疑似恋愛にもなってないだろ。性格もいい子?ロクに言葉
も通じないで、1日2日一緒にいただけでよくそんな判断出来るな。

その1万バーツをあげても・あげなくても彼女との関係は全く変わら
ない。いや、上げたら、更に舐められてエスカレート、次の要求が来る
だろうな。あんた以外に何人同じメール送ってるかな。完全な常習犯だよ。
しかし、たった1週間かよ。最近のはもうちっと手が込んでいて、数か月
くらいは良い子を演じるけどな。騙しも完全に手抜きで舐められてるな。
303K:2008/08/21(木) 17:27:46 ID:gXnZ2cgW
切りたくないんなら、次にまた会ったときにお金あげるよ、
でいいんでない?

>>302
> その1万バーツをあげても・あげなくても彼女との関係は全く変わら
> ない。いや、上げたら、
送金したら二度と会えなくなるが、しなければまた会えるかも、
と予想する。

しかし、挿入を拒否されたけど性格いい子というのは理解できない。
フェラとか69が相当良かったとかか???
304カモ:2008/08/21(木) 19:29:36 ID:bLox/URC
みんな本当にありがとう。
フェラどころか手で抜いてもらっただけですw
でも裸でずっとイチャイチャできて幸せだった。
自分の場合ヤれる相手より恋人を演じてくれる子が欲しかったので
ちょうどそれは良かった。
最初ここに書き込むまでは、送金する気持ちのほうが強かったw
でも今回は送金せず、様子をみます。このままの関係が続けばいいけど。

金の問題じゃないんだよね。
本当に差し迫る危機があれば1万バーツくらいすぐあげる。
でも、ただ貢がされるだけの1万バーツはけしてあげたくない。
305999:2008/08/21(木) 21:26:31 ID:Tt+QL1x+
最初の英語は、文法とか単語とか上級だね

2つ目はめちゃくちゃ、誤字も多いし、文法もタイ人っぽい

306:2008/08/22(金) 13:39:33 ID:VtsfEyHi
タイから日本へ(TrueMoveからドコモへ) 国際SMS を送信する場合、現地携帯(Truemoveでは)何か特別なサービスに加入しなくては送信できないのでしょうか?
現地のタイガールが送り方がわからないと言っているのですが… 教えて下さいo( _ _ )o
307999:2008/08/22(金) 14:56:54 ID:FV9C5OHG
+81つけておくれば送れます
308k:2008/08/22(金) 20:33:33 ID:gwHhTy7P
>>1
ゴール||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||  I want your baby
じゃなくて

ゴール||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||  I have your baby だろ (実話)
309:2008/08/23(土) 13:03:33 ID:74OK0Gia
自虐ネタ?
310カモ:2008/08/25(月) 16:53:49 ID:cduVk+DQ
断ったらメールの返事すら来なくなりました。
まあそんなもんだよね?売春婦なんてのは。
311:2008/08/25(月) 17:07:14 ID:+f635vCk
俺は、写真を送って。と言われて、断ったら
返事来なくなったね。
312:2008/08/25(月) 18:39:48 ID:+f635vCk
>>309
自虐ネタだが、若干自分が誇らしいんだろw

ホント、ここらにいるブサイクカスでもこういう思いできるんだから、
世の中って面白い。
313lor:2008/08/25(月) 19:40:26 ID:Y1SO23Cj
俺がやり取りしてるタイガールはSMSしか出来ないので、
e-Mailで出来る人がうらやましい。
314セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/08/25(月) 20:28:48 ID:Uo6tObgW
つか彼女たちはいろんな男たちからチヤホヤされるからね。
数日ともに過ごしただけでは難しいでしょう。

彼女たちの本命は意外と現地人に多いですよ。
パタヤの夜にバイタクのにいちゃんを本命にしている彼女たちが
彼らに金を渡しているシーンを何回もみたことがあるw

315けんさん@本物:2008/08/25(月) 22:22:39 ID:XRyKDoxL
タイガールは写真大好きだからな。
写真を断ったら自分は完全に嫌われていると思うぞ。
316五右衛門:2008/08/25(月) 23:23:00 ID:HnpTc3lt
>>314
それ多分、兄とかだよ。いろんな男からチヤホヤって、若くて綺麗なら
人並みにはあるだろう。日本の女と変わらない。過剰な分は、
キモいブサイクオヤジからだろ?それは、勘定にはいらない。お前だって
若い頃に40のブサイクババアにすかれても迷惑以外何者でもないだろう。
317:2008/08/25(月) 23:25:42 ID:3rhW2EGr
>>316

金くれるなら、お付き合いしてあげよう

とゆう、感じになるわなw
318308:2008/08/26(火) 01:46:43 ID:6fp+o7Qv
ちょっと話し合いの為に訪タイしてくる
319セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/08/26(火) 03:39:47 ID:6kWkkZIT
>>316
あーそうかなるほどな。それは気付かなかったよ。兄という可能性もあるよな。

しかしまじめな話金の無いバイタクの兄さんでも
きれいなゴーゴーの女の子を彼女に持っていることがあるよ。

必ずしも金のためじゃないっていうところが
この娘たちのいいところなんだろう。

つか知り合いの素人の女の子が
日本人に金を騙し取られて途方にくれてるんだよな。
2ちゃんで晒してやろうかとマジで悩んだよ。
まあそんなことはしないが。
会社務めでもない日本人の長期滞在者の多くはこんな感じなのか。

320五右衛門:2008/08/26(火) 08:05:47 ID:oBYgt3NZ
>>319
貧困家庭だからな。兄がバイタク、娘が売りって子はパタヤに多い。

だからwバイタクの人間だって彼女いるだろ。第一、パタヤで働いてるぐらいなんだから
金の話しは二の次だよ。バンコク行くっつしょ。つうか、1500とか2000bなんてカス
みたいなもんだぞ。売りの額としては低すぎるぐらい。

こんなの運とタイミングだから。ただし、
美形な子ほど面食いな傾向があり、地味目の子ほど内面をみる。というのは
間違いない。当然キモい奴がもてるというわけでもないが。
321五右衛門:2008/08/26(火) 08:37:00 ID:oBYgt3NZ
日本で素人が円光しようとしたら、4〜5万考える。
4〜5万ってパソコン買える。

タイの売りの相場の2000だと何が買える?
いうほど高級でもない化粧品2点ぐらいか?

タイ人やフィリピン人は社会的弱者なんだよ。いわば奴隷だな。
キモいオヤジと寝てもその程度しか稼げない
322セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/08/26(火) 09:59:54 ID:6kWkkZIT
>>320
>>地味目の子ほど内面をみる

それは言える。

>>美形な子ほど面食いな傾向があり、

これもそう。
だから彼女たちは時々ドツボにはまっているよな。
同じタイ人のディスコで輝いているようなイケメンタイ人にはまって
遊ばれボロボロになっている子が多いような。

>タイ人やフィリピン人は社会的弱者なんだよ。いわば奴隷だな。

奴隷とまでは言わないが、夜の娘は俺は意識して近づかないようにしてるよ。
悪女の深情けをこれだけ地で行っている娘たちも珍しい。
苦労している娘も実際多いからけっこう大人びてるんだよな。

俺はもてるほうではないから情をかけられたらそっちにいってしまうのはわかってる。
だから仕事上しかたない場合以外は意識して遠のいている。おそるべしタイガールw
323K:2008/08/26(火) 16:51:31 ID:YJD5e2LS
>>310
また行けばいい娘見付かるよ。それがタイ。
どうしても気になるのなら行く直前か行ってから連絡取ればいい。

>>312
本当、日本に生まれたことを感謝している。
日本で生まれてさえいれば、バイト生活でもタイで豪遊するくらいの
金を溜められる。
妻子を養おうとなると厳しいが。
324カモ:2008/08/28(木) 22:28:52 ID:GxuLTQKg
何度も書き込んでごめん。
返事が今更来たんだけど、これって
「5000Bでいいからよこせ。それか会って直接よこせ」
という解釈でいいの?

Hello honey,
Sorry to bother you. It's ok if you don't have enough money . It's up to you only you have some spare money to help me some time. I will not make to much request to you.
I miss you and want to see you again. I never think that you are rich . Only some time i'm in trouble , help me a little bit will be ok.
Now I have spend half of it still want the other half . Only 5000 will be enough.
Don't think I'm bother you too much. I don't want to.
I like you , and miss you . Want to be your good friend and your .... forever .
Take care of your body and have good study in your education.
Big kiss and hug for you.
I love and miss you very much. Want to see you come back again.
325カモ:2008/08/28(木) 22:31:54 ID:GxuLTQKg
それにしても文法無視の汚い英語すぎる。
頼むならもうちょっとましに英語ができる人に頼めばいいのに。
もう熱も冷めてきたし無視しとこうかなって思ってます。
3263:2008/08/28(木) 22:39:11 ID:PETAd/8M
とにかく5000B 送れってことだね
327けんさん@本物:2008/08/28(木) 22:43:00 ID:JDOIbpiw
おい!!何言ってるんだ!!

send 5000B soon.
I miss you.

これだけじゃないだけ有難いと思え!

残りの部屋代? 5000B送金しる!!!
328:2008/08/28(木) 22:44:13 ID:X3O0eN9Q
>それか会って直接よこせ
とは逝ってないと思うが?

できるなら5,000Bでいいから送って欲しい…
寂しいから逢いたい…という感じじゃない?
(本当のところは不明だがw)

>英語ができる人に頼めばいいのに
俺はこれをやられて逆に冷めたよw
それまでのたどたどしい文面の方が楽しかったな
329五右衛門:2008/08/28(木) 22:44:33 ID:TWTGn3NR
しかし、反吐でるな。ここまで必死に5000bを無心するって。
売春婦でもないんじゃないか?

あんまりかかわりたくないね。いろんな意味で。
3303:2008/08/28(木) 22:53:54 ID:PETAd/8M
この文章、けっこう、ちゃんと書けてるというか
タイ人には、ここまで書けないと思うよ

have good study in your education.
とかなってるけど、ちみは学生さんですか?
331五右衛門:2008/08/28(木) 23:25:33 ID:TWTGn3NR
あなたに余裕があるなら、私が好きなら5000b頂戴。
で、くれたら、これから彼女になる。ってこと示唆してんのか?

とにかく、新手の詐欺だな。sexもやらせてないのに、何言ってんだ。と。
本当に好きなら、5000bぐらい何やっても稼げるっしょ。
半分売春婦みたいなものなのにな。

完全に詐欺。
332カモ:2008/08/28(木) 23:30:29 ID:GxuLTQKg
みなさんありがとう。

>>327
送りたくないですw

>>328
相手が寂しいなんてことは有り得ないです。
自分はなんとなく彼女のこと気にいったけど、彼女が自分を
気にいってるとは考えられない。
そもそも言葉が通じずあまりコミュ自体取れてませんので。

>>329
たしかに普通の売春婦とは違うかも。
悪い意味でもいい意味でも。

>>330
実はもう学生じゃないけど、そういうことになってますw
3333:2008/08/28(木) 23:33:26 ID:PETAd/8M
こういうビジネスというか

代書屋とくんでやってる人がいるね

日本のパパから定期的にお金が入る
おいしいビジネスさ
334カモ:2008/08/28(木) 23:42:38 ID:GxuLTQKg
>>331>>333
やっぱそうですよね。
そんな子じゃないと思ってたのに。
値段交渉全くせずにホテルに来て、そんなに金に
がめつい子じゃないと思って5000Bも渡した結果
こういう風になってしまうとは。
あのとき2000Bしか渡さなかったら違う結果だったのだろうか。
まあお金を送ることはないけど、もう一回会って
本性を見極めたい。
3353:2008/08/28(木) 23:58:20 ID:PETAd/8M
別に気にすることないよ

向こうのダメモトでやってるから
次も、ちみが金を出せば、ニコニコしてついてくるよ

2000でも3000でも

336ton80:2008/08/28(木) 23:59:57 ID:tu1LmXES
>>334
いや、もう会わないほうがいいと思われ。
このレベルの女を相手にするには君の経験値が低すぎる。
今は日本である程度冷静に判断できているだろうけど
向こうに行ったら雰囲気に飲まれるし相手も手八丁口八丁で
金を引っ張ろうとするよ。

タイに行く事を止める気はないけど他の娘を探しな。
337五右衛門:2008/08/29(金) 00:11:11 ID:5vAw9QDP
>>334
もう本性は見えてる

ただ、お前がいうように、本質、男はやれればいいし、女は金もらえれば
いい。っていう世界だから、sexさせるなら、5000bぐらいはやる。
ってのは、おかしい話じゃない。普通の売春婦では物足りない
人間なら、結構オイシイ状況であるともいえる。

だから、とりあえず、タイ行く。
で、会って犯して、そっから考えればいい
338K:2008/08/29(金) 11:58:54 ID:EsEU+9fU
>>334
何にせよ、送らないことに決めたのなら、それがいいよ。
送らなくても、会えそうな感じ。

で、次は入れてから払ってなw
好き好きだが。
339カモ:2008/08/29(金) 20:11:34 ID:t7YLjBvB
ありがとう。
もう全く信頼できない相手だけど、せっかく初めて
仲良くなれたタイ人だからもう少しだけ様子をみたいです。
相手のペースに乗らないよう気をつけますw
340セイムセイム ◆6ksU51QxXA :2008/08/29(金) 22:09:37 ID:SgaPkK9o
タイの女のこは不思議なもんでこっちから追いかけてると
ッ-ンとしてるときあるけど、逆にこちらのほうで

「別にどうでもいいよ」

みたいな態度でいると

「いきなりどうしたの?他にいいひとできたわけ?」

みたいな感じでくるときあるよw
341五右衛門:2008/08/30(土) 07:49:07 ID:fRrU6ZKn
>>340
それは、ただの鴨だ。

ツーンとされてる時点で、様子がおかしいし、
連絡こなくなったら、金の無心のために、困る。と思うんだろw

売春婦なのかどうか知らんが、そういう素人童貞っぽいこと言うのやめようぜ。
いいかげんよ。
342KY:2008/08/30(土) 07:54:59 ID:OGXcLqoA
空気読めないマジレス厨の自称上級者が常駐するスレと聞いて飛んできますた。
343カモ:2008/09/09(火) 21:35:28 ID:WnHJL/3B
send 10000B for me I love you.


というメールが来たが、どこの誰だか思い出せん。残念でした
344ビビアン・ス:2008/09/11(木) 06:26:49 ID:911N+dC9
thailandノ人、頭イイヨ
345555:2008/09/12(金) 18:35:45 ID:RS0g5hET
>>344

片仮名使うな!きんもー
346:2008/09/13(土) 16:00:25 ID:vxoLfypQ
田舎から出てきたばかりのピュアな子じゃないとダメだね。やっぱ。
347K:2008/09/19(金) 00:39:21 ID:3EimKFYY
(略)
MISS YOU NA
JOOP JOOP.. (名前)


JOOP JOOP ってとこに萌えた。
この単語、キスの意味だけど、擬音にもなってんのかな?
とすると、チュッ チュッ って感じか?
348名無しさん@お腹いっぱい。:2008/09/19(金) 23:10:33 ID:HBBialT6
349K:2008/09/20(土) 00:45:04 ID:irG8hzCE
>>348
トゥークジャイ
情報有難う。
明かに擬音も兼ねてるね。確認できて余計萌えた。

ついでにカラオケ(字幕付き)バージョンも探した。
http://jp.youtube.com/watch?v=iTC39dBNzxQ
Joop(Chub)の声調が変ってるのは、歌だからなのか、
それとも何か特別なニュアンスがでてくるのかなー。
可愛い感じがするのは間違いないけど。
350ka:2008/09/20(土) 03:03:54 ID:qWHOg+Tz
馬鹿汚爺 2例目http://jackiewood.hi5.com 推定35才 きんもー

所見 Bzの写真でタイ女漁りまくり〜 よくみると頭薄いし

判定 HIVにて帰国不可
351ka:2008/09/20(土) 03:08:06 ID:qWHOg+Tz
タイキチ プッw http://jackiewood.hi5.com



          /∧    /∧
         / / λ   / /λ
       /  / /λ /  / /λ
      /   / / /λ   / / /λ
    /          ̄ ̄     \
   /     / ̄\     / ̄\\
   /      |   ●|     |   ●|  ヽ
  |       し ̄ヽJ     し  ̄ヽJ   |
  |             '"""         |
  |   """"   T"     |   T """ |
   |   """"    |      ノ    |  """ |
   \        丶 ___人___ノ    /
    \_        ヽ―/   __/
     /          ̄ ヽヽ   \
    /             プッ 










352名無しさん@お腹いっぱい。:2008/09/20(土) 04:57:53 ID:EM9FfBmU
送金をお願いするタイガールはみんな死ねばいいのに
353ka:2008/09/20(土) 13:29:11 ID:qWHOg+Tz
馬鹿 JAP  3例目  自称 よっしいWWWWWWW http://syouchan.hi5.com

所見:mixiと勘違いしている。低脳なIQを持ち合わせ絵に描いたような馬鹿Jap


判定:どうもこうも低脳過ぎて可否の判定不可。大阪の田舎ですっこんでなさいwww

354pu:2008/09/21(日) 11:32:28 ID:TJZl/z/5
【タイ】バンコクの美味い店を語れ!
http://food8.2ch.net/test/read.cgi/gurume/1213518442/
355:2008/09/22(月) 18:58:39 ID:cOid+s/n
すいません
誕生日当日、メール出来ないとき
前もっておめでとうのメールするときって
英語でなんて言うんでしたっけ?
356K:2008/09/22(月) 19:46:19 ID:GwwTWXrl
357けんさん@本物:2008/09/22(月) 19:58:44 ID:bx6tKHdd
おい、タイガールだぞ

Happy Birthday Soon.
が正解だろ
358K:2008/09/22(月) 20:06:12 ID:GwwTWXrl
>>357
確かにw。
すまん、こっちが正解w
359:2008/09/22(月) 21:57:20 ID:cOid+s/n
どうも皆さんありがとう
360Jah:2008/09/22(月) 22:08:23 ID:1zY4sStE
SMSが届きました。How r u?. 無知なので意味の解る方教えてください。
361えっと:2008/09/22(月) 22:12:41 ID:BkMq7UhN
常識中の常識だぞそれ。

HOW ARE YOU?
362Jah:2008/09/22(月) 22:18:30 ID:1zY4sStE
ありがとうございました。面目ございません。
363T:2008/09/22(月) 23:02:34 ID:chKaV1cS
>>360
そのハンドルネームは相手の名前なのか?
俺の相手と同じ名前なんだが、どこの娘ですか?
364Jah:2008/09/22(月) 23:48:39 ID:1zY4sStE
ムクダハーンの娘です。
365名無しさん@お腹いっぱい。:2008/09/30(火) 21:02:16 ID:Z4wLChM1
うん
36655:2008/10/05(日) 08:46:52 ID:resoszCX
上げ
367//:2008/10/12(日) 23:45:36 ID:8rvkvJ0c
さっきパタヤのバービアの女の子からきたメールなんだけど、後半部分の意味が上手に訳せません。

どなたかお力をお貸し下さい。よろしくお願いいたします。
368:2008/10/12(日) 23:50:07 ID:8rvkvJ0c
やべっ、肝心の文章書き忘れちゃった。

I'm loose of the words to say to you...which one should i say first...
I love you,miss you or I care well,I think you better be the one to start...OK

以上です。よろしくお願いいたします。
369?:2008/10/12(日) 23:50:14 ID:mdyIJNDf
文面晒せボケ
370K:2008/10/13(月) 00:13:25 ID:b59Y335t
>>368
後半部分、全然意味分らん。
これは、後半部分、全然意味分らん、どういう意味? って訊くメール
返した方がよいのでは。
371名無しさん@お腹いっぱい。:2008/10/13(月) 00:36:43 ID:MhgeB9px
>>368
文章の一部だけだとわからないから
全部書いた方がいいよ
372//:2008/10/13(月) 00:52:05 ID:OodvlQ6q
これで全部だから分かりません。

おそらくどういう意味?ってメールで聞いてもドツボにはまりそうな気がします。
373名無しさん@お腹いっぱい。:2008/10/13(月) 01:07:01 ID:cNy96sa7
文章全部なんだ
じゃ、どういう状態でその文章がメールされてきたのか
わからないと無理だな、特に最後の部分は
374意訳:2008/10/13(月) 08:51:40 ID:bZaJsxke
二股掛けてるのを黙ってて、その事をどちらに話すべきか・・・
彼方の事を思っている。全てを話して付き合いたい・・・

てな感じはどー? 当たらずとも遠からず・・・
375けんさん@本物:2008/10/13(月) 09:17:37 ID:u0AXR8sV
おはよう!
けんさんの訳は、、、、

I love you,miss you (愛してる)か
I care well(さよなら)

か、私にはどちらを選んで良いか判らないの。
貴方に決めて欲しい。
376// :2008/10/13(月) 11:56:11 ID:eW/wSTEN
伝える言葉が決まらない。どれから言おう。
好きです。恋しいです。心配です(お世話したい?)。
私のカレになってみない、かな。


(YOU) take care (of YOURSELF) ならいいが、
I care WELL がさようならだなんて思えねーな。

これもそもそも、文章全体を通して彼女の意図が
間違わずに反映されていたならばの話だけどね。

377imiss:2008/10/13(月) 14:06:42 ID:212G320F
わかれましょうメールだろこれ。もしくは仕事で続けるか、最初からやるか
迷ってるとか彼女に伝えた?前のメールが無いとわかりません。

わたしはあなたにいう言葉が見つからない 最初に何をいったらいいか
あなたは1から始めたほうがいいわよ

っていってるんだから

378K:2008/10/13(月) 17:09:57 ID:BOHHpaWl
>>377
うーん、なるほど。
farewell と care well を間違いて送ってきて、ついでに
or を「だけれども」の意味で使ってると解釈すると、繋るな。

責任は持てませんが。
379:2008/10/13(月) 17:31:11 ID:TlBi2lY+
なんでみんな方向を別れ話に持って行ってんだかw
380けんさん@本物:2008/10/13(月) 18:23:00 ID:u0AXR8sV
I'm loose of the words to say to you...which one should i say first...
I love you,miss you or I care well,I think you better be the one to start...OK

貴方への言葉なんて無いわ。
愛してるとか会いたいとか、言えない。
私は自分で生きていく(新しい彼を見つける)から
あなたも新しい彼女を見つけてね。さよなら。
381ありがとうございます:2008/10/13(月) 21:24:40 ID:OodvlQ6q
皆さんいろいろな解釈ありがとうございます。

私は年末年始の休みにパタヤに行くことを伝え、また会いたいということを前回メールしました。

その返事として、

Hello ***! How are you? I miss you, I will wait for you.

というメールをもらって一週間後に今回のメールが来ました。

さよならメールにしては突然すぎるような?

参考にはならないと思いますが、彼女は24歳のバツ1、2歳の子が一人。英語はあまり喋れない。お盆休みにパタヤ行ったときに2日PBしました。


今までのご意見を元に自分なりに解釈しようと頑張りましたが、care wellをfarewellとするのは彼女の語彙力を考えるとありえないかな?と思います。普通にgood byeあたりを使ったほうが自然に思えます。

むしろ、前回、締めの文句にtake careをつかったので、「元気だよ」というふうに考えたほうがあってるような気がします。だとしても、I think以下が上手くつなげられません。

382けんさん@本物:2008/10/13(月) 21:44:04 ID:u0AXR8sV
...which one should i say
が指してるのは
I love you,miss you と
I care well の2つだろ。

で、I think you better be the one to start のstartってのは最初に書いたほうって意味じゃないのか?

