- 1投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2007年07月02日(月) 01時08分23秒
- 一切衆生悉有仏性
↑これなんて読むの?知ってる人いるかな
- 2投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2007年07月02日(月) 01時10分38秒
- なま
- 3投稿者:まりぃ@しのぶ 投稿日:2007年07月02日(月) 01時12分13秒 ID:/bMRayaI
- ノ
ソ
木 =のぞき心=田代
心
- 4投稿者:遊 投稿日:2007年07月02日(月) 01時13分39秒 ID:1b5rjBuX
- 「いっさいしゅじょうしつうぶっしょう」ですよ。
「悉有」の部分より「衆生」の読みの方が間違えやすい気がしますけど。
- 5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2007年07月02日(月) 01時14分49秒
- 般若心経かな?
- 6投稿者:まりぃ@オルレアンのジャンクバルク 投稿日:2007年07月02日(月) 01時15分21秒 ID:/bMRayaI
- ええと宮里愛?
- 7投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2007年07月02日(月) 01時16分46秒
- 悉有=しつう?こんな読み方ありなのか
- 8投稿者:遊 投稿日:2007年07月02日(月) 01時18分32秒 ID:1b5rjBuX
- 出店は、確か大般若経ではなかったかと。
同じ意味で「草木国土悉皆成仏」ってのもありますね。
- 9投稿者:1 投稿日:2007年07月02日(月) 01時20分12秒
- 悉(しっ)有(ゆう)→しつゆう→しつう
なるほど。ボンさんが読みやすいようになっとるんじゃな
- 10投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2007年07月02日(月) 01時20分25秒
- しっかいじょうぶつ?
- 11投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2007年07月02日(月) 01時25分40秒
- >>8
山川草木悉皆成仏(さんせんそうもくしっかいじょうぶつ)
こちらの方が一般的。エコにも仏性が宿ってるということ(笑)
- 12投稿者:遊 投稿日:2007年07月02日(月) 01時26分04秒 ID:1b5rjBuX
- 「悉皆成仏」は「しっかいじょうぶつ」ですね。ATOK2006ではそのまま変換できました。
「一切衆生悉有仏性」が「一切の人はことごとく仏性を有している」で、
「草木国土悉皆成仏」が「草や木や国土も悉く皆仏になれる」という意味です。
個人的にこれを仏教思想の神髄とすることには異論もあるんですけど、
考え方としては嫌いじゃあないです。
- 13投稿者:遊 投稿日:2007年07月02日(月) 01時33分29秒 ID:1b5rjBuX
- >>11さん
ありがとうございます。もともと大乗系は弱いんで。
「如来蔵」なんかとも似た考え方ですよね。