こ、声が・・・
…まぁ、ゴシックドールにたったら本場はドイツ
だろうね…。
(評価 ふーーん)
↓ごめん、字おかしい。
(評価 さいこー)
ゴスロリ自体は、ベルギーの民族衣装が起源なんだ
けど誰も知らない・・・。
(評価 ふーーん)
まぁ、ヨーロッパの衣装はドコ行ってもフリフリでしょ。
(評価 さいこー)
すげぇ、確かにドイツ語だ。
(評価 さいこー)
くんくんが何かとんでもないサスペンスに見える
(評価 さいこー)
真紅の声がアカン
ジュンはカコイイ
(評価 さいこー)
ジョンて聞こえるのは俺だけ?
(評価 さいこー)
10 :
ヨミクグツ ◆IzbMcnjBBo:3月22日22時38分
ゼァーグードと独逸語で感想を言ってみたりします。
やべぇ〜これ良いわマジで。
(評価 さいこー)
こっちの方がいいな
(評価 さいこー)
いいね。
あっちで真紅とか何て呼んでんだろうな
(評価 さいこー)
声変わりしちゃったか
(評価 さいこー)
ドイツ版って女が尺八を吹いているんだ。
(評価 さいこー)
つーか、違う作品にみえるです。ちくしょうめ〜
(評価 さいこー)
真紅 ヤバいwwww
ジュンは最高だなwwwwwww
(評価 さいこー)
主人公かわいそう
(評価 さいこー)
真紅はオバサンみたい…ジュンはターミネーター2のジョンみたいだ!(てか、これの続きないかな)トロイメントの吹き替えあったら笑う
(評価 さいこー)
真紅はオバサンみたい…ジュンはターミネーター2のジョンみたいだ!(てか、これの続きないかな)トロイメントの吹き替えあったら笑う
(評価 さいこー)
真紅はオバサンみたい…ジュンはターミネーター2のジョンみたいだ!(てか、これの続きないかな)トロイメントの吹き替えあったら笑う
(評価 さいこー)
真紅はオバサンみたい…ジュンはターミネーター2のジョンみたいだ!(てか、これの続きないかな)トロイメントの吹き替えあったら笑う
(評価 さいこー)
これマジでやべぇぇぇえええええええwww
まずジュン役の人演技上手すぎww
そして真紅!!! ハマりすぎ!wwwwwwwww
もうね、女王様にしか見えないww
つかこれのDVDテラホシスwwwwwwwwwwwwww
何故か?
蒼星石の声が聞きたいからじゃーーーーーーーーーーい!!1
(評価 さいこー)
確かにやばいなw 日本の声優より演技上手いぞコレ
ちゃんと感情が出てて見てて楽しい
(評価 さいこー)
ジョンばろすwwwwwwwww
(評価 さいこー)
25 :
ヨミクグツ ◆IzbMcnjBBo:4月3日21時18分
原作も独逸語晩が発売中。なんだか表紙が黒くて渋いです。
興味のある方は買ってみてね。
(評価 さいこー)
こんなのドイツでもやってんのか。正直な感想
(評価 さいこー)
Die roten Rosen und die sind schön.
(評価 さいこー)
das ist gut!!
(評価 さいこー)
was ist das と neinは聞き取れた
(評価 さいこー)
糞
(評価 あんまり)
テレビ音量でかすぎ
ジュンじゃなくてジョンかよ・・
(評価 ふーーん)
32 :
名無しさん:2006/07/16 22:46
wunderschoen!
Diese Aufnahme gefaellt mir sehr.
Doch...find' ich die Stimme der "真紅" zu tief.
Es ist nur schade.
33 :
名無しさん:2006/07/17 02:53
雛苺も真紅もおばちゃんじゃね〜か。
34 :
名無しさん:2006/07/17 03:27
真紅は17歳
35 :
名無しさん:2006/07/21 13:53
,,Was ist denn das?"だと思います。
und das bist du, John.
36 :
名無しさん:2006/07/21 14:46
ローゼンは上げるな
37 :
名無しさん:2006/07/30 18:11
こんなのもあるんですね。
声がぜんぜん合ってないような。
日本語版も見てみたいです。
どうぞ一度お試しください。原作もお勧めです。