要は I love you,miss you って事だな、、、
383どっち?:2008/10/13(月) 22:11:24 ID:OodvlQ6q
けんさん@本物さんの答えは結局サヨナラメールなんですか?
384けんさん@本物:2008/10/13(月) 22:14:53 ID:u0AXR8sV
回答


よくわからん。
385// :2008/10/14(火) 00:38:34 ID:JGtaCh6Q
やっぱ俺が正解だな
386アニキ:2008/10/14(火) 04:13:33 ID:apC4Ns5k
けんさん使えねーなw


I care well
(パタヤに来た時は)お世話は任せてna

I think you better be the one to start
the oneはthe manのことと推測
to startは素直に「始める」でいいと思う
では何を始めるのか?
ずばり「突き合うこと」
つまり告られてるんだな

でドウヨ?
387nanasi :2008/10/14(火) 11:22:23 ID:mvIC/2rc
I think you (shoud)be the better one(person)to start (new life and so on)
で、 
《新しい付き合いをするには貴方は とても好い人に違いないと思います。》
でどうですか?
388どっち?:2008/10/14(火) 20:07:51 ID:z32fkk0V
昨晩、海外のパタヤのWEB掲示板で同じように質問してみました。

今日、いくつか答えが書かれていたのですが、彼女が交際を申し込んでいるんじゃないか?というお答えをいただきました。

また、バーの女の子が良く持っている英会話の本?にも似たようなフレーズがあるとのことでした。
389マルチポストは:2008/10/14(火) 21:16:01 ID:EGWEq/Xo
キエロ
390// :2008/10/14(火) 23:01:17 ID:YsC8tnQ3
結論:危ない海外板英語が敗北

しっかし、別れだの二股だのと解釈する方が
難しいだろ、あの英語。
ちゅーか、質問者よ、海外bbsで訊くだけの力
あるならこんなスレ頼らず自分で解決しろや。
391:2008/10/15(水) 00:32:28 ID:VDj35JDr
>>390
お前は出ていけ!
392// :2008/10/15(水) 23:32:18 ID:gFwZcrrb
>>391
お、横からなんだよ。
ROMったところ義憤に駆られ初カキコしたとでも?
なら立派だねぇ、正義漢だねぇ、プ。

ちゅうかキムとか臭い名を晒してんじゃねーよ。
お前も役に立たないならチョーセンにでも行け!
393:2008/10/15(水) 23:40:04 ID:VDj35JDr
>>392
漢字も読めないのかプッ
お前はチョンかwww
394// :2008/10/15(水) 23:57:15 ID:gFwZcrrb
おいおい、それ本気の反論かよ。
正義漢な上に理論派とはね。

キムよ、お前にゃあ敵わんなw
395:2008/10/16(木) 00:04:32 ID:zsXvTOaf
うわっ、つまんね。
レベルが低いの相手にしてしもた。
396晒しあげ:2008/10/16(木) 12:23:07 ID:Cnnp860p
ぱくw
397キム:2008/10/16(木) 15:28:30 ID:Bq+Ch19A
  同胞を擁護するニダ!       / )    :::::::::::::::::::::::::::::::::: ∧_∧
  ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::    / / 韓国スレが立っニダー! <丶`∀´>
       ::∩:::::::::::::::::::::::::::   / /               /銃乱射ヽ
. ∧_∧ ...| |          ( (    /⌒ヽ        /     人
<丶`∀´>//      ∧_∧ ヽ ヽ ⊂ ̄ ̄ ̄⊃ チョパーリを叩きまくるニダァ!!
/ レイプ魔..     ∧_∧ `∀´>  \\<丶`∀´>     n  ∩
   ∧_∧   <丶`∀´>チンピラ  . ハ      \   ( E) ||  ∧_∧
  <丶`∀´>  /放火魔  ノ      ホロン部/ヽ ヽ_//. || <丶`∀´>
 /武装スリ  / ,    // ヽ      |     ノ  \__/  ||/ 在日  ヽ
398朴って:2008/10/16(木) 16:05:18 ID:qAi09m1c
イタイな
名は体を現すってか
まさにピッタリだwww
399imiss:2008/10/25(土) 14:25:50 ID:w/wRmJjX
HELLO EVERY MINUTY
THAT I AM AWAY FROM YOU MY MIND KEEP THINKING OF YOU.

away from you ってあなたから逃げる?らぶらぶ状態のはずなんだけどw
400名無しさん@お腹いっぱい。:2008/10/25(土) 14:37:39 ID:Ll7gLbpN
>>399
逃げるじゃなくて
あなたから離れてる
距離的な意味だな
401imiss:2008/10/25(土) 14:55:21 ID:w/wRmJjX
私はあなたと離れている。(but) 私の心はあなたを思い続けている。

ってことか。thankyou
402:2008/10/26(日) 03:34:28 ID:L6hdpqKm
わけ分からん お願いします

I,cAN'T.4GT.U.WRVER.I.G0.hope.sumday.ull.fInE.me..
i.l0ve.u.s0.much.nO,oNe.else.own.my.heart.
\0nly.u.h0pe,u,realize.im.truely.u.i.dNt.cAre.distance.i.knw.all.drEm
403hh:2008/10/26(日) 03:58:55 ID:DrGRRrep
わろた

I can't forgot you wherever I go hope someday 以下不明.
どこにいてもあなたを忘れられない

I love you so much. No one else own my heart.
あいしてる ほかの誰でもないあなたを

Only you. hope u realize I'm truely u. I don't care distance.I know all dream.
あなただけ 本当に 距離があるから世話できない 世話することが夢

どうよ?
404フグ田康夫 ◆SpWN25GFbk :2008/10/26(日) 04:58:49 ID:XvMlS2ub
>>403
微妙に焼くが。。
私なら、
I can't forgot you wherever I go hope someday. You will find me.
あなたのことが忘れられないの。あなたがどこにいようと私はいつか逢いに行く。そしてあなたは私を見つけるわ。

I love you so much. No one else own my heart.
愛しているわ。 私の心はあなたのもの。

Only you. hope you realize I'm truely you. I don't care distance.I know all dream.
私がほんとうに愛しているのはあなただけということを知って欲しい。
あなたが、たとえ遠く離れていても気にしない。それがすべて夢だとしても。
405:2008/10/26(日) 17:49:16 ID:L6hdpqKm
HHさんフグ田康夫さん
ありがとうございます  ペコリ
406ケイイチ:2008/10/26(日) 19:04:02 ID:ll1NzbnD
しかし>>402はひどい。
英語を知らない最下層の娼婦が低級のチャットばっかりやってるとこういう文章になるという例だ。
このような最下層のさらに下の娼婦ではなく、イケてるヂュラーの女子大生を友人に選びたい。
407:2008/10/26(日) 22:17:19 ID:EsGAkYxF
can'tの後ろは原形だろ。
タイ人をバカにできんレベルやなwww
408名無しさん@お腹いっぱい。:2008/10/27(月) 08:07:37 ID:3OZ4UwtB
>>407
you is a big fool man
409:2008/10/27(月) 20:19:00 ID:0WZ8PxaF
>>408
Don't touch him!
410全部:2008/11/01(土) 14:13:44 ID:Pno90dZg
>>406
英語を知らないだの最下層だのと、中卒程度のタイ人を貶すからには、
ケイイチのデキる英語も披露してもらいたいもんだ。

当然高等教育を受けたに相応しい、学のある英語を使えるんだろう。
最低でもイケてるヂュラーの女子大生とやらが友人に選びたい程のな。
411ww:2008/11/01(土) 15:55:11 ID:9FYJYOvY
412hh:2008/11/01(土) 17:45:02 ID:bP0CC1pn
ビデオとか投稿してるやつってなんでキモイ奴ばかりなんだろう?
はずかしくないのかね?自分ではキモイと思ってないのだろうか。
さて、キモイで思い出したけど、

pom pen punpui ni noy.
pom pen punpui noy .

これってどう意味が違うのでしょうか。
413K:2008/11/01(土) 23:46:38 ID:MZNa366D
>>412
この場合、pen は要らないと思う。

それで、上が、ちょっと太っている。
問題は下で、noy には声調によって二つあって、

http://www.thai2english.com/dictionary/338.html
だと意味は上とほとんど同じだと思うのだが、

http://www.thai2english.com/dictionary/2797.html
だと、ほとんど太っていない、になるのか?

自分も教えて欲しい。
414もる:2008/11/02(日) 00:30:19 ID:Sa824Rag
すげ〜 と 超すげ〜 みたいな感じで
私はほんのちょっとだけ太っている と
私はちょっと太っている

みたいな感じ?

でも上が、普通で下の言い方しないみたいよ
415名無しさん@お腹いっぱい。:2008/11/02(日) 00:49:48 ID:kRql/D1k
プンプイ ニッノイ で ちょっとだけ太ってる

下段は文章としておかしい
416 ◆Jg4Lr4fX.U :2008/11/02(日) 09:24:46 ID:XOqtvhio
>>412
「ni」ぢゃネーよ。
「nit」ダオ。
ttp://www.thai2english.com/dictionary/28032.html
417RSクボタ:2008/11/13(木) 18:04:56 ID:T3TsfVIB
最近タニヤの各店にオカマが蔓延っているようですね。それも、女と見分けがつかないらしいです。店のママや女の子も黙っているそうです。夜遊び関係の掲示板も、広告主からの抗議を恐れて、そういう書き込みは即削除・アクセス禁止にしているらしいです。

タニヤで女遊びしているつもりが、相手はオカマだったなんてしゃれにもなりません。皆様も被害に遭われないよう、お気をつけください。
418i miss you:2008/11/18(火) 19:18:52 ID:Od9olcL0
hoshu age
419名無し:2008/11/18(火) 23:29:01 ID:HD4jLjqG
「保守age」をタイ語で書いてごらん
420名無しさん@お腹いっぱい:2008/12/07(日) 03:27:04 ID:R3ejgNWB
当局の皆さんみてますか、犯人はこいつです↓

134 :フグ田康夫 ◆BanGKoK6zY :2008/12/06(土) 22:03:23 ID:hR/8dobf
国王は少し調子に乗っているようですね。
今こそ団結するべき。
というわけで、こんな動画を作りました。
http://jp.youtube.com/watch?v=dDZi4K89oCU
421hh:2008/12/10(水) 17:07:39 ID:eBWoabef
いまテレ朝で、タイ人がソニーのテレビは高くて買えないって字幕で、
音声はぺーんじゃなくて スーンっていってたんだけど、
高いってどっちも使えるのか?

別の意味のスーンがあるのでしょうか?
422K:2008/12/23(火) 15:33:40 ID:O2Kf3z42
今届いたSMS。
「サンタさん、プレゼントに人形(or ぬいぐるみ)をお願い」


、、、AIS よ、下らないSMS送るな。
オキニからかと思って期待したろーが。
423:::2009/01/07(水) 10:57:11 ID:FVsJ3Hio
中級すっとばして、いきなり上級きたんだが。。。
424タガメ:2009/01/07(水) 15:20:46 ID:Ma8pk/ly
どんなんです?
425:2009/01/07(水) 20:15:47 ID:DSBkDT6w
>>424
「寝言はいいから、金をくれ」だろw
426K:2009/01/08(木) 00:44:57 ID:zn9kI+W0
>>425
呼んだか?w
427。。:2009/01/08(木) 20:11:18 ID:XDrym3YS
My mother is sick .
I have to paid much money but don't have money.

ベタだなぁ〜、ベタだよね〜。
金ねーって返したら、ぱったりメールこねーわ。
なんかやんなるなぁ〜まったく、ベタで。
428:2009/01/08(木) 20:26:15 ID:nN6F19K0
ギガテラワロス
429K:2009/01/08(木) 21:17:19 ID:JJCG2B0H
>>427
ベタだねw
でもいいじゃん、理由が書いてあって可愛い。

俺が最後に受けとったメールなんて、
「ソン グン ハイ ノイ (お金送ってちょうだい)」
本当にこれだけしか書いてなかったよ。
430。。:2009/01/08(木) 21:21:46 ID:XDrym3YS
なに、みんな心でかいね。まったく、立派だよ。
まだまだ、甘いね俺なんて。アメージングタイランドについてけんわ。

>>429 でどうした?きった?

なんかさぁ、まったく悪いのばっか。

デモタイスキ
431K:2009/01/08(木) 21:27:40 ID:JJCG2B0H
>>430
もちろん!


お金は持って行く、と返事した。

俺もタイ、大好きだ。
432カモ:2009/01/08(木) 21:41:40 ID:lXOVuOEB
俺なんか

send 10000B soon

だけだったぞ
433。。:2009/01/08(木) 21:55:32 ID:XDrym3YS
>> send 10000B soon

これダイレクト表現だね。
まぁ、あれか、俺の場合「ママ病気になってお金沢山いるんだけど、お金ないの」
っていうオブラートに包んでるからまぁいいかww

なんか、いいような気がしてきたww
434たるんちゃん:2009/01/08(木) 22:39:21 ID:k2VFl6QX
俺にはこんなメールがきたよ
誰か訳してくださいな

Hi, Hero...I miss u so much. Pls send money to Western Union Bank, and email me the code to get that money. Thank you.
435カモ:2009/01/08(木) 22:52:59 ID:lXOVuOEB
訳も何も・・・

会いたい、
Western Union Bankにお金を送って。あと、引き出す為の番号をメールで送ってね。
436たるんちゃん:2009/01/09(金) 00:36:40 ID:Nu2Shzp8
>>435
Thanks
一回しかあったことないのに、
金くれっていうのは、タイクオリティですかね
437K:2009/01/09(金) 01:05:53 ID:e8rQfNVf
>>435
それは凄いな。

一回しか会ったこと無いのに、家族に事故(病気)があったから金送れ、
は普通だと思うが、
一回しか会ったこと無いのに、理由も無く金送れ、は初めて聞いたな。
438nis:2009/01/18(日) 00:23:15 ID:++uJMGm6
年末年始に包帯して、9日のうち5日PBロングした子と
毎日3通ぐらいSMSしてるんだけど、これやりすぎだよね・・・
ティーラック、ティーラックって呼ばれてるんだけど普通?
電話も年始でかえってきてから5回ぐらいはしてる
相手に悪いなと思っていつも俺がかけなおしてるんだけど・・・
今のところ、お金くれとは言ってきてないけど、そのうち言われるんだろうか?
439ていうか:2009/01/18(日) 02:48:29 ID:VcABL6Xv
よくそんなしゃべることあるな

何してんの? 元気? 仕事?
同じ話題の繰り返し

1日1回 1SMSでも飽きるわ
440まぁまぁ:2009/01/18(日) 07:28:23 ID:8iKUTu6g
いまご飯たべた、うんこしてきた、TV観てた
そんな内容かな
まぁ大した中身はないよ
441K:2009/01/18(日) 11:15:05 ID:irXPZ30f
>>438
こっちが SMS 出しても中々返事しない、してきても「金送れ」の
自分から見ると、羨し、、、くないな。
それはさすがに自分も勘弁だ。
442438:2009/01/19(月) 01:42:56 ID:ZX+sDKBF
確かに自分でも無意味だと思うわ。他にも過去にPBした女からメールきたりするけど
これは普通に営業メールとして適当に返信してる。毎日やりとりしてる子は
お互いがオキニという感じになってるのは間違いないみたい
ただ、包帯のたびにずっとオキニといるよりMPやGOGOでかわいいのを食いまくるほうがいいよなー?
っと、考えてたらこの子とSMSやら国際電話するのが妙に無意味に感じてきた
ここのみんなはオキニとメールとかしてると思うけど、包帯時は他の女とも遊びまくれるの?
長文&チラ裏キモくてスマソ
443K.nanafilter:2009/01/19(月) 10:26:57 ID:TpRNmTae
>>442
SMS やメールして行く日の連絡を入れつつ、他の娘とも遊びまくってたけど、
バレて色々あって、今はまくるというほどはやってない。
444F:2009/01/19(月) 22:43:05 ID:qpQ5VAlD
ことしすでに5通もメールが来た。
適当に返信しているが、「風邪を引いて熱が出た」というメールが来た。
今後どんなメールが来るかな。
445:2009/01/19(月) 23:08:05 ID:TxPbk7/s
まぁ、涼しい時期なので風邪ひくこともあろう
なま暖かく見守ってやれw
446けんさん@本物:2009/01/20(火) 20:53:54 ID:LL5Hxj80
>>444
お見舞いメールを送信汁!
次は病院代8000B要求が来るな!
なぜか8000Bが多い。
447ke:2009/01/22(木) 15:11:46 ID:DYbDa9gl
なんて書いてありますか?すいません、誰かわかりますか?


tp://uproda11.2ch-library.com/src/11151732.jpg
448K.nanafilter:2009/01/22(木) 15:20:08 ID:I2mBvKle
>>447
ナーラック マーク 々 々
訳) とってもとってもとっても可愛い
449ke:2009/01/22(木) 15:29:59 ID:DYbDa9gl
>>448 ありがとー!
すごいね〜。わかるんだ。
450:2009/01/22(木) 16:33:03 ID:OOvP+zUf
こんなんわかんねーんだ!ゲラ
451ke:2009/01/22(木) 16:38:00 ID:DYbDa9gl
>>450
うるせーよ。ヴォケ、早くお家帰って、YouTubeでオナニー用タイ映像でも探してろ。
すこんでろハゲが。「ゲラ」っていうのがいまどき、気持ち悪いだよ。
452パビオデブ:2009/01/24(土) 11:56:00 ID:VVi//Uu4
>>447
陰毛かと思ったぜ
453n:2009/01/27(火) 23:33:35 ID:6uRxBdAO
I miss you.I love you くらいしか英語が分からない女から

Hello.When will you back Pataya?
I miss you since you left. I have no money.
Please send money..I love you.
とSMSがきたぜ。

女友達に本を借りたか代入力SMSか。一気にさめるなぁ
454K.nanafilter:2009/01/28(水) 00:03:58 ID:4ACuWuMc
>>453
ベタだなw

しかし、
> I have no money. Please send money..
ここは必須フレーズとして理解してることだろうw
455..:2009/01/28(水) 03:20:08 ID:2qOoiAha
まじでそういうメール送ってくるんだね
俺もいつか来るのかなー
456んまんま:2009/01/28(水) 12:34:13 ID:cvcbqvC9
俺のオキニはメールで土産何が良い?って聞いたら
お土産なんかより、あなたが来るのが一番
って抜かしやがる
全く、良く訓練されてやがるぜ
実際、現地でもおねだりしないでずっとベタベタイチャイチャしてるし
なんなんだろう
457あいやぁ:2009/01/29(木) 01:12:50 ID:ScAXKWc0
オレのオキニは土産何が良い?って聞いたら

タマダーの「ポッキー」イッパイ!! だとww  カワイイのお
458ty:2009/01/29(木) 11:47:22 ID:QVkQxE/H
金送ってー!とかちょっと言われてみたい……二回のペイバーだけじゃ言ってくれないのかgogo嬢は!!
459a:2009/01/29(木) 12:44:49 ID:nl1Y53F7
>>457
それ、パクらせもらいます。
来週、ポッキーたくさん買って行くよ〜
460さげまん:2009/01/29(木) 12:50:44 ID:RZMlPMzE
電話で、
金がない!
部屋代はいつ送るんだ!(約束してないのに)

とか言われます。
461K.nanafilter:2009/01/29(木) 17:40:01 ID:2bKQqaHl
>>456 >>457
いいな。微笑ましい。

>>458
結局のところ、人に依るかと。

メールや電話じゃないけど、逢ってたときに、
Fちゃんは、×万バーツ送金してもらってて、今は働いてないって言われた。
これって、要求されてるよなー。

>>460
電話の相手勘違いしてたりして。
462タガメ:2009/01/29(木) 17:47:30 ID:G3wFPDNO
>>461さん

460さんへのレス、心臓が止まるかと思いました^^;
463xXx:2009/01/30(金) 01:23:59 ID:WfXi/n3I
おまえら、タイガールからへんなノート書きの画像付きメール来てない?
何人にもCC付いててなんか不気味なんだよな・・・。
464:2009/01/30(金) 02:19:42 ID:k4NYFULc
>>460
送らないと「あなたは、私を愛してない」とか言い出すのがタイ女クオリティ。
465K.nanafilter:2009/01/30(金) 02:28:47 ID:tn1ApXfg
>>463
来てない。
まあ自分はSMSしかほとんど使ってないというのもあるが。
さしつかえなければ、upしてくれ。
466んまんま:2009/01/30(金) 09:45:33 ID:twJmN0G3
>>463
頼んでないのにコスプレ画像送ってくるけど、ノートは無いなぁ
467名無しさん@お腹いっぱい。:2009/02/02(月) 08:32:20 ID:GqcwfRUd
>>466
いいな〜
一寸羨ましい、うちは週一の電話だけだからな。
468kilo11:2009/02/02(月) 13:53:01 ID:N4s+8nal
>>463
もしかしてこれ??
おれのとこにも来たよ。
ttp://www.uploda.org/uporg1984362.gif
469K.nanafilter:2009/02/02(月) 20:23:21 ID:TlSHaiUO
>>468
長。

解読は厳しいな。どの文字がどの文字に対応してるかが分らないや。
分るところから読んでって、文字の癖に慣れれば何とかなるかなー。
470ほほほ:2009/02/02(月) 22:29:24 ID:XnBn6rZS
俺以外の男と寝た?ってSMSしたら、

I NOT GO WITH MAN.
I STILL WORK BEHIND.

最後のビハインドって意味不明なんだが???
471kilo11:2009/02/03(火) 00:56:12 ID:7SpV+hD8
>>46
ぼくもやっと母音の区別がついたんで読んでやるか、と思ったんですけど、
文字自体が解読できませんでした・・・。

>>470
きみが最後の客って意味じゃね?
472kilo11:2009/02/03(火) 01:12:48 ID:7SpV+hD8
さーせん、>>471>>46>>469の間違いです。。。


もう一度画像をあげます。
ttp://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org14743.gif
473名無しさん@お腹いっぱい。:2009/02/03(火) 01:23:01 ID:p4iI9q4x
>>468
癌の薬の飲み方じゃないの
474:2009/02/03(火) 02:00:12 ID:6V2ADJ39
チェーンメールで
がんになった人は、こういう事すると直りますって
ことがかいてあるらしい

タイトルの右側
ターン ジャ ダイ ディータロートパイ と書いてあるのは読めたけど
しょっぱなが読めない

475K.nanafilter:2009/02/03(火) 09:43:45 ID:ssxqrAp6
>>474
その左側が食べる飲むの意味の方のターンであることまで分るけど、
その更に左がさっぱり。
ペンが途中に含まれてるのは分るが、その左がボークなのかモークなのか。
その周りはもっと分らん。
476 :2009/02/06(金) 21:20:40 ID:sqyxiUlh
【タイ】78歳のオーストラリア人男性、実家に帰ったタイ人女性の事で悩み自殺[01/29]
http://gimpo.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1233345552/
477ほほほ:2009/02/06(金) 22:19:47 ID:ppDsOgzB
ルーグガーン って仕事って意味なの?
電話での話。 タムガーンのこと?
みたいなことで聞いたらそうみたいなこと言ってたんだけど。
478:2009/02/06(金) 23:52:13 ID:MI15u9EP
るーくがーん

るーく 終わる
がーん 仕事

です

479ほほほ:2009/02/06(金) 23:57:18 ID:ppDsOgzB
ありがと。指さし会話みました。

るーく、じょっp せっt って全部終わるって意味のようですね。
どう違うんですか?

My love is not visible but you can feel it in your heart.
I miss you.I love you.
と電話のあと、本の文例のようなSMSが来ました。

Your love is not visible but I can feel it in my heart.
のほうが嬉しいのに。
480K.nanafilter:2009/02/07(土) 00:28:31 ID:BSz7LyY6
>>478
おお、なるほど。全然思い付かんかった。

>>479
自分の使い方だと、

ルーク: 仕事を終らせるとき
ジョップ: 卒業するとき
セット: 食事終ったときとセックスでイクとき




481hi:2009/02/08(日) 08:13:50 ID:V4P5EaKz
>>478
仕事ってタムガーンなの? ガーンなの? タムって作るのタム?

あと 仕事がない って マイミー ガーン タム 。
写真→ループタイ 写真を撮る→タイループとなってます。
なんで語順入れ換わるの? 

