朽木不可雕
1投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2006年01月08日(日) 06時49分26秒
お前のことだよ

検索して調べてみろ
2投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2006年01月08日(日) 06時53分06秒
ムズイ字をよく知ってるな
3投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2006年01月08日(日) 06時54分07秒
http://www.google.co.jp/search?q=%E6%9C%BD%E6%9C%A8%E4%B8%8D%E5%8F%AF%E9%9B%95&start=0&hl=ja&lr=lang_ja&ie=utf-8&oe=utf-8&client=firefox&rls=org.mozilla:ja:official
4投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2006年01月08日(日) 06時57分58秒
宰予晝寝、子曰、朽木不可雕也、糞土之牆、不可朽也、於予與何誅、子曰、始吾於人也、聽其言而信其行、今吾於人也、聽其言而觀其行、於予與改是

宰予、昼寝(ひるい)ぬ。子の曰わく、朽木(きゅうぼく)は雕(ほ)るべからず、糞土(ふんど)の牆(かき)は朽(ぬ)るべからず。予に於てか何ぞ誅(せ)めん。子の曰わく、始め吾れ人に於けるや、其の言を聴きて其の行(こう)を信ず。今吾れ人に於けるや、其の言を聴きて其の行を観る。予に於てか是れを改む。

宰予が[怠けて]昼寝をした。先生はいわれた、「腐った木には彫刻ができない。塵芥土のかきねには上塗りできない。予に対して何を叱ろうぞ。[叱ってもしかたがない]」先生は[また]いわれた、「前には私は人に対するのに、言葉を聞いてそれで行いまで信用した。今は私は人に対するのみ、言葉を聞いてさらに行いまで観察する。予のことで改めたのだ。」



投稿者 メール
(゚Д゚) <