- 1投稿者:氷上鳥 投稿日:2010年11月17日(水) 20時05分50秒 ID:SfFZL9VW
- The rich metaphysic and symbolism of the East express the lerger and more important part
of the uncounscious and in this way reduce its potential.
When the yogi says "prana," he means very much more than mere breath.
For him the word prana brings with it the full weight of its metaphysical
components, and it is as if he really knew what prana meant in this respect.
He does not know it with his understanding, but with his heart, belly, and blood.
The European only imitates and learns ideas by rote, and is therefore incapable of expressing
his subjective facts through Indian concepts. I am more than doubtful whether the European, if he were capable of the corresponding experiences, would
choose to express them through intuitive ideas like prana.
前回頼んだ時、英語得意な方がいたので。
- 2投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時13分02秒
- 要約すると人生いろいろ
- 3投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時13分06秒
- The rich metaphysic and symbolism of the East express the lerger and more important part
……lerger ?……
おまいは書き写すことすらできんのか
- 4投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時13分50秒
- アセンション
- 5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時15分23秒
- 訳はできないけど書いてあることはだいたいわかった。
ぼくも気の使い手なので
- 6投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時17分29秒
- 早い話がヨガは形而上学じゃなく一種の実存主義だと
- 7投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時18分25秒
- Googleに翻訳させろよ
- 8投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時19分43秒
- ここは宿題を他人にやらせる固定いるのか
- 9投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時19分52秒
- いや、たぶん、ヨギっていう気の達人みたいな人が気みたいなものの説明してるんだよ
でもヨギもわからないんだけど感じるんだよって言ってるんだよ
- 10投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時20分17秒
- ちなみにお前、「前回頼んだ時」は名無し設定で頼んだのはちゃんと覚えてるのか?
- 11投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時28分23秒
- ユングか
前回はフロイトだったか?
英語読めないのに英語の文献を漁る意味がわからんが
- 12投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時29分20秒
- 東洋の豊かな形而上学の体系とシンボリズムは、uncounsciousのlergerと、より重要な部分を表して、可能性をこのように減少させます。
ヨーガの行者が"prana"を言うとき、彼は、単なる息よりたいへん多くであることを意味します。
彼にとって、pranaがそれと共に形而上学のコンポーネントの全重量をもたらすという単語であり、まるで彼が本当にpranaがぶかどうか十二分に分かりません。
この点で言っていたことがわかるかのように、それはそうです。
彼は彼の理解でそれを知るのではなく、彼の心、腹、および血液で知っています。
ヨーロッパ人だけが、暗唱で考えを模倣して、学んで、したがって、インドの概念を通して彼の主観的な事実を表現できません。 私は、彼が対応する経験ができるならヨーロッパ人が、pranaのような直感的な考えを通してそれらを表現するのを選んだ
- 13投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時30分57秒
- さすがGoogle先生!
- 14投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時31分06秒
- あまりエキサイトすんなよ
- 15投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時32分33秒
- マヘリシマヘシヨギ
- 16投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時40分27秒
- 豊富な metaphysic と、東の象徴性 lerger とより重要な部分を表現します。
uncounscious のこの方法では、その可能性を低減します。
彼は単なる息より非常に多く、ヨーガ行者」プラナ」と言うを意味します。
彼の単語プラナそれとその形而上学的の全重量をもたらします
コンポーネント、およびそれがいる彼は本当にこの点ではどのようなプラナを意味知ってか。
彼は、彼の理解が彼の心は、腹と血を知らない。
欧州のみ模倣し機械的には、アイデアを学ぶし、そのためを表現する機能がないです。
彼の主観的な事実をインドの概念。 彼は、対応する経験、能力にある場合に、欧州をかどうかと以上疑問です。
それらはプラナのような直感的なアイデアを表現するを選択します。
- 17投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時41分58秒
- もっと小学生でもわかるような翻訳にしろよばーーーーーーか
- 18投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時43分02秒
- 中一レベルの学力の生徒にこんなん訳せなんて虐待やん
- 19投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時47分26秒
- 東洋人はプラナによって心によって全てを知り、
ヨーロッパ人は具現化したもののみで理解するのでそれ(プラナ)を理解できない。
プラナをヨーロッパ人に理解させないといけない。
- 20投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時48分33秒
- やり直し
- 21投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時48分49秒
- 785投稿者:ペンギン 投稿日:2007年03月14日(水) 22時15分55秒 ID:iIzgPecH
(1) トムさんはどこに住んでいますか。
Where are Tom from?
(2) あなたはどうやって学校へ来ますか。
How do you go to school?
(3) ビルには何人の兄弟がいますか。
How many brother by Bill?
- 22投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時49分31秒
- 1投稿者:エコ 投稿日:2006年01月22日(日) 13時19分45秒 ID:uNzb56Lx
RESS DON'T THE STOP!
RESS DON'T THE STOP!
RESS DON'T THE STOP!
Woooh!
- 23投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時51分36秒
- 20投稿者:氷上鳥 投稿日:2010年09月12日(日) 16時59分22秒 ID:SfFZL9VW
By this time you were anderstand .
わかったか?
- 24投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時52分29秒
- 1投稿者:エコ 投稿日:2006年01月23日(月) 09時29分20秒 ID:uNzb56Lx
I HAVE BEEN WAITING LONG TIME!