指さし読んでますが、壁にぶち当たってます。
482K.nanafilter:2009/02/08(日) 10:57:20 ID:4XW4FEFa
>>481
仕事は、「ガーン」。(もしくは ンガーン)
「タム」は「作る」とか「する」とか言う意味。
だから「タム ガーン」は「仕事する」

「ガーン タム」(もしくは「ガーン ティー タム」)だと「する仕事」の意味。
日本語でも修飾の為に語順入れ換えます。タイ語とはちょうど逆だけど。

指さし会話帳は、最初のコミュニケーションと、単語覚えることに
使うのはいいけど、少し長いフレーズとか文章はそれみても自分は覚えられない。
個々の単語の意味と、文法が分らないので。

CD付きのタイ語の初級本読むのがいいと思うな。
私は白水社のCDエクスプレスを御勧めします。
483:2009/02/08(日) 11:48:00 ID:USVKD1EX
あまり細かいことを気にすると先にすすまないよ
ふれーず まるまるおぼえるのがいいよ

タイ語は、修飾語が後ろにくる

プアン ポム で私の友達 語順が日本語と逆になる
アハーン ペ からい料理
ホーン ナーム 水の部屋 → トイレ

マイミー アライ タム で やることがない
※ マイミー タム アライ ではない

ターイ とる
ループ 写真

ターイループ 写真をとる
ループタイ とられた写真 ちぇっと変だけど自分はこう覚えた

修飾語として動詞を使う場合は、名詞のうしろにつける


484:2009/02/12(木) 04:26:18 ID:sVpkg48R
こないだ初めてタイガールからメール来た。
実際目にするまで半信半疑だったが確かに変なメールだった…。
話をしていた時は俺より英語が上手いんじゃないかと思うほどだったのに…。
485NANA:2009/02/24(火) 21:25:10 ID:vrHWpg/Z
かわいい女の子を集めてみました

http://thai-girl.seesaa.net/
486パパ:2009/02/27(金) 03:56:14 ID:d80rr0PI
次回、タイに行くスケジュールを送ったら
「Good might my x.」って返事が来たんだけど、どういう意味ですか?
487んまんま:2009/02/27(金) 13:00:15 ID:qRJEbXbw
>>486
night の打ち間違いじゃね?
俺んトコにもたまにオリジナリティ溢れる創作単語満載のが来る
488ぺらぺら:2009/02/27(金) 15:46:15 ID:peQDpiws
書けないんだけど、しゃべるのはキミらよりできるタイガール
489:2009/02/27(金) 16:57:41 ID:SML7WSyd
バンコクガールから1ヶ月メールが来ない。
切られたってことだな。
490 :2009/02/27(金) 23:48:53 ID:Iq24bkVU
>>488
人によるんだろうけどゴーゴーガール達のあの英語はしゃべれてるっていうのか?
491おまんちょ:2009/02/28(土) 02:49:36 ID:OwlFHI45
GOGOガールじゃなかったが
バンコクにくる外国人をターゲットに
する娼婦のような層がいるような
彼女らはえらい勢いで英語しゃべる
492トム:2009/02/28(土) 15:14:31 ID:qOC8sy03
すみません。
このメールの意味を教えて下さい。

「Hi . When you take i go to japan. I want sleep to you ha ha ha.」
493:2009/02/28(土) 16:13:10 ID:oyH5/sJi
文法めちゃくちゃだけど「あなたはいつ私を日本に連れ出してくれるの?あなたと一緒に寝たい笑」みたいなこと言いたいんじゃないか?
494peewee:2009/02/28(土) 16:14:20 ID:7o8uepHN
>>492
いつ私を日本へ連れて行ってくれるの?
あなたと一緒に眠りたいよ

じゃないかなー
495You suck!:2009/02/28(土) 16:15:33 ID:1DOXbr6p
だれか>>491の翻訳も頼む
496けんさん@本物:2009/02/28(土) 16:22:32 ID:uHRBpnPk
>>491

No GOGO Girl.
Lady target Falang go bangkok.
She speak English leoleo.
497ぺらぺら:2009/02/28(土) 16:39:44 ID:UtDtMorC
>>490
んー、あれはギリギリしゃべれてる範囲になります
なんか自信なさすぎに英語しゃべるイープンがおおくてー
>>492
あなたが私を日本につれていってくれるとき、一緒に寝たい555。じゃないの?
498名無しさん@お腹いっぱい。:2009/02/28(土) 17:08:44 ID:9NKq5+n5
>>492
その程度の英語力もなしでどうやってコミュニケーション取ってるんですか?
499  :2009/02/28(土) 17:47:03 ID:TO8fKlxs
>>492
Hi. When will you take me to Japan? I want to sleep with you, ha ha ha.
じゃないの?
500トム:2009/02/28(土) 19:02:38 ID:qOC8sy03
有り難うございます。

現地では片言のタイ語で話してるので、英語が全く分からないのです。
メールのやり取りも初めてだったもんで

ご迷惑おかけしました。
501パタパタヤ:2009/02/28(土) 19:25:11 ID:DJBuoap1
×現地では片言のタイ語で話してるので、英語が全く分からないのです。

○自分は中卒でまったく勉強してないので英語が全く分からないのです。

タイ語とかかんけーねーしw
502よし:2009/02/28(土) 19:37:46 ID:j9oGzpQZ
>>501
会話なんか関係無く、メールがくる位に楽しんでるようなので噛みつく必要ないのでは?

私は仕事柄多少の英会話はできますが、所詮は遊び!関係無いです。
503パタパタヤ:2009/02/28(土) 19:51:46 ID:DJBuoap1
>>502
では、あなたがタイ語がわからないときは
いつも英語でしゃべってるから、と付け加えますか?

単純に タイ語がわからないから。
タイ語勉強してないから。
タイはあまり行かないから。というでしょ。

英語とタイ語の出来不出来に相関関係はあまりないのに
枕ことばをつけて言い訳のように言うのは気に食わないですよ。
504よし:2009/02/28(土) 20:03:02 ID:j9oGzpQZ
>>503
あなたの言わんとしている事は確かに理解出来ますが・・・表現がねぇ〜(汗)

別に絡んでる訳ではないですよ。
505:2009/02/28(土) 21:20:41 ID:+Q9utY20
何事かと思えば…幼稚園児同士のケンカかよw
506oi:2009/02/28(土) 22:59:45 ID:wbdAOjrv
あまりに低レベルの書き込みに哂っちゃうくらいあきれている。
507名無しさん@お腹いっぱい。:2009/03/01(日) 17:59:02 ID:I6dFNQMA
買春親父はとにかく脊椎反射だからな
508kaji:2009/03/02(月) 04:00:52 ID:Fx6U8udk
意味不明ダヨ。誰か答えてくらさいTo love is to risk not being loved in return.
To hope is to risk pain.
To try is to risk failure, but risk must be taken,
because the greatest hazard in life is to risk nothing***

*** I' ve changed ever since the day i've met you
i keep thinking abort yot
because i love you so much ***

***It may take only a minute to like someone,

only an hour to have a crush on someone

and only a day to love someone

but it will take a lifetime to forget someone. ***

509  :2009/03/02(月) 04:28:52 ID:OQWi6OWs
>>508

なかなかのポエマーですね。

愛することには、相手からは愛されないかもしれないという危険がある
期待することは、自分が傷つく危険がある
挑戦することは、失敗する危険がある。でもリスクは犯さなければならない。
人生での一番の悲劇はリスクを取らないことだから
あなたに会った日から私は変わった
私はあなたのことを考え続けてる。あなたが好きだから
人を好きになるには一分でいいかもしれない。
片思いするのには一時間でいいかもしれない。
愛するのには一日でいいかもしれない。
でも忘れるのには一生かかるのです。
510kaji:2009/03/02(月) 12:24:59 ID:Tc9pP2N9
509 ありがとうございます。多分何かの文章を引用したんでしょうね。
511J:2009/03/11(水) 13:02:46 ID:JmSXLgl5
何ヶ月ぶりくらいか今日なんだけど、
「how are you」ってSMSが届いた。
正月にhappy new yearメールを送って返信がなかったから
もう放っておいたんだけど、何で今更って感じです。
何考えてるんだろう?
512フグ田康夫 ◆paTTayabsg :2009/03/11(水) 14:56:29 ID:qq7npr0N
>>508
これが全文です。
どうやらドイツのことわざのようです。

 笑うだけだとバカだと思われかねない
 涙を流すと感傷的だと思われかねない
 他人に関わろうとすると口出しだと思われかねない
 感情をあらわにすることは、自分がどんな人間かをばらすことになるかもしれない
 自分の考えや夢を大勢の前で言うと、未熟者だと言われかねない
 愛しても愛されないかもしれない
 生きることは死と隣り合わせである
 希望を抱くことは絶望することと紙一重である
 挑戦すれば失敗することもある
 しかしそういうリスクは一度は経験してみなければならない。
 人生最大のリスクは、何のリスクも負わないことだから
 リスクを犯さない人とは、何もせず、何も得ず、何者でもなく、何者にもなれない人である
 そういう人は苦しみや悲しみとも無縁でいられるだろうが何かを感じ、変わり、成長し、愛し、生きることもまた、知り得ないのである
 彼らは自分自身の苦役に束縛された、いわば奴隷であり、自由を喪失した人々なのだ。
 ただリスクを犯す人々だけが、真に自由なのである。
5134:2009/03/14(土) 08:48:05 ID:n2AkUrsw
メールがこなくなりほっとしている。
514JJ:2009/03/15(日) 22:05:14 ID:yfZyqCMs
年末に知り合ったGOGO嬢が突然手術するとのこと
I want you help meのメールがきた
とりあえずみんなに報告na
515名無しさん@お腹いっぱい。:2009/03/16(月) 00:22:59 ID:c9a1Opxp
金づる
516a:2009/03/18(水) 09:43:30 ID:t8DbH8D0
Do you want some souvenir?
ってきいたら
If you want give me , I want cosmatic.

いや別にI want give you じゃないだけどな・・・

英語が全く喋れない奴だから
辞書で一生懸命調べたものと勝手に性善説で判断して評価してやろう。
517K:2009/03/18(水) 22:16:20 ID:pus12JaF
あなたが私にプレゼントをあげたいのなら、私は化粧品が欲しい、
が向こうの意図でしょう。
読み間違ってませんか?

> いや別にI want give you じゃないだけどな・・・
というのが意味分らない。
あげたいから「Do you want some souvenir?」って訊いたんだよね?
518けんさん@本物:2009/03/18(水) 22:35:51 ID:tUr9otoP
>>517
おまえのほうがわからん

何かお土産欲しい?
あなたが私に何かプレゼントしたいなら化粧品がいいな
いや、別にプレゼントしたいわけじゃないんだが・・(苦笑)

>>516
資生堂とか人気のメーカーをスーツケースいっぱい持って行くように。
519けんさん@本物:2009/03/18(水) 22:37:37 ID:tUr9otoP
>>515
おい!バカな事を言うな!
>>514
とりあえず8000B送金。
520なな:2009/03/19(木) 14:09:46 ID:Z11ERe7T
>>517
中学からやり直せ。

>あげたいから「Do you want some souvenir?」って訊いたんだよね?
あなたはなにがほしい?ってだけじゃん。
521K:2009/03/19(木) 20:17:43 ID:s1y9T231
>>520
自分が何を勘違いしてるのか分らん。

「あなたはなにがほしい?」
(正確には「あなたは何かお土産が欲しい?」)
と訊いた。
しかし「I want give you(私が(何かを)あげたい)」わけじゃない。

さっぱり分らんい。

何かをあげたいわけじゃないのに、
「何かお土産が欲しい?」と訊いたってことなのか?
そういうシチュエーションが想像できない。

単に、何か止むを得ない事情があって嫌々だが、
「何かお土産が欲しい?」って訊いただけなんだけど、
って話なのか?

522クールポコ:2009/03/19(木) 20:42:37 ID:WujaqYzS
ソンクランの日はMPとかナナとか女関係は休みですか?
やってたとしても女、少ないかな?
523仙人:2009/03/19(木) 22:20:50 ID:1y+WJ91T
>>521
アニョハセヨー

結局521は釣りだったのか
それともアフォなのか
あるいは外人なのか

>>522
営業してるよ 姉ちゃんは少なめかも
524クールポコ:2009/03/19(木) 22:30:49 ID:WujaqYzS
>>523
ありがとう。
やっぱり田舎帰るのかな?
525Sq:2009/03/19(木) 23:10:42 ID:QeezZD7b
>>521
超勘違い野郎発見。脳内変換しすぎ

タイ女がDo you want to come back to Thailand?ってきいてきたら
タイ女がチケット買いたいって言ってると思ってるのと一緒
526仙人:2009/03/19(木) 23:31:10 ID:1y+WJ91T
>>521

英検4級の受験がんばれよ!
合格するといいね
527A coyotee:2009/03/19(木) 23:52:45 ID:Ypi99vKx
すまんが、オレも頭悪いんかな。なんでK氏が非難されるのかさっぱり理解できん。
528K:2009/03/20(金) 00:01:14 ID:9Nj82kcd
>>524 >>525 >>526
いや、何を勘違いしてるのか、未だに分らないんだけど。。。
気になる。。。
この中で、元の >>516 書いた人は居る?

>>252
> タイ女がDo you want to come back to Thailand?ってきいてきたら
> タイ女がチケット買いたいって言ってると思ってるのと一緒
いやそれは思わない。
タイ女がDo you want to come back to Thailand?ってきいてきたら、
タイ女が自分にチケットを買ってあげる、と思ってるのと思うか?
ってことだよね。思わない。

でも、
「Do you want some souvenir?」
と訊いてくる人が居たら、
「その人が、自分に対して何かお土産を買ってくれるつもりなのね」
と思うのは普通と思う。

航空券とお土産とでは、気軽に買えるものかどうかという所が大きく違うから。
529ほえほえ:2009/03/20(金) 00:03:09 ID:sxk9KrH3
>>528
釣りしつこい
530釣られますた:2009/03/20(金) 00:22:03 ID:sxk9KrH3

デートで

「あ、俺が払うよ」
「あなたが払いたいなら払わせてあげる」

「あ、荷物持つよ」
「あなたが持ちたいなら持たせてあげる」

K氏って普段からこんな会話ばっかりしてるのか。
と、せっかくだから釣られてやる。

英検4級ムリじゃね?
531K:2009/03/20(金) 00:34:56 ID:9Nj82kcd
>>529
いや釣りでは無いんだが。

>>530
これなら分る。
>>516
が「If you want give me」なんて普通書くか? という
批難だということなら、そりゃ書くもんじゃ無いだろうね、と同意する。

「いや別にI want give you じゃないだけどな・・・」
からはそうは読めなかった。

本人の意図がそういう批難だってことなら納得。有難う。
532A coyotee:2009/03/20(金) 00:44:42 ID:y0nKMRLF
英語がネイティブじゃない日本人とタイ人が英語でやり取りするから
なんともぎこちない表現のやりとりになるだけで、

男「なんか欲しいものある?」
女「いいの?じゃあ、○○が欲しい。」

なら、別にごく普通の会話じゃない?

そこで男が

「なんだよ、○○が欲しいとかって。ちょっと言ってみただけなのによ」

というような男なら、セコイ話だなと思ったけど。
533525:2009/03/20(金) 02:47:29 ID:EeDjDs+c
>>528
wantのとらえ方を指摘したのであって

気軽に買えるかどうかというところで判断するのは変だと思うよ
まあ今は理解したようなのでおけ
534釣られますた:2009/03/20(金) 09:11:57 ID:sxk9KrH3
日本人とタイガールの会話例

日本人手を口に当てながら 「Eat?」
タイガール 「Up to you」
日本人 「Where?」
タイガール 「All」
日本人 「After?」
タイガール 「ホッテルゥー」
日本人 「Go」


何か食べようか?
おまかせするわ
どこ行く?
どこでもいいわ
その後どこいく?
ホテル
よし、行こう

GOGO英検1級の俺が来ましたよ
535K:2009/03/20(金) 09:52:08 ID:mU7Uy+uC
>>533
自分が買うことが前提の航空券と、相手が買うことが前提のお土産とでは、
違ってて当然だと思うんだけど。
536Sq:2009/03/20(金) 14:53:33 ID:EeDjDs+c
>>535
>さっぱり分からない。
と先のレスにしてたから例をあげて説明したけど、単純に読解力がない人みたいね
英語はあきらめたほうがいいよ
537釣られますた:2009/03/20(金) 18:23:39 ID:sxk9KrH3
英語って慣れとかセンスが必要で、知識はあんまり必要ない

K氏は会話の中で Sorry? とか聞き返されたら
どうして謝るの?聞き返すなら I beg your pardon? だろ
教科書にそう書いてあったよ。
さっぱり解らない

なんて言い出しそうなタイプだね
英語が苦手な人ってだいたいこういうタイプが多い
タイガールの英語を見習ったほうがいいな
Take care of yourself.
538K:2009/03/20(金) 19:57:45 ID:VLZsxozg
>>537
訊き返すときは、
Sorry?
Pardon?
のどっちかしか使わないなー。
I beg your pardon? なんて長いから絶対言わない。
539俺は何だ?:2009/03/21(土) 03:32:26 ID:8J7AqCkA
R4の女から

毎月来てる客が今月は多分こられないと言う
だからアンタが代わりに私のPAYバー代払え!

えー!?
540K:2009/03/21(土) 07:35:10 ID:0owTnFGp
>>539
金蔓?

タイ在住で付き合いあるのなら、PBしてあげたら、だけど、
そうじゃ無くて別にどうでもいい娘なら、無視でしょうね。
541539:2009/03/21(土) 07:56:21 ID:Laf5ZRcA
>Kさん

確かに付き合い長いけれど、もっと他に言い方あるような?

せめて弟が村の子とヤってしまって賠償金必要とか
母親が若いツバメと駆け落ちしたから妹のご飯代とか
ありそうな嘘を聞く方が楽しいですよね。

で?客がもし来なかったらどうするの?
とか考えないのがタイ人なのか!
542K:2009/03/21(土) 09:08:11 ID:IVOxeGhN
>>541
御免、ちょっと笑った。気持ちが分り過ぎるので。

自分の場合、「ソン グン ハイ ノイ(金送って頂戴)」とSMS来てたときは、
「今度会う時に持ってくよ」とだけ返してた。
ある時「お母さんが事故にあって入院した。治療費と修理代が必要」と来た
ときはひょっとすると本当かも知れないと思い送ってしまった。
(実際のSMSはもっとずっと長い)
それ以来、金無心するときは、如何に生活に困窮してるか長文のSMS来るように
なったよ。
543ME:2009/03/27(金) 22:48:43 ID:gMoql/hP
タイガールから「誕生日にプレゼントもらえなかった」というメールが来た。
東京にいる俺にグチってどうすんだ。
どうせ2度とタイなんか行かない。
544にゃんにゃちゃん:2009/03/31(火) 13:00:14 ID:KedjTaBb
メールでパソコン欲しい欲しい言うから安いミニノート買う分位を余分に持ってったのに、いざ現地に着いたら
やっぱ使い方よくわかんないからいい、ってチンコをあむあむされながら言われた
日当以外は欲しがらないし、服屋とか靴屋行っても1時間位も散々試着してやっぱいらないとか
わけわからん
潔くたかってくれた方が対処しやすいよなぁ
545:2009/04/05(日) 23:44:22 ID:w0kAaK85
なんて書いてあるの?

I will wait for her comes back to seek please.I think of her eryday at japan cold at Bangkok has begun hot alease empty tho mai seekS.please I love you.
546:2009/04/05(日) 23:48:13 ID:w0kAaK85
もう1つお願いします。

Hello!be fine think of greatly empty send person who is impure come to see plesae.
547K:2009/04/06(月) 07:21:00 ID:aLaVDwiT
タイ語を自動翻訳にでもかけたんかな?
タイの知合いの女性からメールが来たと仮定して、
her の所は元々全部カオ(彼)で、貴方のことを差しているとして、
empty は元々 ワーン(休みになる、空(から))のことだと予想。
seek は ハー(会う、探す)か。

私は彼が戻って会いに来ることを待ってる。
私は毎日寒い日本にいる彼のことを思ってる。
バンコクは暑くなり始めた。
暇になったら、会いにきて。
愛してる。

今日は。元気? 休みになったら会いにきてね。

、、、てな感じでは。かなり強引に訳したが。

548a:2009/04/06(月) 12:54:38 ID:M43Vj2JU
タイ語を自動翻訳にでもかけたんかな?
それはないでそ eryday=everyday なんて英語にないし。

単語ごとに一生懸命辞書ひいてくっつけたんだな。
翻訳はそんな感じだとおもう。
549:2009/04/06(月) 22:51:05 ID:PKFmmsDh
>>547
>>548
ありがとうございました。

英語まったく出来ないのですが、業務命令で去年から今年で3回ほど訪タイしまして、
その時駐在している人にGOGOバーへ連れてってもらって知り合った子からのメールです。

向こうも、日本語、英語はほとんど出来ないけど、訪タイするたびに会ってる子です。

何回かメールは来ていますが、ほとんどが I miss u. か I love u.の写真付きで、
たまに今回みたいのがきた時は、都度、翻訳ツールで見てますが、やはり直訳なので??になってしまいます。

やはり、英語は出来るほうがいいですね。
550名無しさん@お腹いっぱい。:2009/04/07(火) 03:18:38 ID:QPIyo7l8
>>549
所詮、釣りネタだろうが。

545や546は無茶苦茶英語だが、義務教育を受けた一般的な日本人ならメール内容は
理解出来るはず。
義務教育レベルの英語が理解不能な日本人が海外出張って?
だからネタだっつーの。
もし本当に理解出来んなら、どんな企業か聞いてみたい。
551U:2009/04/07(火) 15:33:05 ID:FQaoxRrU
そんな必死にならなくても無視すりゃいいだけの話だろ。
552パー:2009/04/07(火) 20:09:26 ID:Wtfj9cu/
義務教育レベルでこの英文は無理
546なんてさっぱり分からない
545を読んでなければ
「暇だから誰かエロいオッサンいない?」
と読んでしまう
英語力以上に国語力(行間を読む力)が必要
553DJブザマ:2009/04/07(火) 21:44:13 ID:ykpPk4kP
>>546>>547だが・・

emptyはGWのことだよね?
要するに、her(あなた)を待ってるわ。日本は寒いでしょう?バンコクはだんだん暑くなってきたよ。
GWには絶対会いに来てね。

だな。
554:2009/04/07(火) 22:57:42 ID:dcV2lZQn
>>550

説明が足りなかったですね。

義務教育レベルの英語が理解不能な日本人が海外出張って?

↑当然そう思いますよね。

訪タイの理由は、簡単に言うと駐在日本人のサポートです。
最初はTV会議で対応してたけど、限界があったので、行くことになりました。
相手は日本人なので、英語が出来なくても、問題なかったということです。

555:2009/04/08(水) 00:12:43 ID:sEH3oMWb
>>552

そうなんですか。

会社に英語がわかる人もいますが、
聞かなくて良かった。

>>553

会話はほとんど通じないので、自分からはGWについて言ってませんが、
向こうが知ってれば、そういう解釈にもなるんですね。

ありがとうございます。
556けんさん@本物:2009/04/08(水) 21:20:35 ID:5aYso5Pg
greatly empty は大型連休の事な。
GWか、もしかしたら夏休みのことかも試練

Hello!be fine think of greatly empty send person who is impure come to see plesae.
やっほー! 大型連休楽しみだね!エロいお客さんもたくさん来るし。あなたも来てね。

が正解なのか、、、
タイ英語に慣れてる俺もよくわからん。
557茶桑王2世:2009/04/25(土) 02:04:38 ID:2vKlYavK
???????? てどいう意味?
???→安い
??→倹約する
???→秘密
意味分からん…
558茶桑王2世:2009/04/25(土) 02:20:59 ID:2vKlYavK
559K:2009/04/25(土) 21:09:02 ID:YEQzwTeb
>>557
この板、タイ文字書けなくて不便なんだよね。
ニュー速+はできるのに。

>>558
http://www.thai2english.com/search/%C0%D9%A1%C3%D0%B4%D6%A7+
よく分らん。
560NANA:2009/04/25(土) 21:48:13 ID:60tpf9BD
固有名詞です

山の名前か地名じゃないですか

全文があればもっとわかりやすいかも
561NANA:2009/04/25(土) 21:51:24 ID:60tpf9BD
タイの国定公園のようです

http://phukradung.sadoodta.com/
562茶桑王3世:2009/04/26(日) 15:04:16 ID:OcoCOj0b
>>561
ありがとうございます
どうりでググったら日の出の動画が多いわけですね
563563:2009/04/28(火) 21:08:05 ID:AQRqLhi8
今月上旬に知り合ったGOGO嬢から初メールが来ました。

Hello teerak how are you!I'm ok.
are you working to much all not.
I miss you have A good time and take care my big kisses.xxx {^-^} 彼女の名前.

