英語の得意なあなたに質問
1投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2006年11月03日(金) 23時53分09秒
日本語で
・日本で最も大きなリンゴが収穫された
という場合は
1 「日本で最も大きなリンゴ」が収穫された
が普通の解釈だけど無理矢理、
2 「(世界中で最も大きいリンゴ)」が日本で収穫された
とも読める。

英語でも、〜〜in Japanとあったら、同じように2通りに読める?
2投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2006年11月03日(金) 23時55分09秒
Lergest an aplle in japan.
3投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2006年11月03日(金) 23時55分25秒
「日本で最も大きな」リンゴ

という品種のリンゴかと思いました。
4投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2006年11月03日(金) 23時56分43秒
「日本で最も大きなリンゴが収穫された」という日本語の文章からも
1.2.両方読み取れるな
5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2006年11月03日(金) 23時57分20秒
日本で、国内最大のリンゴが収穫された
6投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2006年11月03日(金) 23時59分11秒
日本始まって以来のリンゴが収穫された
7投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2006年11月03日(金) 23時59分40秒
日本で収穫されたリンゴは、それまでどの日本人も見た事のない大きさだった
8投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2006年11月04日(土) 00時00分00秒
「日本で最も大きなリンゴが収穫された」

という商品名かと思いました。
9投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2006年11月04日(土) 00時03分57秒
青森県は日本で最も大きなリンゴが収穫される県です。
10投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2006年11月04日(土) 00時04分32秒
All your base are belong to us.
11投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2006年11月04日(土) 00時16分43秒
リンゴを関係代名詞で修飾
The apple which is the largest in Japan was 収穫って動詞の過去分詞 in Japan.

後のin Japanは代名詞を使うべきなんだろうけどわかんね
投稿者 メール
(゚Д゚) <