アメリカ人はストローと藁を区別できるんですか?
1投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2007年05月26日(土) 20時57分49秒
strawという単語だけで区別できるんですか?
日本語の同音異字だけど発音はそれぞれ少しずつ異なってるみたいな
そういうのがあるんですか?
2投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2007年05月26日(土) 20時58分39秒
文脈でわかる
3投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2007年05月26日(土) 20時58分56秒
単語だけで区別できるんですか?
4投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2007年05月26日(土) 20時59分41秒
たいていは文脈でわかるだろうが、どうしても明確に区別したいときなどは
drinking strawとか言うらしい
5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2007年05月26日(土) 21時00分24秒
しるかぼけ
6投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2007年05月26日(土) 21時00分41秒
機能面でさほど変わらん
7投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2007年05月26日(土) 21時00分43秒
アメリカ人に聞けばいいじゃん
8投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2007年05月26日(土) 21時02分34秒
藁のstrawの場合はスのところにアクセント、ストローの時はローにアクセント                            ウソダケド
9投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2007年05月26日(土) 21時03分02秒
わらをカエルのケツの穴にさして息を
10投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2007年05月26日(土) 21時03分09秒
ウチの近所の柴田理恵が15キロくらい痩せた感じの、おもいっきり日本人ヅラしたおばちゃんが
実はアメリカ国籍と聞いて軽いショックを覚えた。
11投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2007年05月26日(土) 21時04分56秒
欧米か!
投稿者 メール
(゚Д゚) <