原文のママ
1投稿者:わんわん  投稿日:2008年09月07日(日) 15時11分15秒 ID:ZFXJ5MJE
なんでママだけカタカナなの
2投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2008年09月07日(日) 15時13分56秒
校閲処理の慣例だと思います。
「原文のまま」でも意味は同じでしょうが、こういった注釈の類いは
なるべく目立たない、記号のように記すのが慣例です。
カタカナにしているのは、
より「記号」色を濃くするためではないかと思われます。
3投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2008年09月07日(日) 15時15分21秒
母性をあらわすため
4投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2008年09月07日(日) 15時15分39秒
漢字もあるんだがな
5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2008年09月07日(日) 15時19分42秒
原文の儘
6投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2008年09月07日(日) 15時33分38秒
原文の我が儘
7投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2008年09月07日(日) 15時43分32秒
一般にはそこだけ片仮名とはしないから注釈であることの目印としてではなかろうか
8投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2008年09月07日(日) 15時46分38秒
原文東国原まんま
9投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2008年09月07日(日) 16時03分30秒
原文ママ〜♪原文ママ〜♪げんぶん〜♪
10投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2008年09月07日(日) 16時08分13秒
カタカナの方が書きやすいからじゃないか
11投稿者:こうは  投稿日:2008年09月07日(日) 16時10分00秒
伝聞ママ
12投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2008年09月07日(日) 16時42分53秒
編集用語だからでは?
イキ、とか、トルツメ、とか
13投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2008年09月07日(日) 16時43分43秒
そんなマジレスはいらない
14投稿者:わんわん  投稿日:2008年09月07日(日) 18時58分48秒 ID:ZFXJ5MJE
なるほど
投稿者 メール  
(゚Д゚) <