まあ、大して意味のないメールだとは思うのですが、
1行目のteerakの意味がわかりません。
2行目のto much all notもなんなのか・・・・・・・
3行目のmy big kisses xxxもさっぱりわからん。
xxxは、もしかしてテンプレを使っていて、本当は自分の名前に
置き換えるんじゃないかな。
564名無しさん@お腹いっぱい。:2009/04/28(火) 21:19:57 ID:bI3Nnlqt
teerakはmy dear
xxxはkiss kiss kissという意味
kissをいっぱい送ると言うこと
all not はor not の間違いかな
565ξ写輪眼ξ ◆D2zUq282Mc :2009/04/28(火) 22:09:57 ID://aGOLVf
>>563
このくらいわかれよw

teerak は大好きな人=恋人
566バカなの?:2009/04/28(火) 22:36:29 ID:Aohkx8or
車輪ちゃんみっけ♪

big kissはsee youてなかんじですかね車輪ちゃん
567ore:2009/04/28(火) 22:41:59 ID:UrUbhRMV
big kiss → big ass だと分かりやすい
568ξ写輪眼ξ ◆D2zUq282Mc :2009/04/28(火) 22:55:16 ID://aGOLVf
きめーwww
わずか30分 まさに条件反射www
自作狂わんころw 低脳王粘着杉www
569オー様とかかし:2009/04/28(火) 22:55:57 ID:MhoL7kAe
名前を思い出せない場合にteerakを使う、、
要するに、、

ハロー!名前忘れちゃったけど元気ぃ?
忙しい?それともヒマ?
またお金を持ってきて欲しいな〜
お金持ってきてくれたらチューしちゃうから!チュッチュッ


余談だが、、
ネイティブが I'm ok って言う時は調子良くないって意味だけど
タイガールはバッチリ元気って言う意味だからな
570バカなの?:2009/04/28(火) 23:02:05 ID:Rx0bUIPg
わんころって誰だ?
脊髄反射にもほどがあるぞ車輪ちゃん

>>567
その発想はなかったわ
571ξ写輪眼ξ ◆D2zUq282Mc :2009/04/28(火) 23:11:53 ID://aGOLVf
おまえだろww
自作狂わんころw 低脳王ばればれだぞwww
572ore:2009/04/28(火) 23:17:00 ID:UrUbhRMV
>>570
それが分かれば my asses xxxのxxxが何を意味してるか分かるよな
そう小、中、大の穴です 
573バカなの?:2009/04/28(火) 23:35:02 ID:GMu766MU
このスレを見ている人はこんなスレも見ています。(ver 0.20)
強迫性障害(旧称強迫神経症) Part35 [メンタルヘルス]


車輪ちゃん…


>>572
また難しいパスを出したなw
574ξ写輪眼ξ ◆D2zUq282Mc :2009/04/28(火) 23:39:54 ID://aGOLVf
>>573
それこそがおまえが自作狂わんころw の証明だろwww

自分でアクセスしたの忘れたかwww
575バカなの?:2009/04/29(水) 00:01:04 ID:9F2ysPOx
車輪ちゃんたら照れ屋さんなんだから♪
あんまり荒らすと怖いお兄さんが出てくるよ
話を元に戻そうよ!

soi cowboyのgogoは'tilac'だったよね
576ξ写輪眼ξ ◆D2zUq282Mc :2009/04/29(水) 00:30:57 ID:q3tFldKj
でた得意の逃亡www 何故、逃げるwww
自作狂わんころw といい 前にいた低脳王といい行動が一緒www
577バカなの?:2009/04/29(水) 01:16:23 ID:NVsaY4hL
逃げるとかおかしなことを言うんだな
そんなに怯えなくてもいいんだよ
俺は車輪ちゃんの味方だよ
578ξ写輪眼ξ ◆D2zUq282Mc :2009/04/29(水) 16:12:25 ID:q3tFldKj
自作狂わんころw 低脳王粘着杉www
おまえこの前ホテルスレで俺に負かされた奴だろwww
579:2009/05/07(木) 21:57:09 ID:xTtHxueJ
わからん。
I OK geart to heae u to ur homealready.See u next time ok.

どゆこと?geart ? heae?
580ore:2009/05/07(木) 22:14:12 ID:Fwq529ow
日本人なら迷わずOKと答えるべし
581素人:2009/05/07(木) 22:30:17 ID:0QrrnYp8
初心者質問でごめんね。

sabai dee ってどゆ意味?
582:2009/05/07(木) 22:33:42 ID:xTtHxueJ
>>580
わかるならおしえてくれ。

>>581
元気
583:2009/05/07(木) 22:40:28 ID:HoeT+LhK
自分で調べようとしないところは、人間としても素人なんですね。
584BL:2009/05/07(木) 22:42:37 ID:X2A6ClEd
>>582
heaeはhereでは?
俺もよく似た間違いのメール貰うから。

geartはわからないけど、次のホリデーまでここタイであなたを待つわ、だと思われ。
585:2009/05/07(木) 22:53:12 ID:xTtHxueJ
>>583
お前すっこんでろ。

geartは、携帯のキー配列見たら、heartのような気がしてきた。
586ほい:2009/05/08(金) 21:43:32 ID:jZevU/Yd
I'm great to hear you're already in your hometown.
587ore:2009/05/08(金) 22:10:32 ID:CU6FWUlY
>>582
オレが>>579を読んで、
I 'm OK, great to hear you to your home already.
See you next time ok?
私は元気、アナタはすでに家に居るのをききました。
また会いましょう。
って意味を感じたけど
まっ OKと答えれば良いんじゃない
別に金を送ってくれと読めないから。。。
588けんさん@本物:2009/05/08(金) 22:59:15 ID:rRfoWwED
普通の訳で、、

1. 無事に日本に帰ったのね。 また今度ね。
2. もう日本に帰ってしまったのね。また今度ね。

このどっちかだろ
589a.:2009/05/09(土) 00:33:05 ID:n/uBTWBN
タイ語でパックワンは汚い言葉だと聞いたのですが、丁寧にお世辞という場合は何といえば良いのでしょうか?
590NANA:2009/05/09(土) 01:12:06 ID:ikRUhQRE
パークワーン は別に汚い言葉じゃないよ

パークマイディー が最悪な言葉
591ごく:2009/05/09(土) 01:15:54 ID:6K+HteiL
I'm OK, glad to hear・・・だろう。

>>590
paak系は品が悪いっぽいね。
プートゲンとかは?
592a.:2009/05/09(土) 02:29:53 ID:n/uBTWBN
>>590-591
さんくす
パックワンかパークマイディのどっちか忘れたが、犬の何たらって意味で、
タイ人に言ったらボクシングになるから使うなって説教されたもんで。

つーか、タイ人て喧嘩のことボクシングって言う奴多い気が。
593hage:2009/05/09(土) 09:33:11 ID:hpHLPxzW
犬の口がパークマー、これホント最悪。
よく分かってない頃に結構親しかったおねえちゃんに冗談のつもりで言ったら2、3日口聞いてくれなかったわ。
594チャイマイ:2009/05/09(土) 11:55:36 ID:AXCYEhQs
知らないんだったら素直にパークラーイと言えばいいんだよ。
595NANA:2009/05/09(土) 12:55:45 ID:ikRUhQRE
パークワーン 口が甘い お世辞がうまい

パークラーイ 口が悪い

パークマー 犬の口 は 確かに言うと危険

パークマイディー はうっかり使いそうになるけど
こっちも言うと嫌われるので注意

596q:2009/05/15(金) 22:38:58 ID:AScfLotO
パークマーは日本語で言うと
どんな感じなんですか?
597:2009/05/17(日) 14:39:54 ID:bk0IUv1r
おまえにはガッカリだ…
598あのさ:2009/05/17(日) 15:33:30 ID:UjjaoJHg
お金を要求してこないのが不思議。スクンビットで逆ナンされてからメールやりとりしてるが。今車のPretyをやってるらしいが意味わからん。
599けんさん@本物:2009/05/17(日) 15:42:02 ID:dnVfa9VV
車のPretyっていうのはショーの時なんか車の横に居る姉ちゃんだ
600あのさ:2009/05/18(月) 00:31:12 ID:DFsozxm0
タイって簡単に車のキャンペーンガールになれるんだな。そこまでいい女とは思わなかったが。今大学生ということだが
601さっきタイから来たメッセ:2009/05/21(木) 23:09:18 ID:62e3zM4o
いまお金がないの、少しで良いから頂戴。
電話はしないで!メールの返事で十分よ、
この事はクンメーには内緒にしてね、
まだ話したくないの。

ってタイ語で来た。こいつはバカなのか?
602K:2009/05/22(金) 00:28:38 ID:Fy7KEGSV
電話はしないで!ってのが自分勝手で何とも。。。
お母さんには内緒ってのも自分と同じだ。
自分みたいにそういうメールを何度も受けるうちについ
送ってしまう馬鹿がいるのが悪いのだろう。。。
済まない。

ちなみに電話を受けれないときは、側にお母さんがいるという
設定になってる。
603財産差押:2009/05/22(金) 00:39:51 ID:YRrUdYZ2
結果:送らない

意味が分からないし、金がないなら働け!
どうせ無駄な事に使うならあげない方がマシ。

って言えればね〜
604K:2009/05/22(金) 00:49:25 ID:Fy7KEGSV
>>603
そんな無駄なことにお金使ってたのか。ショックだ。
(内容は内緒。特定されたら嫌だから)
もうお金送るのは嫌になった。

ってSMSを自分は実際に送ったよ。

金も相変わらず送ってるけどなー。あれ?
605財産差押:2009/05/22(金) 14:44:09 ID:YRrUdYZ2
なんか文句メールがきますた

母親に言ったでしょ!って、
わざわざ送金する、しないって俺からは言わないって。
なんかスゲー疲れた。

信じられないなら送らない、とメールしました。
606NANA:2009/05/24(日) 21:36:38 ID:LwavtnY9
??????

?????????????


若者言葉かな、読めない
607ξ写輪眼ξ ◆D2zUq282Mc :2009/05/24(日) 21:49:28 ID:SFG6+kJ1
読めたらすげーよwww
低脳王www
608NANA:2009/05/24(日) 22:32:32 ID:LwavtnY9
めんどくさいのね

http://deaiup.com/up/src/up7310.png
609K:2009/05/25(月) 00:00:40 ID:kHXBNYTD
>>608
普通のタイ語だと、
ディー カー
タム アライ ヤーン でない?
ナムはタムの打間違えで。
もしくはやはり水でスペルミスとか?
若者言葉かもしれないけど、単なる打ち間違えという線もある。
実際、自分はスペルミスしたSMSたっぷり受けてる。
ロールアとローリン間違えたり、抜けてたり、ってパターンは本当多い。
610NANA:2009/05/25(月) 00:58:31 ID:AztIFArF
別のタイ人に聞いたら

晩ごはん食べた?って意味だって言ってた


611名無しさん@お腹いっぱい。:2009/06/12(金) 05:49:44 ID:p2ey7f8X
【自作自演に失敗するフグ田康夫wwwwww】
419 フグ田康夫 ◆BanGKoK6zY 2008/12/07(日) 00:41:21 ID:J2C1tmHA
428 異邦人さん New! 2008/12/07(日) 00:55:18 ID:J2C1tmHA
491 異邦人さん New! 2008/12/07(日) 02:38:24 ID:J2C1tmHA
404 フグ田康夫 ◆BanGKoK6zY 2008/12/07(日) 00:16:49 ID:HS8+n0LN
500 フグ田康夫 ◆BanGKoK6zY 2008/12/07(日) 02:44:46 ID:HS8+n0LN
http://19.dee.cc/~cm/read.php?1231624664
612ore:2009/06/12(金) 18:40:43 ID:VXjxYxXK
>>591 ごく
greatをgladと認識するおぬし、イー語できるな
って言うかタイ女も英人の彼氏がいた(いる)と推測できる
613名無しさん@お腹いっぱい。:2009/06/17(水) 02:09:53 ID:p/IFKaJk
テーメーガールから久しぶりにメール来ました。
訳お願いします。

ttp://www.uploda.tv/v/uptv0026645.jpg
614鯰 ◆JAJLjICMfc :2009/06/17(水) 02:25:00 ID:u6kuhN4Y
>613
タムアライユー。
今なにしてんですか。
615613:2009/06/17(水) 05:17:22 ID:5l4YyFBL
>>614
アザース。キットゥンて返信します。
616OP:2009/06/18(木) 22:17:24 ID:ui0ncELE
今日からiPhoneがバージョンUPしました
SMSで画像のやり取りが出来るようになりました
さっそくタイっ子とメールしてしまいました
テンションあがったす
617板尾嫁:2009/07/02(木) 00:17:45 ID:X8lEEq3c
jub jub
618ニート:2009/07/14(火) 02:55:55 ID:lxXTTJUT
thanks and Am hope you will well.
Am stay at surin a province. im have age really 18 year now. hope you understand Am.
Am want someone take care and trust and sincere and serious. Am stay at my family.
but my mother stay at Bangkok. Am dont stay with her.
Am stay at the grandfather and the grandmother.
If you come Am can meet you at Bangkok. we can meet each other in real.

miss you so much.

先日ネットで知り合った娘からメール北。
意味は理解できるが、所々にあるAmってなんだよwww
I amの略か?
ご存知の方教えてください。
619618:2009/07/14(火) 03:24:09 ID:Zj/6jjNY
>618

そうだよ、アムと言うニックネーム。
君を頼りにしている18歳の若い子がタイで待っているのだから、
是非会いに行ってやりなよ、そして大金持って日本男児の心意気を見せ
てやって欲しいぞ。
620:2009/07/14(火) 03:29:17 ID:NvqMemDn
18で自分でこのメールかけたとしたら教養はあるほうだよね
自分だったらすーリンまで遊びに行っちゃうけどね^^
621:2009/07/14(火) 04:07:38 ID:FoZ2EIo4
この子バンコクに行ってみたいのでは?
俺だったらスリンまで迎えに行って、バンコクまで連れて行くね。
18だし長距離を単身で移動するのは心細いだろう。
移動は長距離バスだから親交を深めるにも良いのでは?
622ニート:2009/07/14(火) 09:04:29 ID:z5fvhZTd
>>619-621
サンクス
教養があるほうなのか?
18才といえば高校卒業したてだろう。
日本の高校生でももっとましな英文を書けると思うんだが。。。
ちなみに自分は28歳。
手を出したら犯罪だろう。。。
623ななし:2009/07/14(火) 09:28:50 ID:Oqm3+kLk
なんか、このスレ見て笑ってしまった。
俺もタイガールとこんなメールのやりとりしてた。
で、気付いたら結婚して日本で一緒にすんでるよ。
624名無しさん@お腹いっぱい。:2009/07/14(火) 11:28:01 ID:KHFrwQLK
>>623
結婚相手はバーガール?
625ななし:2009/07/14(火) 12:38:42 ID:xqseMuoR
>>624
現地のカレッジの普通の学生。
田舎の学生街の居酒屋?で酔いつぶれてたのを拾いました。

世間知らずだから、維持費安くていいよ。
626:2009/07/15(水) 03:15:00 ID:K68aqBsB
>>622
20過ぎのバーガールやMP嬢からのメールでも
これより表現力が乏しいけどなあ…。
まあ売春婦と同列に語るのは失礼な話だけど。
日本の高校生だと、もっとマシな英文を書こうとする
あまり萎縮して結局メールを出せず終いになりそう。

足長おじさんごっこも良いんじゃないの?
セックス抜きで援助して成長を見守り、数年後その子が
近所の中年に言い寄られて、なしくずしに関係を持ったことを
知らされ「そんなことなら、あのとき俺が手を出してれば
良かった!」と激しく後悔する遊び。
627ななし:2009/07/15(水) 09:36:59 ID:6OPcKAh2
外人と文通する為のテンプレサイトあるしな。
そのテンプレ自体が???
な感じ
628:2009/07/19(日) 19:39:33 ID:Ho0y5MIK
このスレめっちゃためになるw
629:2009/07/19(日) 21:13:19 ID:HEwKMPAx
よくゴーゴー娘と喋ってたらファレーオ?コーレーオ?を連発するんだけどどう意味ですか?
630ニート:2009/07/23(木) 21:08:57 ID:ZAiHpi6i
im Am stay at surin province.
im stay with my grandfather and my grandmother. my mother her do work at Bangkok.
and im dont have to learn. becuase: me marry already but now im Divorce already.
im have one daughter. im want take care her daughter very day. you still want me or not?
becuase: im ever Through marry already. and now im dont work. and thanks you interested me.

If you still want meet me. im will wait your mail from you.

ちょwww
バツイチで娘がいるなんて。。。
アタックを続けるべきなのか?写真はかわいい子なんだが。。。
631:2009/07/23(木) 21:29:20 ID:iBz11+ir
すげー、新展開w
手を出す出さないどころの話じゃなくて
むしろ捕食される立場に?
タイでは10代で子持ちは珍しくない(かわいい子なら周りが放って
おかないのでなおさら)とは聞くが…。
632:2009/07/23(木) 21:56:26 ID:FmTvxA4o
その年でその田舎でこの英語力だと子持ちは嘘っぽい
おまえを試してるんだよ

子持ちだったらネットなんてしてる余裕も金もあるわけない
633ニート:2009/07/23(木) 22:09:36 ID:ZAiHpi6i
>>631
かわいいこなら何で離婚したんだろう。。。
原因を聞いても失礼ではないかな?
>>632
娘らしき2歳前後の写真も送られてきた。
子育ては祖父祖母に手伝ってもらっているのでは?
つーかスリンってそんなに田舎なのか?
行った事無いから分からないが、仕事で行ったコンケンよりも田舎?
同情で金銭要求されそうで怖いお。
634:2009/07/23(木) 22:35:28 ID:iBz11+ir
>>633
俺なら自分からは聞かないかな。
聞いたところで「働かないで家でゴロゴロしているから別れた」
「外に女を作ったから別れた」といった答えが返ってくるだけ
だろうし。

とは言え、一読者としては大いに事情が気になるね。
635マイペンライ:2009/07/24(金) 01:27:42 ID:ukAUEZ2H
一切気にするな

全ては小学生にでも判る、稚拙な作り話に過ぎないんだからよ

プロなんだから、もう少し作文の勉強が必要だな

636 :2009/07/24(金) 18:40:40 ID:0S8x0OCe
グーグルにタイ語翻訳出来るツールが有るんだが、これで翻訳したタイ語を貼り付けて
メール送った事有る人いるかな?
文字化けしないでちゃんと送れるんだろうか?
それ以前に、機械翻訳だからまともに訳せてるかどうかが判らん心配があるけど。
637KK:2009/07/25(土) 21:52:51 ID:ONH+c0l1
すまんだれかわかる?日本語とチャンポンなんだけど。

KK Mai Ma dake omise desuka?

MAって何?わからないですけど。
犬とかそんなんではなさそうなんだけど。強調語?わからん
638名無しさん@お腹いっぱい。:2009/07/25(土) 22:02:32 ID:k4v1XvOG
>>637
ma - 来る かな?
639KK:2009/07/25(土) 22:19:17 ID:ONH+c0l1
来るって意味もあるんだぁ?

じゃぁ、KKはお店くるだけですか?
ってなわけだねたぶん。
640KK:2009/07/25(土) 22:22:48 ID:ONH+c0l1
あれ、来たくないですか?かな
いずれにしろ、すごい行き違ってるわw
641:2009/07/26(日) 01:09:15 ID:Yievqorc
>>640
否定のMaiが付いて、来ない。で、お店に来ないのですか、かな?
642:2009/07/26(日) 02:07:46 ID:+F6XSW3z
KKさんだけお店に来ないんですか?
じゃね?
643:2009/07/26(日) 06:52:12 ID:wA8otRgV
KKは店に来ちゃったりする感じ〜?他の客と超被っちゃうから来る前に電話してね〜だろ?
644名無しさん@お腹いっぱい:2009/07/26(日) 08:03:55 ID:KcI+VCIi
Mai Ma は大文字使ってるんで、人の名前じゃないのか?
645名無し:2009/07/26(日) 10:29:53 ID:qndehWhx
なんとなくは分かるのですが・・・
急いで移したので、ちょっと写し間違っているかもしれません。

ちなみに、
XXXXは私の名前
○○は彼女の名前
です。

taa too pai tukwan, dii jai.
rao feen kan weller XXXX yuu tii muan Thai chuichui kodai.

「何か欲しいか?」と聞いた返信

mai ao arai.

「じゃあお金送ろうか?」と聞いても

mai ao.


XXXX pak tii hoon ○○ weller mar tii muan THAI.
taa paa pai tiau tii Phuket, dii jai.

○○ yaak hai pai tii Sakonnakon.
pro yaak hai chuu Poo Mee.
○○ book poomee ,XXXX pen feen ○○.
646:2009/07/26(日) 12:19:35 ID:Yievqorc
>>629
コォウレーウはよく聞くよ。「もう十分でしょ」みたいな感じにとれるかな。
こっちがしつこく何かしたら言われない?

上の方に犬と言う言葉が入ったタイ語が危険とあったけど、東南アジアは
相手を罵倒するときは大抵、犬がらみの言葉多いよね。

ところでタイ人は犬肉食うんだろうか?
647カモ:2009/07/26(日) 12:48:20 ID:dI3bLZEe
>645
>taa too pai tukwan, dii jai.
もし、毎日電話くれたら、うれしいわ。
>rao feen kan weller XXXX yuu tii muan Thai chuichui kodai
私たちは恋人同士よ、XXXXはタイにちょくちょくいれるわよ。
>XXXX pak tii hoon ○○ weller mar tii muan THAI.
XXXXがタイに来ているときは、○○の部屋に泊まれるわよ。
taa paa pai tiau tii Phuket, dii jai.
もし、プーケットに連れて行ってくれるなら、うれしいわ。
>○○ yaak hai pai tii Sakonnakon.
○○はサコンナコンに(XXXXを)連れて行きたい
>pro yaak hai chuu Poo Mee.
なぜなら、両親に会わせたいから。
>○○ book poomee ,XXXX pen feen ○○.
○○は両親に言うわ、XXXXは○○の彼氏って。

こんな感じだろ。

648hage:2009/07/26(日) 13:15:38 ID:sBeLbnO3
>rao feen kan weller XXXX yuu tii muan Thai chuichui kodai
私たちは恋人同士よ、XXXXはタイにちょくちょくいれるわよ。

「XXXXがタイにいるときだけ恋人同士ってことでもいいよ」でしょ。
649 :2009/07/26(日) 21:01:24 ID:7zwYFZNp
>>632,633
タイじゃ自分の子供を田舎の親兄弟に預けて、バンコクで他人の子供の
子守して金稼いでるなんて話もあるから、子持ちで時間が有っても不思議は
無いんじゃね?

バンコクに出稼ぎに来てる子持ちのGoGoネーチャンなんぞは珍しくもなかろ。
650↑あほ:2009/07/26(日) 21:47:13 ID:PY47zyx/
よく読めばその状況と違うことが分かるだろうに・・・
651水牛:2009/07/26(日) 22:30:24 ID:8XdKYcBp
Hello tilak (オレの名前) u can do for me i wait when u phon me ?
XXXXXX my love

バイクの月賦が払えなくてバイク持って行かれそうだから金送れと電話してきた後のメール
652名無しさん@お腹いっぱい:2009/07/27(月) 01:04:21 ID:X1XIQo92
「俺は君が好きだ。私はお金が好き。」
この言い回し、多分タイにもあるんだろうな?
653ニート:2009/07/27(月) 10:35:19 ID:12k2+vAv
thanks you interested me. you would will know what you can ask me.
becuase: me and exhusband very yong so much and he dont work and he dont take care me and my daughter.
and exhusband have newwife. ok im will wait meet you in real.

miss you so much.

