- 1投稿者: 投稿日:2009年08月21日(金) 18時16分48秒
- 父親の再婚相手なら義母でいいんじゃないのか
なんで分かりにくいほうの呼び方使うの
- 2投稿者:わんわん 投稿日:2009年08月21日(金) 18時27分29秒 ID:ZFXJ5MJE
- いや普通は使わないから。
稀に使われるだけ
- 3投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2009年08月21日(金) 18時29分15秒
- なんで義母にしないんだ
ママハハってなんだ
ナコルルの鳥か?
- 4投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2009年08月21日(金) 18時30分24秒
- 小学生の頃から使ってたけどな>ママハハ
寧ろ義母なんて言葉ガキの頃は知らなかった
- 5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2009年08月21日(金) 18時31分38秒
- 継母の方が一般的だ
相変わらずホモバカは世間知らずだな
- 6投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2009年08月21日(金) 18時34分08秒
- ワン公じゃないが義母のほうがポピラーだろ
- 7投稿者:わんわん 投稿日:2009年08月21日(金) 18時34分13秒 ID:ZFXJ5MJE
- いいえ、継母という言葉は一般には使われません。
僕の言うことは間違いない。お前らの反論する余地など皆無である。
- 8投稿者:わんわん 投稿日:2009年08月21日(金) 18時37分22秒 ID:ZFXJ5MJE
- 義母だと自分の配偶者の母も含まれるから曖昧。
- 9投稿者:いちじく男 投稿日:2009年08月21日(金) 18時38分50秒
- 継母だとまともにご飯食べさせてくれなくて(実子はステーキでボクはオカラ)超いじめてくるイメージで、
義母だとオヤジの出張中につい入浴シーンを見てしまって、ああいけないわ、ってイメージ。
- 10投稿者:腐れ厨房(゚ホマ゚)二昨年7台目ホマ 投稿日:2009年08月21日(金) 18時38分50秒
- 義母と継母を使い訳たいんでは?。()イビ
義母だと老舗スキショプ高相家連想になちゃいもすし。()イビ
- 11投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2009年08月21日(金) 18時39分43秒
- 義母ってふつう結婚相手の母親に対する呼称だろ
継母はじぶんの父親の再婚相手に対する呼称
- 12投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2009年08月21日(金) 18時55分01秒
- じゃあ父親の場合は継父(ままちち)か
ちゅか今変換する時に継母は変換できたのに継父が一発変換出来なかった
読み方が違う?
- 13投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2009年08月21日(金) 18時57分52秒
- >>9の認識が一般的じゃないのかな?
>>9と俺だけか
継母が定着したのはドラマ・ママハハブギの影響だそうな(ネットの受け売り)
- 14投稿者:まりぃ@10代 投稿日:2009年08月21日(金) 19時00分39秒 ID:/bMRayaI
- いや、ナコルルの影響だと思う
- 15投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2009年08月21日(金) 19時02分03秒
- >>11のが正しい
継父(ままちち)で間違いなしだよ