12投稿者:エコ 投稿日:2006年01月23日(月) 09時45分06秒 ID:uNzb56Lx
>5
HAVEじゃなくてHADだったかな。
過去完了現在進行形。
- 25投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 20時52分50秒
- 最初の3行だけ見たがその3行すべてに間違いがある。エテコって心底能無しな。
- 26投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 21時00分15秒
- 17投稿者:エコ 投稿日:2006年01月23日(月) 09時51分43秒 ID:uNzb56Lx
ハリー・ポッターの最新刊を手に入れて歓喜する成人女性のマネ
HEY!
I WATE YOU!!
I WATE YOU!!
Hooh!!
日本のニュースでは「このときを待ってたわ。最高よ!」と翻訳される。
- 27投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 21時02分19秒
- WATEってなに。
- 28投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 21時04分17秒
- わて
〘代〙《「わたい」の音変化》一人称の人代名詞。わたし。あて。初め女性語であったが、後には男性も用いた。主に関西地方で使われる。
- 29投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 21時05分26秒
- わてが難波の小西だす
- 30投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 21時05分38秒
- へい!
わたし ワテ あなた!!
わたし ワテ あなた!!
わたし ワテ あなた!!
フー!!
- 31投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 21時06分22秒
- 2006年ってエコが初めてPC買ってもらって
まだ全角半角の切り替えを理解してなかったときだな
- 32投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 21時08分06秒
- ローマ字じゃないの
イワテヨウ!イワテヨウ!
- 33投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 21時09分40秒
- ああ、祝ってよ か
新刊発売を祝してるのか
- 34投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 21時12分24秒
- 読書感想文はどうした?書かなきゃ卒業できんぞww
- 35投稿者:氷上鳥 投稿日:2010年11月17日(水) 22時30分03秒 ID:SfFZL9VW
- うちはFランクだが読書感想文ではさすがに卒業出来ない
慶應の通信も入るのは誰でも入れるが卒業率は2%か5%くらいだったかな
前回の英語得意な人来ないかなー
- 36投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 22時31分40秒
- へい!
わたし ワテ あなた!!
わたし ワテ あなた!!
わたし ワテ あなた!!
フー!!
- 37投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 22時34分50秒
- エコじゃ何をどう頑張っても小学生の読書感想文レベルの
文章くらいしか書けんだろ
在籍させてても何もいいことないし、とりあえず何か書いて
提出すれば卒業という名のお払い箱
- 38投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 22時37分14秒
- 無ひの就活スレに書き込んどけ
気づいたら親切にしてくれるのではないか
- 39投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 22時38分11秒
- 何にしても綴りの間違いくらいなおせバカ>>1
- 40投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月17日(水) 22時44分03秒
- これぐらいなら訳せる気がするが、何しろ面倒くさい上エコだしやる気が起こらん
- 41投稿者:氷上鳥 投稿日:2010年11月18日(木) 01時50分38秒 ID:SfFZL9VW
- 俺は親切な人には本当に感謝する性格なんだがなぁ
しょうがないけど誤解されてるな
- 42投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月18日(木) 01時55分07秒
- カロビ箴言:エコにマジレス
- 43投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月18日(木) 01時55分40秒
- エコに感謝されても
- 44投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月18日(木) 02時13分07秒
- 甘やかしてもつけあがるだけの子なのに
- 45投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月18日(木) 02時32分02秒
- http://www.amezor.to/cgi-bin/res.cgi?dir=lobby&res=100922133853&ls=50
無ひがエコのために訳してくれてるよ
- 46投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月18日(木) 02時34分20秒
- 馬鹿だから潜伏固定であることをうっかり自供してしまったエコ
- 47投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月18日(木) 02時42分46秒
- しかし数年前までは同じような無ひ童状態
両方とも両親の支援を受けながら大学を目指す、スタートラインは限りなく同じライン
それが片方はこれでもう片方は立派な学生になっちゃって
面倒見よく親切に英訳してあげるほうと、偉そうな態度で英訳してもらうほう
まさに何故差がついた、環境と慢心の違いだな
- 48投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月18日(木) 02時46分57秒
- それをお前が言うか
- 49投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月18日(木) 02時49分53秒
- 無ひは継続した努力を根気よく出来る才能がある。
何故これほど出来る子なのにこれまで何もしなかったのか不思議なぐらい、もったいない。
- 50投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月18日(木) 07時58分58秒
- >スタートラインは限りなく同じライン
全然違う。無ひはその時点でも少なくとも日本語の読み書きは出来た。
さらにいうと理解力が少なくとも一般人レベル程度あるのが決定的に違う。
- 51投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月18日(木) 08時03分39秒
- 無ひは学力はあったんだろう
なんか知らんが一時的にニートになっちゃっただけで
- 52投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月18日(木) 08時12分33秒
- エコは無ひに素直に感謝の言葉を伝えられるだろうか
二回も宿題のための翻訳を頼んだわけだから…
- 53投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月18日(木) 08時14分04秒
- つーか、こんな断片を訳してもらってそれを使えるのか?
全体を理解しなければこんな一部分の文章を抜き出して訳してもらっても、意味ないような。
- 54投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月18日(木) 08時29分57秒
- 意味のあるなしで言えばそもそもエコにモノを教えるという行為自体
- 55投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2010年11月18日(木) 08時34分28秒
- 日本語で分かりやすく書かれた取説すら理解できないんだから
- 56投稿者:( ̄▽ ̄) 投稿日:2010年11月18日(木) 08時47分10秒
- 簡単にすると→マンコが1番じゃgゲッハッハ