離婚の理由を聞いたらこんな返事が来た。
典型的な離婚理由だな。
それにしても読みにくい英語だ。
654名無しさん@お腹いっぱい。:2009/07/27(月) 16:25:44 ID:RdFlc65t
どうして奴等は別れた旦那は新しい恋人、或いは嫁さんが居るって言うのかね?
そんな事言われて、相手が悪かったんだな、可哀想なんて勘違いする香具師が居るのか?w
この手の女って自分を良く見せる為に、やたらと自分は悪くないとアピールするよな。

それにしてもマジ典型的なコピペだな。
誰が教えるのか知らんけど、美味く騙せたらマージン取るのか?w
英語とネット出来る奴なら自力で拾えそうなレベルだけど。
655:2009/07/29(水) 04:31:15 ID:3Br6h6lw
>>653
理由聞いてくれたのか。ありがとう。面白い。
まあ予想が当たったと言って良いかな。

「元夫には新しい奥さんがいる」ってのは
「元夫とヨリを戻す気はありません。私はフリーです」
というアピールだろうね。

「ok im will wait meet you in real.」に「miss you so much.」ときたか。
狙われてるなあw
656ゆめき:2009/07/29(水) 06:56:16 ID:cgI8J/xU
>>655 名前:x :2009/07/29(水) 04:31:15 ID:3Br6h6lw

おい、こらぁー、コンナとこで「ええ子」ぶりやがって!!
ok im will wait meet you in real・・・この文章では????????????????


im→I`m  ○
657silver:2009/07/30(木) 03:25:37 ID:sIZw7O5i
日本語も満足に書けない奴に、タイガールのメールをとやかく言う資格は無い。
658nanasi :2009/07/30(木) 10:06:21 ID:mWhzrhaW
im→I`m--I'mでは無かろうか。
実際 imは u(you)やpls(please)みたいに 携帯用語では、
英語版 携帯では 省略のカンマとか 打ちにくいです。
659ezgoing:2009/07/30(木) 10:22:45 ID:Cx3RMz+v
こんなスレあったんだ、おもろいねw
660名無しさん@お腹いっぱい。:2009/07/30(木) 20:35:10 ID:bq/kEdzR
こないだ初めてタイ行って、かなりタイプの子ペイバーして番号聞かれたけど
自分の番号覚えてなくて、メアドと番号もらった。

送金依頼がきたらショックなんだけどメールしてみようか迷ってる
661名無しさん@お腹おっぱい:2009/07/30(木) 22:07:15 ID:w4XzS+Sq
初タイおめ。
メアドとTEL番は誰でももれなく貰えるから喜ぶなよー
60のジジイでも貰える

って、マジレスOK?

あー、俺も早く行きてー
662660:2009/07/30(木) 23:37:21 ID:bq/kEdzR
とりあえず面白そうなのでパソコンからメールだけしといた。

送金依頼来たら返事返さないけど。

俺学生で金ないって知ってるからこなそうな。。。
663--:2009/07/31(金) 03:55:03 ID:ocb5KfEI
>>662
おめでとう!
2〜3日後に1行の返信メールくると思うよ。
最初から「送金して!」は無いよ。
女の子の英語レベルによるけど、GOGOBARの子は英語出来ない子多いから短文メールだよ。

when u come BKK?
I miss u.

みないな(笑)
がんばれー
664:2009/07/31(金) 04:18:04 ID:GEfXMonn
>>663
そうそう、take care とかね。二回目はテンプレ丸出しの送金依頼が届くよ。
665ゆめき:2009/07/31(金) 11:04:37 ID:JpwA3lz8
>>663 :--:2009/07/31(金) 03:55:03 ID:ocb5KfEI

アンダンテ?
u だけが、・・・・省略アンダンテ? 分からん  宇宙人に違い中とよ
打鍵度、金になると思えば、タイに限らず世界中宇宙からだってメール来る出
666xxx:2009/07/31(金) 11:06:45 ID:Prmi+RVr
>>665
キスキスキス!
基地外ゆめき、危海板の嫌われ者、出てくるな
667 :2009/07/31(金) 19:16:14 ID:dSF6CD5w
これまでは比較的まともな英文(テンプレ通りとも言う)だったのに、
一昨日来たメールはI’mがAmになってた、さては自分で書いたな w
668名無しさん@お腹いっぱい。:2009/08/01(土) 19:37:01 ID:lMsgKvtg
>>663
けっこう英語しゃべれる子でも、読み書きはぜんぜんダメって子が多いよね。
日本の英語教育は、読み書きと言う点では、すごいと感じさせられる。
669名無しさん@お腹いっぱい。:2009/08/01(土) 19:52:17 ID:YejmwFRQ
>日本の英語教育は、読み書きと言う点では、すごいと感じさせられる。

読み書きだけならそうかも知れないが、一番必要な会話が出来ないのが痛いね。
受験科目に英語があるから、日本人の英語嫌いを増やしてしまってる。
実際、イギリスの1〜2歳のガキでも話せる言葉なのに、何で日本人はしゃべれないのかと
思う。
670660:2009/08/03(月) 02:54:10 ID:PMfyTizg
>>663

返事ほんとに3日後に来たw

意外に結構長文だった。
文法はどうでもいいけど、スペルミス多すぎて読みづらいね。
なんだかんだ俺のことハッキリ覚えてるらしい。
come to BKK みたいなのはなかったけど、
逆に、もし日本行ったらよろしく的な内容。

送金依頼くるまで頑張る。
もっかいヤリたいけど。
671::2009/08/03(月) 04:30:21 ID:oHd5mtPi
>>668-669
実家が農家の売女なんて
小中学校もろくに行けなかった中卒の子が大半、
それを考えたら英語力は高卒の日本人より優れてる思うけど。

飯を食う為とはいえ
自力でファランと不自由なく会話出来るまでになるんだぜ
今の十代の日本人じゃ無理だなw
672名無しさん@お腹いっぱい。:2009/08/03(月) 10:30:02 ID:58TrijTm
>>671
んなこたあないw
673名無しさん@お腹いっぱい。:2009/08/03(月) 12:03:57 ID:7oXSAFLe
>>672
 うん。 僕もそー思う
674名無しさん@お腹いっぱい。:2009/08/03(月) 12:27:22 ID:l5nT86Z5
んなこたぁある!
675桜眼鏡ハゲ勘当中年:2009/08/03(月) 13:11:43 ID:5q6vNZoI
パタヤ・生理中の中年泡姫・生嵌め強要・当然拒否・腋臭素人童貞ハゲ激怒・
痴呆症の尾張の老親からさえ勘当・醜い化け物ヅラの妹からも絶縁宣告www

676名無しさん@お腹いっぱい。:2009/08/03(月) 13:16:21 ID:7oXSAFLe
この前、お店のオネーチャンが目の前でコケたから
「大丈夫?」 って声かけたら 顔しかめて
「ううっ 大丈夫くない」っていったんだ

>>647の書き込みして思い出しちゃったよ(いや、そんだけ
677てっぺん禿のび太:2009/08/03(月) 14:43:37 ID:5q6vNZoI
>676
「大丈夫くない」って何語?お前の母国語のハングル?じゃなかったお前の僻地故郷の名古屋弁?w

日本語でレスしろや桜ハゲ職人www


678676:2009/08/03(月) 14:49:00 ID:7oXSAFLe
いっけねぇ アンカ間違えてた
>>674だったorz
679660:2009/08/03(月) 14:49:26 ID:PMfyTizg
今日メッセに勝手に追加きててChat。
いくつか写真もらった。

余計やりたくなった。


何故かここで報告してる俺。

680ゆめき:2009/08/03(月) 14:50:39 ID:r6+0mCrD
>>676 ここにおったん懐・・・差がしだで
>>677 にてこずってるよう棚

助太刀するかい?
イラン海?
681名無しさん@お腹いっぱい。:2009/08/03(月) 14:50:42 ID:7oXSAFLe
>>679

 報告乙 ^^
682名無しさん@お腹いっぱい。:2009/08/03(月) 14:53:02 ID:7oXSAFLe
>>680さん
 なんか噛み疲れてますが^^; よくわからないのでスルーします。
 助太刀申請ありがとうございます^^ でも大丈夫。 ではでは
683660:2009/08/04(火) 19:30:40 ID:x8asvjio
今日メッセしてたらルームメイトのおっぱい見れた。
684基地外桜禿犬紋:2009/08/04(火) 19:35:36 ID:5VVoppoJ

日本語でオK


685660:2009/08/04(火) 19:39:23 ID:x8asvjio
今日メッセでビデオチャットしてたら
その相手のルームメイトのおっぱいが見えちゃった。
686空港号泣素人童貞ハゲ:2009/08/04(火) 20:25:37 ID:5VVoppoJ
バパの名前は?
ママの名前は?
本当に、お兄さんは怪我で入院しているの?
病院の名前は?


こんな痛い素人童貞てっぺん眼鏡ブサキモ禿だから、ポセイドンの中年婆泡姫にさえ嫌われて当然だわな、禿村屑聞www


687660:2009/08/12(水) 00:55:40 ID:50iTkHls
さみしいなここ。

なんかもうメールじゃなくてメッセになったんだけど。
ビデオチャット。
男1女3の4Pする?って誘われた。

今すぐタイに行きタイ。
688Bear:2009/08/13(木) 07:12:41 ID:BrUdFwbT
my father has gone cuz of the car accident. so, please help me with some
money, you can sent it by EMS. but i'm now living in an apartment with my
friend, worryng about the security problem, so please send it to my aunty
house as soon as possible. the address is as bellow.
************
************
************

別に情が入ってるわけじゃ無いのでスルーしましたw
一期一会が基本なので・・・w

最近、いい子少なくなったよな。谷屋辺りでもいい子沢山居たのに。
嘆かわしい。
689NANA:2009/08/13(木) 08:03:34 ID:uhGcYzPS
すごく、きれいな英語だね

aunty だけ意味がわからない

一期一会って出会いを大切にするって意味だよ
690名無しさん@お腹いっぱい。:2009/08/13(木) 09:02:40 ID:887kMFJA
>>689
> aunty だけ意味がわからない

aunt(叔母さん)の会話的表現じゃない?
691:2009/08/13(木) 13:23:34 ID:xFSN/Slw
"cuz"って何?
692NANA:2009/08/13(木) 13:54:27 ID:uhGcYzPS
cuz of = cause of
693ぴむ:2009/08/14(金) 09:35:35 ID:cFZTGvuI
hello darling, i miss u, i want u, i need u and ur money as well 555
kidding, i love to c u soon again, i've been waiting for u to come
c me. when do u come to thailand next ? i really need u, if i had
a lot of money, i'd fly over to japan to hug u.

please send me the money so that i can c u and take care of u
in japan...

love
juub juub xxx


ガキ相手は疲れるわ555
おっさん、年金出るまで待っといてって誰か代筆してww
694555:2009/08/15(土) 01:37:16 ID:Sh5WHUcR
>>693
金送らないで、航空券送るって言ったら、
どんな反応するだろうね?
695シンハ:2009/08/20(木) 00:34:30 ID:g2fJd2EX
money, that's what i want, that's what i waaaaaant yeh,
that's what i want !!!

wow !!
696GSX:2009/08/22(土) 05:58:23 ID:D3bit9Gj
hi, long time no see! kithung naa, what are you doing right now there
in japan ? i'm always thinking of you, everywhere i go, whatever i do.
i'd like to see you soon again, waiting here in thailand naa.

p.s
my dad is now in the hospital, and mai sabaai mak naa.
when you have a spare time, please give me a ring.
waiting, waiting, waiting only for your call.

bye
with love
697NANA:2009/08/22(土) 09:54:31 ID:IK9qR+mE
why every dad in thailand is sick in bed
it's amazing!
698GSX:2009/08/22(土) 13:58:13 ID:XQcipsUB
bright are the stars that shine
dark is the sky

and, ....

amazing is thailand
incredible is khon-thai, chai pa ?
699QQQ:2009/08/23(日) 12:31:52 ID:gHjcCF5D
>>696-697
激ワラ
金を欲しがるならわかるが、リングとはね。
700e:2009/08/23(日) 12:50:47 ID:vnYOVACj
Nanishiteru? Ima shigoto na sukoi atama kanyuiyo!
Kanyui-kanyui-kanyui
701mai sabaai:2009/08/23(日) 13:48:22 ID:iZ4B7PMi
>>699
give you a ring = phone or call you
702GSX:2009/08/23(日) 17:21:19 ID:NlxuOXoU
load, i can't believe my ears, i must be dreaming, ....
gimme your number, and i'll give you a ring ..


ooooh. !
703名無しさん@お腹いっぱい。:2009/08/23(日) 20:53:13 ID:tdvtGPQq
そろそろこのパターンでは金ひっぱれないよと教えてやらんとな
704B2S:2009/08/25(火) 21:13:40 ID:YDShellR
i not know i love u or not dut
i know i want to be near u.
翻訳お願いします

エキサイトで翻訳したら、
あなたを愛す、または愛さなくても、iを知りませんが、私は知っています

となりました
705けんさん@本物:2009/08/25(火) 21:36:56 ID:uNqACUAh
おい! 簡単すぎ!

あなたを愛しているのかそうでないのか、自分でも解らないの。
ただ、あなたのそばに居たいの。
706B2S:2009/08/25(火) 21:59:12 ID:YDShellR
>>705
すみません!
英語苦手なんです
ありがとうございました
707GSX:2009/08/25(火) 22:34:10 ID:6ZUBorcl
i DO not know IF i love YOU or not, BUT
i know THAT i want to be near YOU.

that's it, chai mai ? ^o^)
708--:2009/08/25(火) 23:24:21 ID:NhdKC2El
>>704
dutってあたりがネ申がかってる。
エキサイトの翻訳も賢くなったね。
709名無しさん@お腹いっぱい。:2009/08/25(火) 23:48:39 ID:12YPXYCb
その程度の英語レベルで海外に行くやつって・・・
710GSX:2009/08/25(火) 23:56:32 ID:6ZUBorcl
タイ如きで、英語云々はマイミーパンハーじゃまいかw
ローカル旅するなら英語なんて所詮通じないし、タイ語
少しでも出来る方が楽しい旅が出来る希ガス。

ンゴンノーンレーウ・・・zzz
チュムリアップリア〜
711(///):2009/08/26(水) 00:32:27 ID:ooRuCJtQ
チョープサレーオ(///)
712F:2009/08/26(水) 00:33:29 ID:DjtmaOAa
>>693の英語はタイガールの英語じゃないな。タイ人代筆業者でもこれは書けない
713eee:2009/08/26(水) 22:30:01 ID:BF2TVcSq
日本人に代筆してもらったんじゃないのかな
714GSX:2009/08/27(木) 19:01:33 ID:o6Tu+bGt
>>713
そうだね、きっとそう、キス、キス、キス!ww
715B2S:2009/08/27(木) 23:52:40 ID:Jnw1fmGq
hi. ???? ????????????????????????????????????????????????????????????
タイ語で来ました
翻訳御願いします
716GSX:2009/08/28(金) 00:06:20 ID:LxysGXbv
>>715
残念でした、危海板はタイ語表示出来ません。

別板へ書いて下さい。

タイ語→Unicodeへ変換後、書き込みして下さい。

sia jai makmak naa....
717名無しさん@お腹いっぱい。:2009/08/28(金) 00:56:52 ID:p8G/AU9x
>>715
Google翻訳にタイ語あるよ
718GSX:2009/08/28(金) 23:34:59 ID:3Euzc0Jl
yes, i'm lonely, wanna die,
yes i'm loooooooonely, wanna die,
if i dead already, ooooh, girl, u'll know the reason why: -)


過疎ってすますね。
719GSX:2009/08/28(金) 23:48:40 ID:3Euzc0Jl
↑酔っ払ってるから文法が可笑しいですねw
ま、ゆるしてちょんまげ
720名無しさん@お腹いっぱい。:2009/08/28(金) 23:48:57 ID:4sD6dXGa
餌がショボ杉て食いつくヤツがいないだけ
721:2009/08/30(日) 20:50:39 ID:U5V3KGiH
Hi

im fine im not working everyday only some day mabey 3 day or 4 day for one week

some week only 2 day working, i cant foget u *-* im study japanes in the class every day busy nothink about work to much!!

what about u!! sweet eye sweet memory........

take care na

Mint

最後のmintの意味がわからんのだけど、どういう意味?
722素人:2009/08/30(日) 21:11:16 ID:9c4sntbo
でかい釣り針だなw
723けんさん@本物:2009/08/30(日) 21:45:16 ID:bwiySixr
2ちゃん史上最大の釣り針が発見されたと聞いて飛んできますた。
724。。。:2009/08/31(月) 00:26:07 ID:23diqmzo
>>721
ひでえ英語だなや。
意味が通じるのが不思議だ。
725名無しさん@お腹いっぱい。:2009/08/31(月) 01:05:51 ID:c/vOYC2/
>>721
Mintではなくてminshuつまり民主党政権の事を行言ってると思われ
726:2009/08/31(月) 01:34:57 ID:Y40g4c15
さすがに解らない。
どういう意味なんだ
>i know missing must a lose of way. i know and fear!! this everytime.i don't know how long u can Keep this.when u don't want keep this love please tell me let
let me know i can understand thought i
cry.
727NANA:2009/08/31(月) 03:54:26 ID:ZK0K6tnY
Mint は名前ね

728SQ:2009/08/31(月) 20:01:33 ID:7rPfjN81
atarashii denwa hoshii desu

ってSMSが来た。ちょっと2回しか指名したことないし、1回もオフした
ことないタニヤ嬢。

「次いつ来ますか?」

「9月xx日からxx日まで」

「お土産忘れないでね」

「何が欲しい?」

というSMSをやり取りした後。こっちから電話もSMSもしたことが
ない(来たら回答はするけど)、はっきり言って興味もない女だから、
「他の客に頼めよ!ゴルァー」と回答した。

2日後にしらっと

「今、何してる?会いたいです」

とSMSが来た。ちょっと釣ってみようかと思う。
729:2009/08/31(月) 21:40:23 ID:CYxdWPsG
>727
サンクス。

やっぱり名前にしか見えんよなぁ。
だが、名前は違うんだよ、たぶん。
名前覚えてないが、そんな覚えやすい名前なら忘れるわけないしなぁ。
730名無しさん@お腹いっぱい。:2009/08/31(月) 22:05:24 ID:EJXmvtkj
>>729
タイ人は本名の他に愛称を持ってる。それじゃね?
731うんこ:2009/08/31(月) 22:39:42 ID:IQamDTld
>>729
西原の漫画なんでかなり怪しいが、結構ニックネームも気軽に変えるとかなんとか
漫画じゃムサいオッサンが、今日から俺はストロベリーちゃんだとか言ってたな
732Kk:2009/09/01(火) 19:33:56 ID:aBJoTnTY
なんて、単語?頼む教えて。

uproda.2ch-library.com/165256zot/lib165256.jpg
733K:2009/09/01(火) 20:00:02 ID:ZUbBDvF5
>>732
マイサバーイ。
元気が無い、気分がすぐれない、病気だ
http://www.thai-language.com/id/200383
734Kk:2009/09/01(火) 20:01:27 ID:aBJoTnTY
>>733
ありがと〜。助かった!!
735:2009/09/01(火) 20:56:53 ID:/arlWYCW
>730、731
なるほど。したらばそうなのかもな。
サンクス。

>734
ちょ、内容次第だが、その単語は結構危険じゃないか?w
振込みコースまっしぐらな気が。

それよりちょっと聞いてくれ。
日本語勉強してるっていうから、
あなたの日本語が読みたいです。って送ったのよ。
そしたらこれwww

以下本文。
こんにちは正午で,
良い感じている。私は勉強する必要がある毎日。そして、日本の優れた機械ではありません。

しかし、もっと書くように覚えている。そして、あなたにお話したいと思います。

どのように、日本はまだあるのです。豪雨ここでは毎日、とても暑い

とのよりよい健康お尋ねください


私は勉強し、その場合でも、私のメールを私の愛を期待必要があります。
以上。

拙くてもいいから自分で書いて欲しかった・・・
736Kk:2009/09/01(火) 23:31:50 ID:puQjdi6q
>>735
大丈夫。今のところまだ送金依頼きてないw
MP嬢だから、ひょっとすると月によっては、俺と同額くらいの給料のときあるよwww
電話したら声がらがらだったYO

ネットでの翻訳だけど、よいんじゃない?だいたい意味わかるよ。
何言いたいか。まだ、自分で書けるほど勉強すすんでないんだよ。
737GSX:2009/09/02(水) 06:54:25 ID:UtTWuX2l
タイ語ネイティブのタイ→日翻訳サイトなんて所詮この程度でしょう。
日本語は特殊な構造してるから、機械翻訳もまだまだなんでしょね。
738名無しさん@お腹いっぱい。:2009/09/04(金) 01:58:25 ID:fuM8sp0F
if i have something needed help from you, you can help me a little bit right?
my wallet was gone by stolen about 40 mins ago.
i already notified to the police, request to seize my atm cards.
(but it doesn't help anything because i withdraw almost money to spend for the car with my dad.
even it's not too much but it's money!!)
but i exacty thought it's really hard if i can take money back. about 5,000 baht,
if you can, thanks if you can't, thanks too but just tell me. that's it. thanks a lot. x

嬢ではないんですが、こんなメールが来ましたよっと。
ツッコミどころが満載過ぎてどうしよう。
おちょくるとテンパッて突拍子もない事をしでかす娘なので、アイデア募集中ですw
739NANA:2009/09/04(金) 09:08:54 ID:kjNIEwjH
ok ill send money to you

so long bye bye
740:2009/09/04(金) 12:25:41 ID:ywHthsgQ
>>738
いまいち、よくわからん。
財布を盗まれて警察に届けたけど、5000B必要だって事は理解できた。

で、父親の車の支払いに5000B必要だって事なの?
741NANA:2009/09/04(金) 12:41:08 ID:kjNIEwjH
少し困ってるんですけど、助けてくれますか?
40分前に財布をすられました
すでに、警察には届けて、犯人を捕まえるようにお願いしたんですが
実際のところ、5000B取り戻すのは、難しいと思うんです
(お父さんの車を買うのに、ほとんどのお金は引き出してるんで
たいした事はないですけど、お金はお金ですから)
もし、助けてくれるなら連絡ください、ダメでも連絡ください

742名無しさん@お腹いっぱい。:2009/09/04(金) 16:08:26 ID:FnPua2xM
どうも738です

俺もいまいちよくわかりませんw

財布盗まれたけど、警察には届けた。 けど財布があっても金はねぇぞ
親父の車のために使ったから。 ってことっすよね?

うーむ、なぜかどうしてか切羽詰ってるっぽいw 
懲らしめたい気分

743GSX:2009/09/04(金) 18:48:49 ID:ynw+wYV+
>>738
財布盗まれた、ATMのカードは口座から引き出したんで
マイミーパンハーだけど、問題は金、金、金、現金だよ。
・・・たった、5000THBだけど。。。
別に気にしなくてもいいけど、、、ありがと=送れ!

