「ネイルケア」てなんだよ。「マニキュア」だろ
1投稿者:TOEIC250  投稿日:2010年07月27日(火) 06時56分14秒
ちゃんとした英単語があるのになんで和製英語作っちゃうんだろ
だからいつまで経っても日本人は英語が上手くならない
2投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2010年07月27日(火) 07時02分00秒
英語なんて今や義務教育でも習うから出来て当たり前
問題はその他に何を話せるかだ
英語、日本語、中国語、フランス語、スペイン(ポルトガル)語くらいは修得しておきたい
3投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2010年07月27日(火) 07時05分27秒
日本語(外来語)としてのマニキュアが爪の手入れの意味を無くし
それを補うために作られた日本語だから
外国語として見るから>>1みたいな誤解を招くのだと思う
もう少し日本語に目を向けてはどうだろう
4投稿者:英検4級  投稿日:2010年07月27日(火) 08時32分06秒
「英語なんて言葉なんだ、こんなものやれば誰だって出来るようになる」http://www.youtube.com/watch?v=ejC5SeIfL8s

「じゃあいつやるか、今でしょう!」
http://www.youtube.com/watch?v=y1iowmpapaA
5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2010年07月27日(火) 08時33分05秒
私は貴店のライスカリーをいただきたい。
6投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2010年07月27日(火) 08時35分20秒
寿司をスースィーと発音しないと
外人には伝わらない
7投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2010年07月27日(火) 08時36分10秒
プリティ&キュアでプリキュアだ
8投稿者:俺は変質者だけどな  投稿日:2010年07月27日(火) 08時37分13秒
ペティキュアを塗る女はエロい。
9投稿者:帰国処女  投稿日:2010年07月27日(火) 10時45分50秒
日本人って何でローマ字表記なの?
英語の発音とローマ字の発音は全くの別物なんだけど・・・
ローマ字なんて覚えたらややこしいだけだし覚えないほうがいいよ
aはアじゃなくてエのほうが近いし
eはエじゃなくてイのほうが近いし
英語圏の人がDAISUKEを見てダイスケとは発音しないし
デアイサキになるし
DAISUKEをダイスケと発音する日本人の変なルールに合わせてもらってるだけ
外国人に呼ばれるとき何で変な発音で呼ばれるか気付いてないの?
逆に英語圏の人からしたら何故この発音でこんな変な表記なんだい?って思ってるよ・・・
恥ずかしいから早くローマ字やめてね
日本語のダイスケをそのまま呼んで欲しかったらDice‐Kにしないといけないよ
10投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2010年07月27日(火) 10時46分48秒
帰国子女で処女はありえないはずだ
11投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2010年07月27日(火) 12時30分19秒
真っ赤なハートは幸せの明石
投稿者 メール  
(゚Д゚) <