- 1投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2007年04月07日(土) 20時44分49秒
- タチとネコを買ってきた〜
- 2投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2007年04月07日(土) 20時46分57秒
- ちゅらちゅらちゅらちゅらちゅらちゅらら〜
ちゅらちゅらちゅらちゅーらーらー
- 3投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2007年04月07日(土) 20時47分18秒
- 太刀魚?
- 4投稿者:牛丼 投稿日:2007年04月07日(土) 22時24分17秒
>>2=沖縄人
- 5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2007年04月07日(土) 22時26分52秒
- 糞牛
- 6投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2007年04月07日(土) 22時31分51秒
- 反省しろ、糞バカ共っ!
- 7投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2007年04月07日(土) 22時41分50秒
- 16投稿者:まりぃ@X’mas 投稿日:2007年04月07日(土) 22時09分16秒 ID:/bMRayaI
神保町の古本屋で、我輩はタチである ではなくて
我輩は猫である の初版本が30万だか(もっと?)で売っていて、
中には100万単位もあったりして、やりようによってはいけるとおもふ。
なんとなく
ひー
- 8投稿者:牛丼 投稿日:2007年04月07日(土) 22時42分37秒
1ってロシア民謡だっけか。
日本語版でしか聞いたコトが無いんだけども、曲の最後は
「恋人よコレが私の1週間の仕事です テュリャテュリャテュリャテュリャテュリャテュリャリャ〜」
なんだけども。
そもそも、コレが仕事だっつーアレもソレなんだが。
恋人にこんな話をして、一体何を伝えたかったのか。何気ない日常会話だったのか。それとも何か重大な告白だったのか。
コレを聞いた恋人はどう思ったのか。そしてまた何でソレを歌にしてしまったのか。
俺にはこのロシア人の気持ちがサッパリ分からない。。。
- 9投稿者:まりぃ@ピーター・ポール 投稿日:2007年04月07日(土) 22時46分52秒 ID:/bMRayaI
- ニートでも恋人が居るというお話
- 10投稿者:ひまがく 投稿日:2007年04月07日(土) 22時47分00秒 ID:A3U59Lkh
- 面白い。
http://www.ne.jp/asahi/nsc/gon/001.html
- 11投稿者:牛丼 投稿日:2007年04月07日(土) 22時51分04秒
- >>10
ちょっと、コレ書いた人カロビーに連れてきて。ひまがくのコネで。
俺も長年の謎だったんだ。
語り合いたい。
- 12投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2007年04月07日(土) 22時56分40秒
- 金持ちの愛人(世間体としては女中)のような気もするな。
水曜が性的奉仕日。で私的な恋人に遠まわしにそのことを告白してる。
- 13投稿者:まりぃ@ピーター・ポール 投稿日:2007年04月07日(土) 23時02分16秒 ID:/bMRayaI
- ニートが掲示板での設定を架空の恋人に告白するという形で引退宣言をしている唄
- 14投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2007年04月07日(土) 23時03分36秒
- 原詩は全然違うのじゃないか?
- 15投稿者:腐れ厨房(゚腐゚) 投稿日:2007年04月07日(土) 23時10分57秒
- 月曜日にお風呂をたいているにもかかわらず、月曜日に入らない。湯冷めするではないか。厳寒のロシアである、下手をすればお湯が冷めるどころか氷が張ってしまうことも考えられる。
このヘンは時代的にちょと違うかもですがガスや石油燃料でお風呂炊いてたとすんと合点ゆくです。ロシア料理て原材料費的にはたいしたコトないけど2〜3日弱火で加熱し続けたりとかエネルギコスト含めると高級料理rたあしです。資源大国ロチア。
- 16投稿者:牛丼 投稿日:2007年04月07日(土) 23時12分21秒
- >>14
いい着眼点だ。
だがしかし、そこから先、この曲の原詩を引っ張ってきて、更に内容を読み下せる人間がこの場に居るのか。
- 17投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2007年04月07日(土) 23時13分37秒
- ロシアで大麻?て感じ
- 18投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2007年04月07日(土) 23時17分29秒
- http://www.mahoroba.ne.jp/~gonbe007/hog/shouka/isshukan.html
もともとの訳詩では恋人じゃなくて友達らしいぞ
- 19投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2007年04月07日(土) 23時19分53秒
- http://www.duarbo.jp/versoj/v-gaikokuminyo/troika.htm
トロイカでもこんなに違うみたいだし
- 20投稿者:牛丼 投稿日:2007年04月07日(土) 23時26分01秒
- >>18
このリンクの歌詞は、俺の知ってる歌詞と「ともだち」の部分だけが異なるのだが。
「ともだち」「ガールフレンド」「恋人」多分ロシア語でも微妙な男女の仲を表す言葉達なのだろうし。
それはおいといて、このリンクを「もともとの訳詞」と考えた根拠は何か。
- 21投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2007年04月07日(土) 23時28分29秒
- >>20
おれも「友達」と歌ってた記憶があったから。
歌声喫茶あたりでどんどん意味深な歌詞に変えられていったというのが実際なんじゃないか?
- 22投稿者:13ミリの金曜日 投稿日:2007年04月07日(土) 23時33分17秒 ID:zZabBzJk
- カロビーにもダークダックスブーム到来か。
- 23投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2007年04月07日(土) 23時34分45秒
- だーく【ダーク】
混んでくると、店のおばちゃんが客に対して要求する言葉。並んだ客がカウンターに対して身体を斜めにして立つこと。客のその形が「ダーク・ダックス」に似ていることから言う。これで両手を広げれば、立ち飲みおっさんコーラスのオンステージである。3人がダークになると、新しい客が約1名は入れる勘定。カウンターに片方の肩が入るスペースさえ空いていれば、客席が1名分空いていることになるのが、立ち飲み店の常識。そのような状態でも、立ち飲み慣れた客なら他のお客さんに肘一つぶつけず酒を飲むことができる。(例)「ちょっとそこの兄ちゃんらダークになってんか!」古くは、新梅田食道街 の「北京」で聞いた言葉であるが、この店が語源かどうかは不明。
だーくだっくす【ダーク・ダックス】
「ダーク」に同じ。
- 24投稿者:ぁゃιぃ 投稿日:2007年04月07日(土) 23時42分32秒
- 格好いいな>>23
おれも言われてみたい>「ちょっとそこの兄ちゃんらダークになってんか!」
ちょっとMっ気目覚めた
- 25投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2007年04月07日(土) 23時42分58秒
- いーーーーーーーーーーーーから豚は巣に帰れ
- 26投稿者:牛丼 投稿日:2007年04月08日(日) 00時56分46秒
- >>23
・・・・・・何処の地方で使われてる言葉だよ
- 27投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2007年04月08日(日) 00時59分37秒
- 大阪という異国で使われてます
日本とはまったく違う言語体系の不思議な国です
- 28投稿者:牛丼 投稿日:2007年04月08日(日) 01時03分10秒
一度大阪へ出掛けた際には、こういうディープな大阪を見ずに帰ってきてしまった。
タコヤキ食って帰ってきてしまった。