ってことかなw

>>742
そそ、ただのコピペだよ、いっぱい同じメール送ってると
思う。懲らしめてやりなさいw
744名無しさん@お腹いっぱい。:2009/09/04(金) 20:10:06 ID:FnPua2xM
>>743
その娘の親父さんの勤務先(軍隊)の住所に手紙出してやりました。
「娘が親父さんの車の修理費用のことで困ってるらしいけど、大丈夫?」
「いろんな人たちに5000bht借りてるらしいけど、あなたは知ってるの?」
って親切心から書いておきましたw

ぼっこぼこにされたりしてw

745NANA:2009/09/04(金) 20:17:21 ID:kjNIEwjH
そんなもん、わけわからん手紙って思われて
すぐ っぽいだよ

タイ人は、めんどくさがりやだから
746Kk:2009/09/09(水) 22:23:14 ID:0MFnMcbx
ごめん。これ誰かわかる?
何回もThai-phoneにくるんだけど。

tp://uproda.2ch-library.com/1678130zr/lib167813.jpg
747K:2009/09/10(木) 00:58:38 ID:7t+eWMxy
>>746
XXX番からあなたに電話がありました。
しかしあなたの(トータルの)お金が十分ではない。
どうぞお金を追加して下さい。

お金が切れてるときに、誰かから電話があると、
その度に送られてくるメッセージです。
748Kk:2009/09/10(木) 20:30:46 ID:8LbgDfbM
>>747
ありがとう。大変助かりました!
749:2009/09/17(木) 01:38:48 ID:WJLG6cBE
I miss youとメールしたら

why u make me miss u too? good night.

???
750K:2009/09/17(木) 09:38:51 ID:J/7Dig73
その儘、「何故あなたは、(私も)あなたを愛しく思わせるの? お休み」でいいのでは。
つまり、「あなたのせいで、私もあなたを愛しく思っている。居なくて寂しい」ってこと。
751b:2009/09/17(木) 10:31:47 ID:OVN3X//H
金送れってメールじゃないんですが、今ひとつ意味をつかみかねてるのでどなたか助力いただけますか?

How are you? Personal sister I am sick fever cold no can work a few day think much much why every liar  sister nogood yes me? but are you all right? ask for 私 can't formal liar sister useful morale love 私 miss of yourself.

文章区切りが判別しにくいので、話のつながりがよくわかりません。

752けんさん@本物:2009/09/17(木) 22:43:21 ID:b2UPAVK3
これが解る香具師は居ない、、、

元気? 私のシスターはいつも(お客に)言うの。「調子が悪くてここ数日仕事に逝ってないの」
どうしていつも嘘を言うのかしら。悪いシスターよね。
私もそうかって?あなたは解ってくれるよね?
私はシスターみたいな嘘はつけないの。愛してる。体に気をつけてね。

違うよな、、、たぶん、、、
753:2009/09/17(木) 23:36:52 ID:6v/MQUqk
>>752
お前凄すぎ!

>>751を見た時は、さっぱりわからなかったが、>>752読んでから読み直すと
それっぽく感じるね。
754名無しさん@お腹いっぱい。:2009/09/17(木) 23:59:08 ID:PIDrUpY4
なんかそれっぽいなあ。尊敬するわ。
755b:2009/09/18(金) 00:06:28 ID:VMJiInme
>>752
すごい!大きなヒントをありがとうございます!!
ピリオド等が入ってないので何が何だか…
凄く理解に苦しんでたんです。。

756sage:2009/09/18(金) 00:19:44 ID:4ohKkmeP
>>751
これ、おもしろいな。www みんなで独断と偏見の和訳しよう!
確かにこれを理解できる奴はすごい。この英語が分かるレベルまでタイ人を理解できればきっとゴーゴー娘にモテるぞ!

大体>>752と同じ訳だけど、おれならこう訳した・・・。

元気ですか?私の(お店の)姉貴分が「風邪を引いて数日欠勤してる」と言ってたわ。なぜどの嘘つきも(同じネタの嘘を言うのか)・・・としみじみ本当にそう思ったわ。
姉貴分は悪い人ね。私のは正しい(=YES)かしら?あなたは大丈夫よね?(嘘つきじゃないよね?)
私はあなたに言いたいの。姉貴分のように本当の嘘つきにならないでって。
(あなたは)立派な道徳観を持って下さい。あなたを愛してる。Take careね。(タイ人の定番締め)

ask forを「訴える」、miss foをtake careと激しく意訳してみた。意訳というより無理繰りすぎるwwww 俺様乙!
でもまぁ、要は彼女は>>751を好きだから性格の良い日本人なんだと信じたいんだと思う。
757sage:2009/09/18(金) 00:25:39 ID:4ohKkmeP
自己レスそして誤字訂正です。誤字が多いな。俺様もあほ。逝って来るわ・・・。

私のは→私は
fo→ofね。

本当の嘘つきというより根っからの嘘つきって訳の方が適してるかも・・・。
でもuseful moraleって、この娘はこんなにすげーレベルの英語力なのに、よくこの単語を知ってたなぁって思った。



758b:2009/09/18(金) 00:50:49 ID:N3r5ILwn
>>756-757
ありがとうございます!ID変わりまくりすいません、携帯とPCでカキコしてるのでm(_ _)m

なるほど、みなさんの訳を読んでから改めて読み直してみたら好意的なメールっぽいですねぇ。
部分的には解るんですが、誰を対象に言ってるのかが途中で解らなくなってしまって困ってました。ちなみに、ここに出てくるシスターというのは、妹の事です。

この子は某店のウェイトレスで、何故か私を本当の兄と思って慕ってくれてます。
759名無しさん@お腹いっぱい。:2009/09/18(金) 05:23:02 ID:RYdgT3cE
>>758
>>この子は某店のウェイトレスで、何故か私を本当の兄と思って慕ってくれてます。

ん?だとしたらsisterはこの女の子自身をさしてるって線もありえないかな?
つまりこういう風にきって英語の出来ないタイ女レベルで訳す

How are you?
元気?Personal sister I am sick fever cold
(あなたの「妹」の)私は病気です

no can work a few day
それでしばらく働けてない

think much much why every liar 
だけどこういう話をするとなぜか毎回嘘だと思われるのよね

sister nogood yes me? but are you all right?
私は本当に体調がよくないんだけど あなたは本当だと思ってくれる?

ask for 私 can't formal liar sister useful morale
私は嘘つきの妹じゃないわ モラルもってるもの

love 私 miss of yourself.
愛してる あなたが恋しい (だから私を信じて金送れ)

こうだとするとただの金請求メールに早がわり。
760けんさん@本物:2009/09/18(金) 07:18:08 ID:8G6KhZwx
>>758、、、と、言うことは、、、

bと妹を牽制してるな。

妹がbに近づきすぎて自分からbを取られるのを心配して
妹の事を悪く言ってるようだな、、、、だとするとタイガールの常套手段だな。
761b:2009/09/18(金) 13:06:09 ID:N3r5ILwn
>>759
なるほど、そう区切って読むとまた違った解釈が出来ますね。うーん、難しい…
確かに一人称をアイではなくシスターと言ってメール送ってくる傾向はあるんですよね。

補足説明を忘れていました、申し訳ない。文中のにはメール送って来た女の子の名前が入り、私=bとなります。
最初読んで感じたのは、後半部分で
「兄貴、色んなとこで愛してるなんて都合の良い事言って自分を見失っちゃダメだよ」
的なお小言を言われてるのかと無理やり意訳して思ったんですが、それだと前半部分がイマイチ解らなくなり…
私の拙い英語力では理解に苦しむばかりです…
762b:2009/09/18(金) 13:22:42 ID:N3r5ILwn
>>760
可能性はあるかもしれません。実際姉妹で同じ店でウェイトレスとして働いています。
ただ、その子の妹とはそんなに仲が良いわけでもなく、連絡先もお互い知りません。店終わりに皆でご飯行ったりクラブ行ったりした時にたまたま付いて来て紹介された程度です。
タイ語と日本語の公約数で英語を使うので、細かい意思疎通がホント難しいです…
763i:2009/09/18(金) 13:24:09 ID:QEozQE7u
i have pregnant you out in i no go hospitel me miss i when you in bangkk no money for i
764b:2009/09/18(金) 13:40:42 ID:N3r5ILwn
>>763
無理やり意訳ですが…

あなたが中出したから、私妊娠しちゃったよ。でも病院には行かないよ。あなたが恋しい。あなたがバンコクいるときはお金なんていらない。
→だから責任取って結婚して日本に連れて行って。

みたいな感じでしょうか?
765Pro:2009/09/18(金) 16:08:03 ID:dZmQsz2X
>>763
out(発射)in(中で)=中田氏w こいつレベルたけーw
アナタが中田氏したから妊娠したナ。病院にはいかない。寂しい、アナターいつバンコクにくる?お金ないナ
766名無しさん@お腹いっぱい。:2009/09/18(金) 16:55:01 ID:z673f8ie
>>764より>>765のほうが、なんかそれっぽい
767b:2009/09/18(金) 17:54:42 ID:N3r5ILwn
中田氏で誉められてしまったw
ピリオドがないメールって結構多いんですね。タイ語も句読点で区切らないから、同じように英語使ってるっぽいですね。
768xxx:2009/09/18(金) 18:03:07 ID:/CdCY05C
しかし、低レベルなスレだなあw
769:2009/09/18(金) 18:53:39 ID:a+NzZACA
オマエのせいで低次元だw
770jj:2009/09/20(日) 16:55:26 ID:yIOJ33YS
heloinotgogogomissyoumaktakecaredeamyounighttogehermeyouiloveyou
771GSX:2009/09/21(月) 07:48:22 ID:rYH3l9ZA
>>770
大物でも釣る気でいるんですか?
772ああ:2009/09/21(月) 22:52:44 ID:Iz1XkRCb
すみません。SMSじゃなくて電話なんですが、

SMSでNow I in Hospitalって来たので驚いてTELしたら
ウワックカぁー じぇっぷじぇっぷと言ってたのですが、
どーいうことでしょうか?

いま友達と二人で病院で、友達が病院まで送ってくれたと言ってたので
事故ったぽいのですが。。
773ああ:2009/09/21(月) 23:01:56 ID:Iz1XkRCb
>>772です。
ウワックは吐くらしいのですが、
なぜ病院にいるの?って聞いた答えが
ウワックカぁー だったのでもっと別の意味があるのと思うのですが。
最後のカーは丁寧のカーじゃないです。
774b:2009/09/21(月) 23:04:22 ID:z/u3dtZO
>>772
理由はわかんないですが、どこかが痛くて吐いちゃったって事だと思います
775775:2009/09/22(火) 11:16:28 ID:68XtD7Rf
xxx have bad news how can i do?
xxx don't know my father dead from accident with car in this morning.
xxx nobody only xxx how can xxx do.
now father still in hospital xxx don't know about funeral
xxx never and no have incur and expense abouit temple
xxx can't do anything
xxx no have money can you help me or not or something?

いつも一緒に包帯する連れに来たメールです。
内容はだいたい判るんだけど,マジレスすべきか,放置すべきか。。
金のためなら親まで死なすのかなぁ。
でも,お寺とか葬儀のことまで書いてるしなぁ。
776名無しさん@お腹いっぱい。:2009/09/22(火) 17:12:55 ID:duAknpd4
俺だったら、とりあえず I worry about u...で相手の様子みるかな・・・
事実を確かめるのは難しいし
惚れていたら、立場は弱いけどね
777けんさん@本物:2009/09/22(火) 17:30:06 ID:ckK25/wo
すぐ逝くよ。病院とお寺の場所と名前を教えれ。
と言ってみたらどうだ

または、
あれれ?去年氏んだと言ってなかったっけ? とか。
778b:2009/09/22(火) 19:24:47 ID:QCfOLibc
>>777
同感です。
あくまで真剣に心配してるように、
自分も参列するから葬儀の場所と日程を教えて?なんて送って様子を見るのが良いかと。

779sage:2009/09/23(水) 01:44:22 ID:F48qAuKe
このスレ、おもろすぎ。
普段、ほぼ英語ネーティブなタイ人、たまに、
酷い奴と想像力を駆使して話してるけど
まだまだ、上には上がいたか・・・。
御愁訴様です。

780775:2009/09/23(水) 08:26:27 ID:kFgf3zwA
みなさん,resありがとです。
やっぱそんな感じで とりあえずお悔やみの言葉と,
送金方法を教えろって返してみます。

もう少し相手の様子を見て判断は先延ばしに。
送金方法が的確に,すぐに帰ってくるようなら常習犯の疑い強し。
781K:2009/09/23(水) 08:49:46 ID:bU1nNbS2
>>780
そういや自分の場合、最初に銀行口座情報送ってきたときに、
支店名と、その娘の住所の情報が足りなかったので、訊き返したな。
日本から銀行使って海外送金するときの話だけど。
あとSWIFTコードというのを調べないといけない。

このあたりの情報を的確に教えてきたり、EMSで現金入れて送ってとか
言い出したら、常習の疑いがあるかな。

友達から聞いた、って言われたら、それまでだけど。
782b:2009/09/23(水) 09:32:02 ID:YyCq0nzr
>>780
送金方法を教えろって書くと、必ず送金してくれる!と勝手に都合良く解釈されるので
お悔やみと僕に何ができる?と遠回しに聞いて見るほうがいいかもしれません

>>781
私の場合、送金依頼メールが最近来たんですがウエスタンユニオンを使って送金してくれ。ってメールが来ました。
そもそも簡単な単語を間違えるレベル(moneyをmunnyと打ってみたり)
だったのにかなり高度な英文を送ってきたので、ものすごく怪しく思えて
これって君が作った文章じゃないよね?この方法は誰に教わったの?
と直球で聞いてみました。

するとファランと付き合ってるお姉ちゃんが教えてくれたという返事。
日本の場合は銀行から銀行しか無理だから、銀行の口座情報(番号・支店・住所等)を詳しく送ってほしい。
と伝えてやっと銀行名と口座番号、名前だけ送ってきました。
ちょうど連休中なんで、送金するか現在検討中です。
783xxx:2009/09/23(水) 09:45:50 ID:TWcUFaZv
>>782
WesernUnion持ち出してきたらかなりの常習性ありますね。
784b:2009/09/23(水) 11:07:03 ID:YyCq0nzr
>>783
でしょ?周りがどんどん知恵付けるんでしょうね、段々すれていくのがわかりますw
785?????:2009/09/23(水) 11:33:35 ID:CS60kVns
次々と全く同じ口調・書き癖のレスがカキコされているこの不思議w
786ああ:2009/09/23(水) 14:07:04 ID:P2oU/cR9
とうとうきてもうた

If u want marry with me? (later)

なんて返すべきかねえ
787K:2009/09/23(水) 15:29:07 ID:5ue1Tdbc
>>786
of course
788フグ田康夫 ◆o5aYuLgYsY :2009/09/23(水) 16:54:55 ID:TMzC4nvY
>>786
If u wantじゃなくてIf you wantですよ(ぷ

中学生ですかあなた?
789q:2009/09/23(水) 17:06:19 ID:F+Oc0t8m
釣り針でかすぎwwwww
790名無しさん@お腹いっぱい。:2009/09/23(水) 17:23:58 ID:sMhJmiv1
このフグ田って人は、いつも本気で言ってるの?それとも本当に知恵の足らない人なの?
791b:2009/09/23(水) 18:00:50 ID:wVCKe1nI
ここにも来たかw
みんなゆっくり話してるんだからそっとしといて欲しい。
792LARK:2009/09/23(水) 18:22:15 ID:lV1MBO8T
>>788
> >>786
> If u wantじゃなくてIf you wantですよ(ぷ
>
> 中学生ですかあなた?

>>786さん、気にする事無いです。
この人小学生以下ですから。

you'reをyourなんて間違えする人に、
uじゃなくて、youですよ、と言えるんですかね?

恥を知りましょう。

>>786さん
uはuでOKかと思います。ただ一点、marryにwithは
付きません。if u want to marry me で良いかと。。。
withを使いたいなら、if u want to get married with meかな。
793LARK:2009/09/23(水) 18:29:02 ID:lV1MBO8T
フグちゃん、巣に帰ろうね。home!www

【涙目フグ田】脳内包帯スレッド【妄想】
http://society6.2ch.net/test/read.cgi/21oversea/1250303774/l50
794名無しさん@お腹いっぱい。:2009/09/23(水) 19:21:03 ID:3sT63K41
>>792
786に言ってもしょうがないだろ?
786にあの文を送ったのはタイの女だ。

なんでこんなこともわからない?
795LARK:2009/09/23(水) 19:24:06 ID:lV1MBO8T
>>794
こら失礼ww

ところで、何故あなたは>>788に対して批判しないのかな?
私は>>788のレスしか見てなかったから、話の流れが見え
てませんでした。

>>788
フグちゃん、それタイガールからのメールだってよww
796名無しさん@お腹いっぱい。:2009/09/23(水) 20:02:45 ID:3sT63K41
>>795
そいつの相手にするほど馬鹿じゃない
797名無しさん@お腹いっぱい。:2009/09/23(水) 21:17:20 ID:44LSAr/P
>>788
これはさすがに釣りだろw
いや、フグの脳内小人ファランなら本気で言いかねないなwww
798ty:2009/09/25(金) 05:03:55 ID:+kBAF6yQ
すいません!先日I phone 買ったんですが
タイガールに写真を送るにはどうすればいんでしょうか?
誰か知ってる方教えて下さい><
電話番号で写真を送ることは無理なんでしょうか??
799てぃ:2009/09/25(金) 08:11:16 ID:XoyyA5oF
Koon jam dai dee jai na. Ko i chi na ka. Thon nee non laew chai mai?
髪型変わったねといった際の返答です。誰かたのむー
800hage:2009/09/25(金) 09:01:03 ID:AFEv3ylv
>>799
憶えていてくれて嬉しい。
「恋しい」です。
今はもう寝てるんじゃないの?
801799:2009/09/25(金) 10:21:26 ID:XoyyA5oF
>>800
すごい!最初のJam dai deeで「よく覚えてるね」かなと思ったけど、それならその後のJaiが意味不明だったし、、
Ko i chi na kaは恋しいだったのか。予想だにしなかったなー。ありがとう
802ちょww:2009/09/25(金) 17:24:29 ID:tP0gfiqD
帰国した。
外人はあなたが初めてという19のGOGO女から始めてのSMSが来てた。
thank's all. miss u. coz i love u.take care for eat @ work.

SMS独特の単語省略するとかww
自分で書いてるならやり取りなれすぎだろw
803sage:2009/09/25(金) 20:25:11 ID:GOzdTVQ0
ふ〜ん、俺はそのときに買ったタイのプリペイドの番号しか教えんから
タイから日本まで、わざわざSMSが来たことはないなぁ。。
804:2009/09/25(金) 22:10:21 ID:DVhpDwwY
>>803
チラ裏
805d:2009/09/26(土) 16:59:09 ID:SBTV2oXx
金ある?ってSMSした返事

I am OK. not worry. you work too.
can worry with. ← ここだけ意味不明
take care. bye
806けんさん@本物:2009/09/26(土) 18:01:59 ID:hrmsYgSD
タイガールから心配されて乙。

私は大丈夫よ。心配しないでね。
あなたは仕事してる?同じくあなたの事が心配だわ。
じゃあね。
807 :2009/09/28(月) 20:01:57 ID:IocCdZ+Q
タイのお姉ちゃんにプレゼントをしたのに
何も言わないので、
「コプチャイくらい言ったらどう?」とメールしたら
「トゥーム(トゥーン?)レーオ」と返事が来たんですけど、
どういう意味でしょうか。

指差しではトゥーム=学期とかなってて、
動詞ではなく意味も通じません。
808NANA:2009/09/28(月) 20:22:31 ID:evguxKtx
カタカナじゃなくて
ローマ字かタイ文字で書いてくれー
809名無しさん@お腹いっぱい。:2009/09/28(月) 20:44:12 ID:V708uK/0
>「コプチャイくらい言ったらどう?」とメールしたら

ラオ語で言ったから、ラオ語で返してきたんじゃないの?
810807:2009/09/28(月) 21:46:37 ID:IocCdZ+Q
ローマ字だと tuum raeoです。
raeoはいつも使ってるのでレーオで間違いないのですが。
トゥーム(トゥーム?)の意味が。

イサーン出身なのでラオ語は分かると言ってましたが、
メールではラオ語は使いません。
811LARK:2009/09/28(月) 21:57:29 ID:fiCSCYDd
>>810
関係無いけど、レーゥの子音はRじゃなくてLです。
tuumの最後の音もホントにmかどうか怪しいところですね。

その人、ホントにコン・タイ・ルッパーォ?w
812K:2009/09/28(月) 23:39:25 ID:g5f51bRf
>>810
トゥーンレーオ、だったら、「もう起きた」だけど。tuum だと思い付かん。
th じゃ無いから無気音だろうし。

>>811
> 関係無いけど、レーゥの子音はRじゃなくてLです。
そうなんだけど、自分がSMSをタイ語でやり取りしてる子も、ロールアと
ローリンが入れ替りまくり。。。
トゥラ(用事)をトータハーンとローリンで書いたりして。
そこまで変えられると、ぱった見分らんぞ。

ディアオ(すぐ)にの声調を、ホーヒープ付けて変えようとしたり、
クン(あなた)の n にヨーイン使ったり。

まあ、自分が出すSMSも間違いだらけなんですけどね。
813LARK:2009/09/29(火) 06:08:22 ID:rEPZ0Luv
>>812
> トゥーンレーオ、だったら、「もう起きた」だけど。tuum だと思い付かん。

私も真っ先にそう思いましたw
でも、それじゃ意味通じませんしね。

> ディアオ(すぐ)にの声調を、ホーヒープ付けて変えようとしたり、
> クン(あなた)の n にヨーイン使ったり。
>
> まあ、自分が出すSMSも間違いだらけなんですけどね。

乙です。SMSだとアルファベット表記しか出来ないのが辛いですね。
814LARK:2009/09/29(火) 06:14:23 ID:rEPZ0Luv
ん?、、、私はいつもSkypeからSMS打ってますけど、
タイ語も入力(or 表示)出来るのかな。
試したことありませんが。。。詳しい方居たらご教授下さい。
815K:2009/09/29(火) 07:08:08 ID:CVN6NiGI
>>814
もちろん skype でもタイ語表示と入力できます。
日本に居るときも、ノキアのタイ語バージョンの携帯に 1-2-Call SIM 入れて、
SMS を受けるのはタイ語タイ文字。
SMS 出すときは、
http://www.gengo.tk/tro/thairomaji.html のページの Javascript を
拝借して入力して、
http://www.thai2english.com/online/ で綴りチェック。
長い文章入力しても、単語ごとにマッチング取ってくれるので助かります。
それを skype にコピペして送信します。
タイに居るときは、携帯の辞書機能オンにして、携帯から普通に入力しています。
これも綴りが朧げでも何とか入力できるので助かります。

オンライン辞書は上のやつと、http://www.thai-language.com/ を併用。
こっちは単語ごとの検索しか出来ませんけど、長い例文でも音声付きだったりして
やはり重宝します。
816LARK:2009/09/29(火) 07:35:31 ID:rEPZ0Luv
>>815
> もちろん skype でもタイ語表示と入力できます。

そうですね、今Skype起動して、PCのIMEをタイ語に
切り替えて直タイプ打ちしたら入力出来ました。
受診側も表示できるとの事、今度試して見ます。
ありがとうございました。
817名無しさん@お腹いっぱい:2009/09/29(火) 09:54:34 ID:yBFEd3Rs
その状況でなら

トゥム レーウは「届いた」でしょう。
818807:2009/09/29(火) 16:40:38 ID:NJCWcdQ+
皆さん解釈ありがとうございました。

詳しい状況を話すと、現地でプレゼントを買ってあげました。
当然、タイ人は礼なんか言わないのですが、
後日、「お礼ぐらいいったら?」とメールしたところ、
「トゥーム(トゥーン?)レーオ」と帰ってきた次第です。

礼を催促したところでタイ人がお礼を言うはずは無いのですが、
もしやと期待して「感謝」とか「感激」とかの単語を調べたのですが、
トゥーム=学期としか分からなかったので、
このスレで質問させてもらいました。

この状況から判断し、817さんの訳の「届いた」を
好意的に解釈して、「(あなたから届いて)今でも大切に持ってる」という
意味にとっておきます。
819PSua:2009/09/29(火) 17:00:05 ID:hbNg8pqY
この前初めてタイ携帯買ったけど、日本で使えるやつにすればよかった、、、
ノキアの安いの買っちゃって、当然日本じゃ使えない。いまは日本の携帯でSMSやって一通50円。受信無料
タイ携帯で日本で使えるやつはいくらぐらいですか?また向こうからの発信、こっちからの発信一通いくら?
こんど包帯時にその娘にI phoneも買ってあげようと思うのでI phoneの値段もできたら教えてください
なんかスレ違い、さらにクレクレで申し訳ないがお願いします
820d:2009/09/29(火) 17:09:16 ID:7OIB1gAc
>なんかスレ違い、さらにクレクレで申し訳ないがお願いします

とわかってるならどっか行け
821NANA:2009/09/29(火) 18:06:40 ID:SNVl7VLE
>>819

SMSはSKYPEをつかいましょう

タイ携帯で日本で使えるやつは1万B〜2万Bです

IPHONEはタイで発売されてないので、輸入になります、故に
値段は日本と同じです
(ヤフオクでチェックしてね)
822819:2009/09/29(火) 20:11:02 ID:hbNg8pqY
>>820
シネや糞ゴミが。てめーえらそうにしてんじゃねーぞ?

