日本語→英語→日本語→英語・・・・∞
1投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2003年04月05日(土) 03時00分03秒
とりあえずココを使って
http://www.excite.co.jp/world/text/
2投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2003年04月05日(土) 03時00分42秒
http://www.zakzak.co.jp/top/t-2003_04/3t2003040427.html
下着ドロ、スプレー噴射して逃走図る
44歳主婦が叫ぶ−愛知

4日午前11時40分ごろ、愛知県犬山市橋爪の民家で、物干しにかかっていた女性用下着を盗もうとしている男を、この家の主婦(44)と長男の高校生(17)が発
見。男は催涙スプレーを噴射して逃げようとしたが、近くで作業中だった大工の男性(47)らが協力し、取り押さえた。

犬山署は自称岐阜県各務原市鵜沼南町、無職荒木敏和容疑者(44)を強盗の疑いで逮捕した。同署は余罪があるとみて裏付け捜査を急いでいる。

調べでは、荒木容疑者は下着を盗んだ後、自転車で逃げようとしたが、高校生が止めようとしたためスプレーを噴射。「おれはナイフを持っているぞ」と脅迫したが、 主婦が「泥棒」と叫ぶ声を聞いて駆けつけた大工の男性らが協力して取り押さえ、110番した。
3投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2003年04月05日(土) 03時01分26秒
>>2
- Aichi which wears the bottom, and carries out spray injection and which the 44 years-old housewife of escape figure る cries for The housewife (44) of this house and the eldest son's high school student (17) discover the man who is going to steal the women's underwear concerning the drying place in the private house in Hashizume, Inuyama-shi, Aichi-ken around 11:40 a.m. on the 4th. male (of the carpenter who was working in near although the man tried to inject the lachrymal spray and it was going to escape and which it was -- 47) and others cooperated and captured The Inuyama station arrested would-be Unumaminamimachi, Kakamigahara-shi, Gifu-ken and suspect inoccupation Toshikazu Araki (44) on suspicion of a burglar. 同署 concludes that there are other crimes and requires a corroborative investigation in a hurry. Although he tried to escape by the bicycle by investigation after suspect Araki stole the arrival at the bottom, since the high school student tried to stop, a spray is injected. "-- break -- it has a は knife -- although threatened as ", the males of the carpenter who heard and ran cooperated and captured the voice for which a housewife cries, a "thief", and it was carried out No. 110
4投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2003年04月05日(土) 03時02分14秒
>>3
- 底を着用していて、スプレー注入を実行する愛知、そしてどれ、回避の44人の年年を取った主婦、この家および長男の高校生(17)の主婦(44)を求めてるが叫ぶと考える、女性のHashizumeの中の個人の家の乾燥場所に関する下着を盗むつもりの人を発見する、犬山市、愛知県(午前11:40)第4の上で。男性(働いていた大工の、の中で、その人は涙のスプレーを注入しようとし、それが回避するでしょうが、近い、そして、それはそれでした――47)および他のものは協力し、阻止された犬山ステーションを捕らえました、Unumaminamimachi、各務原市、強盗の容疑の岐阜県(容疑者)無職Toshikazu Araki(44)。同署は、他の犯罪があると結論を下し、急いで支持する調査を要求します。高校生が止まろうとしたので?A容疑者Arakiが底で到着を盗んだ後、調査によって自転車で回避しようと彼はしましたが、スプレーが注入されます。「――壊れる――それははナイフを持っています――脅かされましたが、として「聞き走った大工の男性は協力し、主婦が叫ぶ音声、「泥棒」およびそれを捕らえました、実行された、110番
5投稿者:長いので  投稿日:2003年04月05日(土) 03時04分39秒
http://www.zakzak.co.jp/top/t-2003_04/3t2003040418.htmlより
調べでは、中平容疑者らは今年2月から3月にかけて、無許可でキャバクラ店を営業、中学生らを働かせていた疑い。当時 大阪市立中学2年だった女子生徒(15)ら中学生5人を含む18歳未満の女性計10人が客の接待をしていた。

生徒らは大阪・ミナミなどでスカウトされ、時給約2000円で働いていたという。生徒の母親から「娘がキャバクラで働いて いる」と相談を受けた都島署が捜査していた。
6投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2003年04月05日(土) 03時05分23秒
>>5
It is the doubt which suspect Nakahira was [ doubt ] unauthorized from February, this year to March by investigation, and was working business and junior high school students for the KYABAKURA store. That time A total of ten less than 18-year-old women including five woman student (15) junior high school students who were Osaka municipal junior high school two years was entertaining the visitor. It scouts for students by Osaka, MINAMI, etc., and they say that they were working at the hourly wages of about 2000 yen. The Miyakojima station which responded from a student's mother to the request, saying " A daughter works by KYABAKURA and there is" was investigating.
7投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2003年04月05日(土) 03時05分59秒
>>6
容疑者Nakahiraがそうだったのは疑問です[疑う]2月から無許可、調査による3月への今年、またKYABAKURA店のためのビジネスおよび中学生を動かしていました。それ、Aの時間を計る、2年大阪の市の中学校だった5人の女学生(15)中学生を含む18歳の女性未満の10に合計、ビジターを楽しませていました。それは大阪、MINAMIなどによって学生を探し求めます。また、彼らは、約2000円の時間給にそれらが取り組んでいたと言います。言って、学生の母親からリクエストまで答えたMiyakojimaステーション"KYABAKURAによるA娘工場、そしてそこに、である」調査していました。
投稿者 メール
(゚Д゚) <