韓流スター持ち上げすぎじゃね?
1投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2007年02月04日(日) 14時01分13秒
ぜんぜん若い上に日本語しゃべらんのに超大物扱い。
日本語しゃべれるユンソナとかは普通扱い。
扱いが逆じゃね?
2投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2007年02月04日(日) 14時02分16秒
もうだいぶ廃れてきてるでしょ
3投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2007年02月04日(日) 14時02分50秒
そうだね
4投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2007年02月04日(日) 14時03分43秒
眼鏡の兄ちゃんの名前すらもう思い出せない
5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2007年02月04日(日) 14時03分58秒
女子アナや女タレントが突然ミーハー臭くなるのが
わざとらしくてウンザリする。
6投稿者:棄人  投稿日:2007年02月04日(日) 14時09分59秒
昨日もHBC(TBS系)で冬のソナタ(第5回)やってたので見ました。吹き替え版は
ちょっと違和感がありますが。
7投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2007年02月04日(日) 14時11分32秒
韓流ドラマの面白さがわからん。時代遅れな臭い演出にしか見えない
8投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2007年02月04日(日) 14時12分12秒
韓国ドラマや映画の吹き替えは確かに違和感ある。
中国や香港の映画の吹き替えは違和感ないのに。
9投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2007年02月04日(日) 14時36分49秒
子供のときから中国映画や香港映画見てるからじゃないかな
10投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2007年02月04日(日) 14時37分09秒
日本のを吹き替えしたらかなり違和感ありそう
投稿者 メール
(゚Д゚) <