>>821
ありがとうー!
823LARK:2009/09/29(火) 20:27:34 ID:Iz7NGj/r
>>817
それを言うなら、thungのような・・・ま、いいか。
824aa:2009/09/29(火) 20:51:29 ID:7mJoPpEM
>>821
な 書かないほうだ良かったろ。
クレクレ厨房は所詮屑だから。
825名無しさん@お腹いっぱい。:2009/09/29(火) 20:55:28 ID:ngCbqpxU
>>824
いいんじゃねーの?所詮、脳味噌使うことやめた輩はこんなもの
中途半端な情報掴まされて業者にかみついてればいいだろwww
826819:2009/09/29(火) 21:18:41 ID:hbNg8pqY
>>820=824
ID変えて自演乙。自分の意見だけ言っとけよ
わざわざ他人に同意を求めてるところでオマエの程度の低さが分かった。ゴミ確定
827d:2009/09/29(火) 21:23:46 ID:7OIB1gAc
自作自演だっておww
思った通りの救いようがない屑だったww
828池沼晒し:2009/09/29(火) 21:29:03 ID:pGZXuMkd
鶏の頭はこんなもん
829哀れだな…:2009/09/29(火) 21:39:50 ID:VwJisB6K
最近の幼稚園児でさえこんなキレ方しないんだが…www
830aa:2009/09/29(火) 21:40:50 ID:7mJoPpEM
クレクレ厨房の考え方

1. 読まない ・・・説明書などを読まない。読む気などさらさらない。
2. 調べない ・・・過去スレ、ググるなど最低限の内容も自分で調べようとしない。
3. 試さない ・・・めんどくさいなどの理由で実行しない。する気もない。
4. 理解力が足りない ・・・理解力以前の問題で理解しようとしない。
5. 人を利用することしか頭にない ・・・甘え根性でその場を乗り切ろうとする。
6. 感謝しない・・・教えてもらって当たり前。事がすんだらさようなら。
7. 逆切れする・・・自分の思うようにならないと逆切れする。
8. 自演扱い・・・都合の悪いレスはすべて一人の自演と認定する。
831iphone:2009/09/29(火) 22:04:46 ID:PcbWHrVt
>>821
http://www.truemove.com/iphone/eng/index.htm
あるよ。

そんな事より、蛇に咬まれたから送金して〜。
832名無しさん@お腹いっぱい。:2009/09/29(火) 22:12:56 ID:Gxh5wx0I
SW明けなんだから大目に見てあげて
833819:2009/09/30(水) 08:04:22 ID:+NR0HxBk
朝見てみたら、自演拒否とかクレクレ厨とか、そんなん分かってるわ!もっとひねったレスしろや。程度低
834名無しさん@お腹いっぱい:2009/09/30(水) 13:43:20 ID:LOk3z6Cu
>>830
おまえは、クレクレ以下のカス
835名無しさん@お腹いっぱい:2009/09/30(水) 13:45:28 ID:LOk3z6Cu
>>833
おまえはスレ違いって分かってるなら、ムキにならないでくれ。
836あらら:2009/09/30(水) 15:25:08 ID:B4RiCnEV
>>834
カスがなんか言ってますね^^
837名無しさん@お腹いっぱい。:2009/09/30(水) 18:07:38 ID:UZopxLwB
>>835
真性池沼にいつまでも餌付けするヤツもウザイ
838:2009/10/01(木) 02:48:44 ID:QxDJInQx
I miss you = kittuun の tuun てどーいう意味?

kitは思うだよね?
839K:2009/10/01(木) 05:19:31 ID:v5UJFvnm
>>838
theung
http://www.thai-language.com/id/131407
動詞の場合は、「着く」という意味。
接続詞的に使うときま、「 まで」

khit を頭に付けて、直訳すると「思い至る」かね。
http://www.thai-language.com/id/196652
840初心者:2009/10/01(木) 07:47:14 ID:CBVjXIcm
GOGOのお気に入りからマフラー編んでる写真が来たよ〜 三連休で行くのはつらい
841フツメン:2009/10/04(日) 00:26:17 ID:n0Bi7GUU
すまんが和訳に協力してください。

@im in a internet i working only 4-5 hour

Alike is sad email this is my frined work

Band she ask me go to work togeter

Cmy mom good fine me too

Dreally i think if you see me this time you will go away na

Ehaha because im is not narak><

@とCは解りやすいんだけど、他が何か分かるようで分からなくて…。

みんなの意訳をお願いしたいっす。
842LARK:2009/10/04(日) 03:07:35 ID:efGZVmAU
>>841
超難解ですねw

> @im in a internet i working only 4-5 hour
よう分からん。
*今、インターネット(店)にいるの、4,5時間働いているわ(何処で?)

> Alike is sad email this is my frined work
話の前後が繋がらんが、この一文だけで直訳すると、
*こんな哀しいEmail書いたのは私の友達なの。
全く分からん。

> Band she ask me go to work togeter
*彼女(友達)は一緒に働かない?って言ってくれてるの。
友達は何してるの?

> Cmy mom good fine me too
私も、お母さんも元気よ。

> Dreally i think if you see me this time you will go away na
多分こう言いたかったのだろう。
*今度私に会ったら、あなたは逃げちゃうわ。

> Ehaha because im is not narak><
*だって、私は可愛くないもの。ははは。

バーボー相手にご苦労様です。無理すんなって言ってやったら?
843フツメン:2009/10/04(日) 14:31:37 ID:n0Bi7GUU
>>842

レスありがと!

この子は以前GO-GOで働いてたが、仕事の拘束時間が長過ぎて嫌になり、こないだ職を変えたらしいす。

@から、多分現在インターネット関係(?)の仕事をしてると思われ。。
今回は勤務時間が4〜5時間しかないコトを強調したいんだと思いますわ。

問題はAとBなんすよね。

誰か助けて。
844けんさん@本物:2009/10/04(日) 14:48:12 ID:F6nu38m5
上級ナナ語だな、、、

今ネットショップで仕事してるの。1日4-5時間だけね。
短時間なのは友達の仕事を手伝ってるだけだから。
彼女から一緒に仕事しないかって誘われてるの。
お母さんも賛成してくれてるわ。(あなたの好きな事をやりなさいって)
今の私を見たら、あなたは逃げ出しちゃうかもね。
だってノーメークなんだもん。

じゃないか?
845シドニィ:2009/10/04(日) 15:06:54 ID:Mjlh9uAF
im in a internet i working only 4-5 hour like is sad

今ね〜インターネットのお店で働いてるの。
でもね、たった4,5時間しか働けないから、給料が少なくて悲しい

email this is my frined work and she ask me go to work togeter

あっそうそう、友達からemailが着たわ。一緒に働かないかって。
また転職しよっかな〜。心動くわ〜。


オレの超訳ではこんな感じかな
846シドニィ:2009/10/04(日) 15:17:57 ID:Mjlh9uAF
my mom good fine me too
↑これは、伏線かも?
もうすぐ母が事故か病気になって、お金送ってと言う為のw
847フツメン:2009/10/04(日) 15:18:08 ID:n0Bi7GUU
>>844 >>845

どうもありがとう。

人によってこうも意訳が変わんのか…

参ったなww

とりあえずさし障りない感じで繋いでみて、返事具合でまた判断していきます。
848LARK:2009/10/04(日) 17:24:57 ID:yUEMLe5W
>>846
555、読みが深いですねw
849こいはか:2009/10/04(日) 18:47:14 ID:iGvSVVVY
netの仕事ってVideoチャットじゃない?
850ひた:2009/10/04(日) 22:25:45 ID:V06ZOoe7
I love you , not your money.
you are the person who I want to spend my life whith.
Ilove you.

ちょっとうらやましい?まじでタダでオールナイトした。
最終日に、金を受け取らないから、レイ作ったよ。外貨も入れて、
けっこう色とりどりのレーイか、キャッシュで折ったんだ。
でも、その金額分のお金を返そうとしてきた。
でも足りなかったけどね。1万円も入ってたし。
何泊彼女とオールナイトしたかわからねえけど、ひたすらやってたなああ・・・
今、彼女の写真でチャクワオしてる。18歳。
851 :2009/10/04(日) 23:55:28 ID:lpquFPuu
>>850

いい話だな

どこで知り合った?
852ひた:2009/10/05(月) 01:55:11 ID:lb6dshBv
ウィズは僕のうち間違い。来たメールはちゃんとしてる。
彼女からのメールは、関係代名詞とか、過去形とかがきちんとしてるのに驚いた。
マーケットだから、売春不良娘じゃないかもしれないなー
ゲーセン行ったり(10Bは女の子が出した)、豚の焼肉となべができるやつもいった.
でも、彼女からだが弱いんだよ。たぶん、よく無い病気。
金持ちの家庭じゃないから、病院に行っても見てもらえないってゆってた。
だれか、知識ある人みてやってくれよー
853xxx:2009/10/05(月) 04:27:51 ID:lesiASeJ
>>852
関係代名詞、WhoじゃなくてWhomじゃないか?
たった3行のメールって、、、なんか自演ぽいな。
ま、頑張ってくれ
854:2009/10/05(月) 12:52:08 ID:L2jkciBm
>>853
ここはWho でOK
855:2009/10/05(月) 12:56:33 ID:L2jkciBm
>>852
レイってどういうもの?
無知ですまん
856タガメ:2009/10/05(月) 13:15:20 ID:CCI5A4WJ
レイって 花の首飾り。。。っぽいものだと思うよん
857ひた:2009/10/05(月) 16:06:22 ID:lb6dshBv
それを現金でつくった。
チェンマイとかのファランが気に入った女の子に送るんだよ。
バーとか店で買って、何番の子って。
そしたら、その子がついて、ブンブン交渉。
ちょっと高額なチップと同じやつだお。
858:2009/10/05(月) 16:33:21 ID:L2jkciBm
それを手作りしたのか。花と金を織り混ぜて?

器用だなあ

ひた氏自身はお歳はいくつ?
859名無しさん@お腹いっぱい。:2009/10/05(月) 17:12:35 ID:YVmjJ0P8
何かこのスレ推理小説みたいでおもろいなw
860たがめ:2009/10/05(月) 18:45:49 ID:CCI5A4WJ
ダイイングメッセージみたい。。。って? www
861ひた:2009/10/05(月) 19:33:45 ID:lb6dshBv
わし32、彼女18。まじ、俺も結婚したいぐらい好き。今も。
彼女の写真でちゃくわおしてる。
彼女が、僕が持ってたビサ用の写真を欲しいと言うので、1000Bを出して、
こっちの男の方がハンサムで好きだろというと、僕の写真を取ってしまった。
上げることを承諾すると、彼女はすごく喜んでくれた。1000Bは、その日は
僕の財布に戻った。
そんな調子だったから、最終日、彼女をこのまま捨てるのが申し訳なくて、
合計すると6日ぐらい一緒だったと思う。彼女、病気で毎晩はブンブンできなかったけど、
体調の良い日はやった。彼女の調子が良いときだけ。
それでも若いから、10分もたたないぐらいでフィニッシュしてしまう。
翌朝また彼女はやりたがるから、なかなかでずに30分ぐらいやった日もあったかな。
最終日は、どっかのスレで聞いたりしながら、すごく簡単なレイを作って渡した。
花の飾りは、別の女の子とやったときに折り方を聞いた。
ついでに平和の象徴の鶴も作った。日本とタイがずっと平和であるように願って。
862ひた:2009/10/05(月) 19:35:45 ID:lb6dshBv
タイで「世界の中心で愛を叫ぶ」を読んだんだ。
パタヤのサワディサンシャインに置いてきた。
その口調で書くともっといい話になると思うけど、あんまりロマンチストじゃないので、
こんな口調で核。
863  :2009/10/05(月) 20:57:14 ID:RKpyBVOv
なんだ、構ってちゃんかよ・・・
864sage:2009/10/07(水) 02:27:24 ID:iBS5SPSo
どこまで、この幸せ感が続くか見物でもあるが・・・(笑)
865ひた:2009/10/07(水) 08:47:42 ID:flEGBynK
帰りの飛行機で、ぼくはオムが左胸につけた香水のにおいをうっすら感じながら彼女のことを思い出していた。
彼女は、ずっと日本に行きたがっていた。こんな形で一緒に行くなんて誰が予想しえただろう。

せかちゅー、なんか忘れたから取りやめ。
866名無しさん@お腹いっぱい。:2009/10/07(水) 11:34:59 ID:nxQmEm4a
>>865
せかちゅーw
そんなのもあったな、すっかり存在自体忘れてたw

ストーリどんなんなんだっけ?
最後男がエイズで死んで、女が
「あ、3番目の金づる死んだか、早く新しいの探さないとナ」
って言ってスタッフロールだったっけか?
867ひた:2009/10/07(水) 21:35:15 ID:flEGBynK
そっちのドラマの方がみたいわ!
868soi0:2009/10/08(木) 15:28:45 ID:N9oNaVjQ
初タイ、初パタヤで出会った学生風の女の子。。。
普通のタイマッサ店で客として出会い、翌日デートして
楽しかったのですが、

実は幼い子どもがいる
年寄りのオーストラリア人の爺さんに囲われている

という事実が帰国後のメッセンジャーやりとりで判明しました。
しかも、父母と実子の養育費、実家の新築費、自分の学校の学費
まで爺さんに出してもらっています。新築実家は写真で見せてもらい
ましたが、相当なもんでした。爺さんの資産家ぶりは垂涎の的です。

しかし何を思ったのか、突然爺さんと大ケンカ。とうとう
別れたというのです。その時は人ごと感覚だったのですが、
突然、私に送金の催促が。take care してくれる?とか、日本につれてって、
i love you , i miss you とか例文全て非常に軽く受けて
いたのがいけなかったのでしょうか。

新しく家を借りたいから15000Bと言っております。高い。送金方法
知らないと言ったら、調べるから待っててと。

新しく学校が始まるまでは実家にいるので調べられないが、パタヤに
戻ったら調べるそうです。


みなさんならどうされますか。先輩方のアドバイス下さい。長文失礼・・・
869ひた:2009/10/08(木) 15:47:06 ID:EDwg1FrO
送ってやれよ。安いじゃん。
さんざん彼女に世話になったんだろ?
870:2009/10/08(木) 16:09:21 ID:lX6T67fa
爺さんにメールするね。援助続けてと。
871K:2009/10/08(木) 17:48:43 ID:8pKAe1dg
>>868
真面目に付き合うつもりなら送ったら? でなければ止めといたら。
872soi0:2009/10/08(木) 21:40:47 ID:N9oNaVjQ
なるほどありがとうございます。

そこまで足を突っ込むつもりなく、お互いの生活を大事にしようと
勝手に思っていたので少々動揺しております。

基本私はケチだということがよく分かりました。年末行くつもりだった
ので、支払っておけば相当楽しいでしょうね。しかしなぁ。
年を取ったんだな。。。お金無心されるなんて。
873名無しさん@お腹いっぱい。:2009/10/09(金) 19:34:42 ID:nBYvggK7
6000Bも出せばテラスハウスの一軒やあちらさん向けコンドでも借りられるから
15000Bはちと高すぎかもね@郊外
874ささき:2009/10/10(土) 06:37:17 ID:JUXjgg4Z
昔 ポムチュー ささき カップ って習ったんですが、

最近タイ後は修飾語は後ろから修飾すると習いました。
例:きれいな女性 → プーインスワイ

だから 私の名前は佐々木です は
チューポム ささき カップ じゃないのでしょうか?

スレが見つからなかったのでここに書きます。
よろしくお願いします。
875K:2009/10/10(土) 09:27:13 ID:cos14zx3
>>874
「チュー」には「名前」という名詞以外に、「名前はXXです」という動詞があるから、
「ポムチュー ささき カップ」で正しい。

タイ語の修飾関係は確かにその通りで、「チューポム」で「私の名前」という意味になる。
876あああ:2009/10/11(日) 22:09:34 ID:YdDYj3y+
質問。
彼女からのメールにXXXX○○○って書いてあったけど何か意味ある?
877名無しさん@お腹いっぱい。:2009/10/11(日) 22:11:49 ID:xZ9wpNmY
fuck you
878名無しさん@お腹おっぱい:2009/10/11(日) 23:22:24 ID:PnIfsy0v
氏ね っていう意味です
879877:2009/10/12(月) 00:22:49 ID:VOcn158N
マジレス。

XXXでキスの意味。oooでハグの意味。
大文字になるとそれぞれビッグキス、ビッグハグで
更に気持ちがこもってる意思表示になる。

ただし4つのXではキスは表現しない。
4つのXは本当に「Fuck」の隠語。

だから真面目に「Fuck you」のつもりで書いてる可能性はあると思う。
「Xを一つ多く打ってしまった」「知らなかった」で言い逃れきくしな。

何か言われたら「ハグとキス」だよと説明し言い訳&媚を売りながら
実は裏では「Fuck you」ってね。
880名無しさん@お腹いっぱい。:2009/10/12(月) 00:53:04 ID:EyC1c3Ut
メールで chu chu chu と打ってくるのは日本人が教えたのかな?
881K:2009/10/12(月) 08:55:37 ID:d4gdXw+B
>>880 かもね。タイ語その儘だと、joop/joob/jub/jup とか打とうとする筈。
ch で始める可能性は若干はあっても p/b を外すことは考え難いと思う。

参考 >>348
882あああ:2009/10/12(月) 09:31:52 ID:dL/F8QV5
>>879
d
やっぱなんか意味があるわけね。
ほかに英語でI wait for you come to see me, I think of you and miss you, I like you,
Big kiss and hug for you XXXXOOO
とか書いてあった。
今のところ1のよくあるフレーズだと初級〜中級のあいだくらいかな。
でも彼女英語できないはずなのになんでこんなに英語うまいんだろうw
こういうメールに今更ドキドキはしないけど
しばらくラブレターごっこして様子みてみますw
883名無しさん@お腹いっぱい:2009/10/12(月) 09:38:42 ID:VDykRPrv
普通、juubですよね。chuは、恐らく日本人慣れしてるからでしょう。
884名無しさん@お腹いっぱい:2009/10/12(月) 09:40:53 ID:VDykRPrv
>>882
> でも彼女英語できないはずなのになんでこんなに英語うまいんだろうw

友達、または店員さんに代筆してもらってるからだと思います。
よくあるケースです。こちらも、英語で返信しても恐らく意味は
通じると思います。
885ちゅう:2009/10/12(月) 19:18:42 ID:yeoXjqjn
>>882
それはタイの風俗のねいさんのほととんが持っている虎本の引用です
×4つに意味は無いとおもわれ
chuの大が4回程度
ただ英語が出来ない彼女は定型文を入れてるだけなので英文で返しても理解出来ないし
しょうともしません
ファックの意味でもハグだから悪い意味ではない
長文入力大変だったろうに
いい彼女ですな
886sage:2009/10/15(木) 07:32:17 ID:WbLeKqcL
英語じゃなくて恐縮なんですが
?xE1A;?xE30;?xE1A;?xE32;?xE22;
ってどういう意味ですか?
今、よくチャットする子(かなり、お互いいい感じなんですが)
よく、最後に別れ際に送ってくるんですが・・・
Googleで翻訳しても、「馬券を買え」とか出てきてしまうんですが(笑)
なんとなく、バイバイ??と言っているのは分かるんですが。。
887sage:2009/10/15(木) 07:32:59 ID:WbLeKqcL
>>886
失礼、タイ語が書き込めなかったみたいです。
忘れてください。
888K:2009/10/15(木) 09:29:41 ID:VhNHCfyN
>>886 >>887
こういうことされると余計燃えるw 解読した。
http://www.thai-language.com/id/150247
Bye-bye だね。alternate spelling と書いてある方は全く同じ。
発音は バ バーイ

自分がSMSやり取りする娘は、必ず出出しはこっちの綴りだが、
http://www.thai-language.com/id/147347
上のパターンの方が辞書にも載ってる書き方なのね。
(しかも余りいい意味じゃない)

ぐぐるとどっちも普通に使われてはいるようではあるが。

889ひろ:2009/10/15(木) 09:45:03 ID:B3HEL3Xg
ふぉん とっく 名詞+動詞
ぱい たれー  動詞+名詞

順序が入れ替わるのはなぜ?
890K:2009/10/15(木) 09:56:14 ID:VhNHCfyN
上は「雨が降る」名詞は主語。
下は「海へ行く」名詞は目的語(補語)。
タイ語の基本的な語順は、
主語 + 動詞 + 目的語(補語)
その他、
主題 + 主語 + 動詞 + 目的語(補語)
などもある(という分類をしている学者も居る)
891NANA:2009/10/15(木) 11:28:21 ID:y2mpUAXA
前にも同じような質問がでてたけど

主語と述語の関係をよく勉強したほうがいいよ
今の質問は、簡単だけど、もっと難しくなってくるよ

ふぉん(主語) とっく(述語)
ぽむ(主語) ぱい(述語) たれー(目的語)
892sage:2009/10/15(木) 13:28:08 ID:WbLeKqcL
>>888

ご親切にありがとうございます。
実は、かの地の愛を勝ち取るために、まじで馬券を買いに行くかどうか
悩んでいたところでした(笑)
893あたな:2009/10/16(金) 14:26:04 ID:4KqzSVVw
今日振り込んだ分て、最短で向こうでは当日確認できますかね?
89439:2009/10/18(日) 15:06:13 ID:L7VmBpZL
Kid tueng jang
始めはキットゥンで恋しいは分かるんだけど次のjangを教えてください
895bbb:2009/10/18(日) 15:13:17 ID:kHa/zsN+
>>894
makと同じ。
896K:2009/10/18(日) 15:19:19 ID:NhAJuIQt
>>894
強調する言葉。訳すなら、とても、とか。
http://www.thai-language.com/id/138773
897:2009/10/18(日) 15:38:52 ID:4lJDUGAw
>>896
オレもよく使うぞ 〜〜じゃん
89839:2009/10/18(日) 17:36:17 ID:L7VmBpZL
>>895-897
ありがとう
899ドイ:2009/10/18(日) 21:35:35 ID:bXzPnAWc
タイ語詳しい方、krop khun kra ってどういう意味か教えてください
900bbb:2009/10/18(日) 21:52:26 ID:kHa/zsN+
>>899
khoop khun kha
って言いたかったんじゃない?
901K:2009/10/18(日) 22:05:46 ID:NhAJuIQt
>>899
>>900 に一票。
文脈が分れば、別の解釈を思い付くかもしれんが。
902名無しさん@お腹いっぱい。:2009/10/23(金) 22:49:47 ID:UlQ9ZluY
7月、日本に帰る直前、GOGOでかわいいこを見つけ
次回来る約束をしてTEL番号を聞いた。
8月に10月末に行くことをSMSすると、別の番号からSMSの返事来た。
そして昨日夜中、その別の番号から確認のメールが来ていた。
今晩skypeで返信しようと思っていたら、昼前に電話が来た。
声は多分違う子だと思ったけど、行く話をした後、君XX?と聞いたら
電話を切られた。
どういうことだろうか?
903bbb:2009/10/24(土) 02:29:58 ID:r0lxJU3Y
>>902
知るか。
スレチ
904知的障害者:2009/10/24(土) 08:26:59 ID:piFm/RVf
>>902
アニョハセヨー
おまえの日本語はタイガールの英語より難しくて解読不能
もう少し日本語を勉強してから出直すニダ
905名無しさん@お腹いっぱい。:2009/10/24(土) 08:48:53 ID:PIiZ//Nv
>>904
頭悪いな
906bbb:2009/10/24(土) 14:38:42 ID:r0lxJU3Y
>>905
そうか?オレも全く>>902の日本語理解出来んのだが、
オレ達凡人にも分かりやすいように噛み砕いて説明
してくれよ。

レスするかどうかはそん時考える。
907ちょw:2009/10/24(土) 15:24:31 ID:/lEZDFYA
これが理解できないとか頭悪すぎわろた
908名無しさん@お腹いっぱい。:2009/10/24(土) 16:35:37 ID:Cre9P8Ar
7月の訪タイ時の最終日GOGOでかわいい子(Aとする)を見つけたので
電話番号を聞いて、次回また来るよと約束した。
8月に10月のチケットを予約したので10月末にタイに行くよとAにSMSした。
すると送ったAの番号ではない別の電話番号(Bとする)から返事が届いた。
そして、昨日夜中その別の番号Bから、10月末にタイに来るんでしょ?と
SMSが届いた。
夜、skypeからSMSしようと思っていたらその別の番号Bから昼に電話が来た。
Bの声はAとは違う気がしたが、もうすぐ行くよと話した後、ところで君はA?と聞いたら
電話を切られた。
どういうことだろう?

909名無しさん@お腹いっぱい。:2009/10/24(土) 17:03:58 ID:eGfOog5k
バカ相手に大人気ない…
910名無しさん@お腹いっぱい。:2009/10/24(土) 17:29:34 ID:AHt31dJe
>>908
・電話を2つ持っている。
・電話番号を換えた。(8月時点までは古い番号も生きていた。)
・友人など、他人が所有する電話(電話番号はB)を使って連絡している
911bbb:2009/10/24(土) 17:31:29 ID:r0lxJU3Y
>>908
全然スレチだが、一応反応してみると。。。

電話を切られた時点で、何故
A yuu mai ? prowaa yaak khuui kan kap A na
と再コールしなかったのか。

これだけだと、全く想像つかん。

オレ達に聞いても分からん。
Bに聞くのが一番早くて、確実。

以上
912名無しさん@お腹いっぱい。:2009/10/24(土) 18:09:01 ID:NsPMIIHv
>>908

タイだと、日本で言うところのプリペイ携帯を旅行者じゃない普通の人も
使ってるので、携帯電話を2個持ったり、電話番号をコロコロ変えたりとか
簡単に出来るみたいだよ。
913名無しさん@お腹いっぱい。:2009/10/25(日) 10:15:24 ID:g1HtS7di
ありがとうございます。
914AA:2009/10/26(月) 14:14:09 ID:/UAMA/bQ
>>908
電話番号2つ持ってるんだよ。
俺のオキニも2つもってる。
915名無しさん@お腹いっぱい。:2009/10/26(月) 16:05:46 ID:Jh3KcZ0F
DUAL-SIMアダプターで、1台の携帯で2つのSIM使い分けてると思うよ。
MBKで昔から安く売ってるし、俺も実際に見せてもらった事が有る。
916名無しさん@お腹いっぱい。:2009/10/26(月) 21:19:57 ID:43CRPbWh
明日行くんで確認してきます。
917名無しさん@お腹いっぱい。:2009/10/26(月) 22:17:26 ID:L2XcO4sh
>DUAL-SIMアダプターで
こんなキワモノどんだけのタイ人が知ってるんだよと小一時間…
918908:2009/10/26(月) 22:54:15 ID:DES97bJ5
さっきまたBから電話きました。
名札の番号聞いたらAと違ったけど
なまえはAと言い張り、電話を切られた。

俺がAに好かれてなくて、AがBに
「今度日本人の客来るからやるよ」
なんてことあるかな?

まあ、明日の深夜には現地で判明すると思うけど
上のような状況だったらちょっとやだな。
919名無しさん@お腹いっぱい。:2009/10/26(月) 23:17:06 ID:qJ0kjPSd
>>918
行ってらっしゃい。
920o:2009/10/26(月) 23:45:00 ID:dHBFHCes
みんな携帯は2、3台は持ってると言うよね。
しかしタイ人はみんな携帯好きだな〜
あっちだと携帯がステータスとかなんとか聞いたけど本当なのか??
俺はオキニにメールしても忘れた数週間後に返信きたりするし、意味ワカラン!
電話は出てくれるんだけど会話にならねーw

921K:2009/10/27(火) 00:09:35 ID:zpYE+LH6
>>918
結局何だったのか、報告宜しく。楽しみにしてる。
922名無しさん@お腹いっぱい。:2009/10/27(火) 00:27:12 ID:MzJhBeYA
>>917
最近の中国では、携帯はズアルSIM試用がほとんどだ。
標準で2枚差しできるようになってる。
923JFK:2009/10/27(火) 20:18:04 ID:8GPsmTJt
タイガールから、写真送れって催促されてるんだけど、
やっぱやばいよね。誰に見られるか分からないし。

デジカメ壊れたって口実はもう使っちゃたし、何か
逃げの口実ないもんかね。
924a:2009/10/28(水) 01:14:46 ID:lfnb6AVE
またデジカメこわれた。
925名無しさん@お腹いっぱい。:2009/10/28(水) 18:43:35 ID:aMeyp3/C
>あっちだと携帯がステータスとかなんとか聞いたけど

一体、いつの話をしているのですか?
926名無しさん@お腹いっぱい。:2009/11/01(日) 04:03:17 ID:xS0jERnh
5〜6年前ならステイタスシンボルみたいな感じだったけど
今じゃホテルのメイドのおばちゃんや、モトサイの運転手だって持ってるもんなw
927携帯:2009/11/01(日) 07:06:44 ID:D2VMCIoX
>>925
3万円以上するようなスマートフォンのことを言ってるんじゃないかな?
携帯がガラパゴス化してる日本では、ちょっと違う感覚かもしれない。
928908:2009/11/02(月) 23:12:44 ID:yTCGDTi4
>>921
結局、番号が変わったとのことでした。
電話もSMSも全部本人だったみたいです。
しかし、雰囲気等結構変わっていて、好みではなくなっていた。。
しかもなめてる感があったので初日に店で会ったきりPBもせずでした。
お騒がせしました。
929:2009/11/03(火) 01:34:20 ID:7qR6tymO
>>928
ちゃんとレポしてくれて乙です
お疲れさま
930SMSしたい:2009/11/03(火) 10:03:08 ID:+jARZQcy
>>928
わずか 数ヶ月なのに 残念だったね。

なんか、SMSで連絡取っている人多いみたいで・・・
やっぱe-mailよりSMSの方が よいのかな?ってことで
今度 連絡取りたいと思えるタイガールとであったらSMSに挑戦したいけど。
携帯auなんで対応していません。。。で、docomoやsoftbankにしても、
妙な制限があったり やけに高いようで・・・・・

現地の携帯調達とか、skypeのsms機能なんて方法もあるようですが、
みなさん どのような手段を使っていますか?
それぞれの方法のメリット・デメリット 予算なんか知りたいです。。


931NANA:2009/11/03(火) 10:40:43 ID:JKgbR5gG
>>930

SMSはSKYPEの1択です

SMSが多い理由は、パソコン持ってる人が少ないから
(自宅にパソコンある人は少ない)

ただ、タイからの返信は料金が高いのでSMSだと
送りっぱなしで、返事はもらえないかも

結局電話するのが一番かな
(向こうからはワン切りしてもらう)
932名無しさん@お腹いっぱい。:2009/11/03(火) 11:05:16 ID:iseQcjab
>>930
かわりに別の店でいいこ見つけました。

俺も1月にauからSBの最後のNOKIAに替えたよ、
送信はskypeを使ってる。
今回そのNOKIAをSIMロック解除してタイのSIM使ってみたが
SMS送信は出来ないようだ。
このへんの話は別スレで。

iphone使ってるこが多いのは驚いた。
例の女もiphoneになって番号変わったみたいだし。
933なーむ:2009/11/03(火) 11:10:24 ID:EdwISqrH
>>930
パソコンを相手が持っていたらMSNメッセンジャーが良いと思います。
お金掛からないし。
931さんが書いてますが確かにパソコン持ってる子少ないけど、
持ってる子少しずつ増えてる気がします。
誰かが買ってあげているのかな?
934Iv:2009/11/03(火) 13:47:58 ID:OSjY0GWH
向こうからの返信は一回5バーツと聞いたぞ。DTACな。俺の相手は安いと言ってた
935:2009/11/03(火) 17:27:53 ID:r8E55/02
返信・・・×
送信・・・〇

936ソイカ:2009/11/03(火) 20:59:11 ID:sV/yA3+f
最近ではfacebookでオキニとメールやチャットしてます。。ゴーゴー嬢はhi5やfacebookしてるの多いの?
937ゲロシャブ:2009/11/04(水) 01:33:36 ID:dYUn68JE
写真クレクレメールが来た、出来るだけ個性の無い近所の風景写真と食べ物写真でごまかした
身請けする気も無いのに、自分が写ってる写真は後先考えたらアウトだよなぁ
938名無しさん@お腹おっぱい。:2009/11/04(水) 02:48:29 ID:i9mBRvLA
ケイゴパパにされたらたまらんw
939名無しさん@お腹いっぱい。:2009/11/04(水) 19:56:25 ID:Hl5hQi5j
美人時計のタイ娘バージョン欲しいな
940K:2009/11/06(金) 23:59:33 ID:2Gqn5SH0
>>932
既に別スレにふられてたら御免。過去ログ掘ってきた。
でも送信に20Bかかるから、基本はskypeで、パソコンが無くて緊急にSMSしたいとき
以外は使わない。

【SIM】タイ携帯電話/怒涛のmbk4F>ハロ-カー【sms】
http://society6.2ch.net/test/read.cgi/21oversea/1207119863/
From: [135] K <>
Date: 2008/09/11(木) 18:41:46 ID:J2royLwP

>>104
1-2-Call の SIM 入れた携帯使って日本からタイに SMS するときって、
+668XXXXYYYY 宛てにすればいいだけだよね?

今初めて試したのだけれど、上手くいかない。
*131*668XXXXYYYY# でコールバックで電話かけるのは問題無いのだけど。
端末が悪いのかな? SIMロック解除した902SH。
________________________________________

From: [136] 〜 <sage>
Date: 2008/09/11(木) 19:37:16 ID:odaRp1J3

>>135
解除端末絡みでSMSができないとよく見かけるが、
「Massage centre」はAISの「+66818310808」に設定してあるんだろうな?
SMSには殆ど設定要らないのは確かだが、これ知らないヤツ大杉
941sui:2009/11/07(土) 17:01:52 ID:MzanNhro
質問です
「お金がない」の「マイミーサタン」はこれで良いんですか?
http://www.thai-language.com/id/132858
942K:2009/11/07(土) 17:10:25 ID:tjvZ2JxV
>>941 サタンは、これで合ってます。
943bbb:2009/11/07(土) 18:15:33 ID:Vc+DDApy
944あああ:2009/11/07(土) 20:42:58 ID:LxocPT49
サタン硬貨最近見かけなくなりましたがまだあるのですか?
945sui:2009/11/08(日) 04:07:27 ID:11AvH0pW
>>942Kさん >>943bbbさん
ありがとうございました
これは口語なんでしょうね
ある種の慣用句かな?
946K:2009/11/08(日) 10:32:07 ID:mvzr0hwG
>>943 と同じだけど、マイミーサタンでも登録されてます。
http://www.thai-language.com/id/196906
慣用句なのは間違いありません。
口語かどうか、つまり文章として書くと不適切かは私は分りません。
サタンの省略形のタンの方は間違い無く口語ですが。
http://www.thai-language.com/id/132924

サタンは銭(せん)相当なので、ちょうど、
マイミーサタンは、銭(ぜに)が無い、に相当するなーとか、
トーンは金(きん)だけど、グンは銀と金(かね)に相当するとか、
でも日本でも(中国語由来の)銀行と言って銀で金(かね)の意味も
無くは無いなーとか考えたりするのが楽しかったりする。
947bbb:2009/11/08(日) 16:45:57 ID:8FDxHkNa
>>946
> 慣用句なのは間違いありません。

慣用句というよりは、常套句なのかもしれませんけどね(笑)
948土星:2009/11/12(木) 18:50:51 ID:2kdh73EH
25サタン 50サタン ちゃんと流通してますよ。
夏にバンコク行った時 セブンイレブンのお釣で出会いました。

値札が25サタン単位でついてりるから、
10バーツ紙幣や 20バーツコインよりは遭遇しやすいのかも


と、いまさらカキコしてみる
949sui:2009/11/14(土) 18:01:47 ID:l/xCzN7v
>>946Kさん >>947bbbさん
「マイミーサタン」ニュアンスと正確なスペルわかりました
ありがとうございますw
銭=サタンってなんかおもしろいですww
しかし最近アク禁が多くてやっと書けた…
950KC2.0:2009/11/15(日) 14:00:08 ID:8WQq1ijK
顔見知りのタイ人の女の子から以下のメールが来ました。
意味が分かる方がいましたら、教えてください。

i wat pohta
951NANA:2009/11/15(日) 14:09:18 ID:hV49+Lx+
私は、あなたの写真がほしい ↑
952:2009/11/15(日) 15:20:46 ID:35DHb1+l
顔で判断します。ってメール?
953名無しさん@お腹いっぱい。:2009/11/15(日) 18:56:22 ID:G8YusHdI
>>950
音だけで想像すると…

i(アイ):熱
wat(ワット):風邪
pohta(ポトア):頭痛

風邪(今流行のヤツか?)こじらせて寝込んでると思われ
954名無しさん@お腹いっぱい。:2009/11/15(日) 21:02:49 ID:QVVd7Yf7
このスレ最強だな。音でタイ語判断できるってすげえよ。
955K:2009/11/15(日) 21:42:02 ID:Hf3bkRfh
>>953
うっかり、だろうけど、「アイ」は「咳」だよね。
しかし pohta から頭痛は自分には想像できん。。。

>>952
素直に、分らないから説明して、とメールするのがよいかと。
956カシコン:2009/11/15(日) 22:20:51 ID:OcuySrPL
i want phone 電話ください・・
957953:2009/11/15(日) 22:58:02 ID:r0QINKOC
>>955
スマソ、「咳」だったw
頭痛の解釈は俺の勝手な思いこみだからキニシナイ
958KC2.0:2009/11/15(日) 23:19:50 ID:8WQq1ijK
皆さん、コメントありがとうございます。
顔見知りなので、自分の写真をくれではないような。。
ご指摘の通り、意味を聞いてみます。
959bbb:2009/11/16(月) 17:03:57 ID:OI+LlIMN
>>950
普通に考えたら、
i want photo
と言いたかったのでしょう。
あくまで推測です。

音だけで判断するなら、冒頭にiはつかないので、
jan pen wat, putwat hua
みたいな感じになるでしょうから、英語で言いたかった
と推測します。

pohta -> phoneと読み替えるのはちょっと無理が
ありそうな。

give me a call
なら分かりますが。
960KC2.0:2009/11/16(月) 23:45:39 ID:wKbYz+uL
返事が来ました。「i want picture」でした。
先月、バンコクへ行った時に遊びに行ったので、その時の写真をくれという
意味のようです。

正解された方、お見事です。
961お題:2009/11/17(火) 22:19:20 ID:gbs6aCb8
メール来たなかなかわからん。
例文:
Every minute passes with every thought about you increases
more and more all the time

A:
過ぎていった日々はいつもあなたの事を考えていたわ。
時間が過ぎれば過ぎるほど想いがつのるの。



この訳で正解でしょうか?
962K:2009/11/17(火) 22:47:22 ID:fIHZJMZU
>>959 お見事。
>>961 そんな感じでいいんじゃない?
963bbb:2009/11/18(水) 00:52:15 ID:05vqXRaH
>>961
見事な機械翻訳ですね。
今は、Thai-Englishの翻訳サイトが沢山ありますから
結果こうなっちゃうんでしょうね。

でも、趣旨は合っているのではないかと推察します。
頑張って下さい。
964お題:2009/11/18(水) 01:32:52 ID:OKHRspMz
>>963
Thai>>Englishを機械翻訳にするとこうなるですか!
どうりで、increases とかおかしいと思った。
965bbb:2009/11/18(水) 10:39:41 ID:M8pch889
>>964
実際、機械翻訳したかどうかまでは断定しません。
ただ、英文法がめちゃくちゃなので、あくまで推測の範疇です。

特に、前半部分、Every minutes〜every thoughtは、実に
堅苦しく、不自然な表現かと思います。

まあ、趣旨はある程度伝わったかと思うので結果Alrightでは
無いでしょうか。
966ああああ:2009/11/21(土) 19:44:46 ID:E37IqmbK
>961~965
お前ら頭いいな。
俺には、「早くタイに来て、金 渡さんかい、オラァ!」としか訳せないんだが。
967仕事:2009/11/22(日) 07:40:53 ID:ckLswXvQ
>>966
IDがマーブルクロンw
968名無しさん@お腹いっぱい。:2009/11/22(日) 12:02:59 ID:lxrvw2cs
>>967
マーブルチョコレートみたいだな
969wertyuio:2009/11/26(木) 23:01:38 ID:GOs0c5hY
http://www.cutieploy.com/
とあるタイ人詐欺女性を晒しているサイト
970げろもんじゃ:2009/11/30(月) 23:11:45 ID:SDssjZSq
タイ語でメール着てもまったく分かりません・・・
お知恵を貸してください・・・
“u like it...????????? ???????????????? ???????????? ?????????????????????.....????????????”
971bbb:2009/12/01(火) 18:46:05 ID:pyKEh+c0
>>970
文字化けして読めませんね〜。
普通の海外板で、タイ語→Unicode変換してから貼り付ければ
読める。。。。か、もしくは画面キャプチャして、JPGをどっかの画像板
に貼り付ければ何とかなるかも。頑張って下さい。
972げろもんじゃ:2009/12/01(火) 23:04:42 ID:+JzUtcb/
指摘ありがとうございます。
UniCodeで貼り付けたので多分だめかもしれません

画像うpしてみたのでどうかお力を・・
http://www.rupan.net/uploader/download/1259676133.JPG
973名無しさん:2009/12/02(水) 00:42:03 ID:OtD7gm4H
教えてください。
aa kad dii mai tii yiipun
kon ja yen dii na
974K:2009/12/02(水) 00:52:17 ID:BMsk+jE9
>>972
何かの宣伝文句? 分けが分らん。

もし君が好きなら、もう私達は持って降りてくる。言うなよ。誰かが見たら、症状が出る。。。悶え苦しむ。

>>973
日本は天気いい?
涼しくて気持ちいいのかもね。
(タイでは晴天になると暑いので、天気がいい、とは言わないらしい)
kon は kong の間違いだと思う。
975なーむ:2009/12/02(水) 01:19:31 ID:OtD7gm4H
Kさん
ありがとう
976げろもんじゃ:2009/12/02(水) 23:38:27 ID:kGpY9eB+
>>974
ありがとうございます。分け分からんです。
彼女はタイ版メンヘラかもしれないですw
977。。。。:2009/12/06(日) 10:46:05 ID:jZEk0fbS
お願いします、何いいたいのかさっぱりわからん。頼みます。

??? ????????????????????????????????????
????????????????????? ???????????????????????????????? ???????????????????????
??????????????????????????????????? ?????????????????????????? ????????????
??????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????
??????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????
?????????????????????????? ?????????????????????? ??????????? ??????????

その後しばらくしてもう1通
???????????? ??????????????????????????????? ?????????????????????
??????????????????????????? ???????????? ??????????????????????????????????????????????????
??????????????????????????? ????????????????????????????? ????????????!!
????????????????? ????????????????????????????????????????????
??????????????????????????? ?????????????? ??????????????
978。。。。:2009/12/06(日) 10:47:31 ID:jZEk0fbS
ごめんなさい化けました。タイ語ではダメですね。。。orz
979。。。。:2009/12/06(日) 11:17:39 ID:jZEk0fbS
大変申し訳ないのですが、
http://uproda.2ch-library.com/194354HM4/lib194354.gif
お願いします、誰か。。
980K:2009/12/06(日) 15:48:50 ID:8v7m8WPf
>>979
一通目。

XX、私はこれだけは言うわ。貴方が何故楽しくないに違い無いのかを。
貴方は私の恋人じゃないの? もし貴方が私の恋人ならKKは私を助けるべきでしょ。
だけれど、貴方は全く助けない。私が要求したお金は多く無い、たった3000よ。
なのに貴方は私にかけてた電話を切った。私はそういうの嫌いよ。もしKKがチェンマイに来たくないのなら、それでいいわよ。
貴方が私への電話を切るのは好きじゃない。私のこと好きじゃないの?私が毎日貴方に言ってたこと、意味が無いんじゃないの?
貴方は私のこと普段夜に逢って食べる女だと思ってるのかしら。貴方は女性をそれほど好きじゃないのかしら。そうなの?
私は本当のことを話してる。貴方は信じられない(かしら)。貴方が恋しい。貴方のこと本当に愛してる。

XX は多分 >>979 の名前
後、KKと書かれてるのも愛称かな。

二通目も要望が有れば頑張るけど、ひょっとして、タイ語カタカナ表記にしただけでも分るんじゃ。。。
981kk:2009/12/06(日) 16:48:35 ID:VP2Hjd9C
>>980
元文は面倒臭くて読んでないけど、、、、、
もう、それ以上は読まんであげてもいいんじゃない?
原文の訳が正確なら
メールの送り主は、「たった3000、、、」と言い切ってしまう典型的な売春婦やし
メールの受け取り主が金の話をした途端電話を切った事で「所詮、売春婦やな!」と
思ってしまった買春野郎であることも、相手の売春婦がそれに感づいてしまったんだけ
ど、駄目もと悪あがきをしている感漂っているし、、、

なんか、かわいそ過ぎる
982hage:2009/12/06(日) 17:08:20 ID:sMlJs179
二通目

たぶんあなたは私が金に汚い女だとおもってるんじゃないの?
そんな風に思ってるなんて悲しい。だからもうあなた次第。もう付き合って何年にもなるのにあなたが理解したのが私がそんな女だってただそれだけ。
もう何ヶ月も話し合ってるのに話をそれだけで終わらせるつもりなの?
私悲しいんだから!!あなたがそんな風に考えてるなんて。あなたまた私のとこに来る気はあるの?わたしは来て欲しい。
だって私はあなたを愛してるの。とにかく返事をちょうだい。
私自分で書いたの。
全部日本語で・・・・tc


最後よくわからん
983。。。。:2009/12/06(日) 17:38:17 ID:jZEk0fbS
ありがと。
助かりました。機械翻訳してきたタイ語はまったくわからんね。
さて、どうしたもんかね。
984は?:2009/12/06(日) 19:15:01 ID:XJYbip3j
削除でおk
985はな:2009/12/06(日) 19:33:43 ID:+LBoZwIb
女はいくらでもいる
986名無しさん@お腹いっぱい。:2009/12/06(日) 19:52:37 ID:rKWM7+Wk
ただのクズ女じゃん
987hoge:2009/12/06(日) 23:54:06 ID:VP2Hjd9C
訳し損の釣られ損か、、、乙
988名無しさん@お腹いっぱい。:2009/12/07(月) 08:13:55 ID:t+lS1eY+
ho god って何て訳すのですか?
タイ語か英語かも分かりません。
わかる方、教えてください。
989oo:2009/12/07(月) 14:16:18 ID:+A9M83IR
it's mean a lot to me but I'd prefer to be your girlfriend if that's ok for you?

すいませんこれってどーゆー意味ですか??
990NANA:2009/12/07(月) 21:27:28 ID:aNW5skZQ
要約すると
もし、あなたがよければ
あなたのガールフレンドになりたいです
991けんさん@本物
>>989
前後がないとワカラン

あなたさえ良ければ、私達ただの友達で居ましょう

あなたのガールフレンドになりたいな。
か、どっちか。

>>988
英語なら no good じゃないか?タイ語はわからん