- 1投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年04月12日(水) 12時32分23秒
- ファックスと聞いて赤面
- 2投稿者:Yb 投稿日:2006年04月12日(水) 12時33分49秒
- 親父が昔「私ファックスさえ!」ってCM見てやばいよなあ、とか言ってた。
- 3投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年04月12日(水) 12時34分49秒
- ファクシミリといいなさいよ
- 4投稿者:3 投稿日:2006年04月12日(水) 12時35分46秒
- と、アメリカ人女性に言われた
セクハラだって
- 5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年04月12日(水) 12時37分13秒
- へんじがないただのしかばねのようだ
- 6投稿者:Yb 投稿日:2006年04月12日(水) 12時37分20秒
- ファックをセクシャルなものと見るからセクハラとか言うんだ!
そっちのほうがエロくてセクハラだ!
- 7投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年04月12日(水) 12時39分20秒
- fuckはそういう言葉だよ
日本語で性交と日常的に言っているようなもんだ
- 8投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年04月12日(水) 12時47分14秒
- これファックしといて
とは言わん
- 9投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年04月12日(水) 12時58分59秒
- fucks
- 10投稿者:大 投稿日:2006年04月12日(水) 12時59分18秒 ID:kFiti5Fm
- ニュースで「運賃」とかいう言葉を聞いてはしゃぐ子供と大差ないよね
- 11投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年04月12日(水) 13時45分13秒
- 日本人ならな
英語圏の人間にはおかしいんだろうよ
- 12投稿者:いの 投稿日:2006年04月12日(水) 13時48分27秒 ID:0KgrqRJA
- あなたとピーしてるってしえむあったな
- 13投稿者:英語屋さん 投稿日:2006年04月12日(水) 13時55分20秒
- >>3
それってセックスOKってことだと思いますよ
私もやりすぎってほど、"ae"を強調して発音してました。
あと哲学者のKant。Cuntになっちゃうんですよね、気を抜くと。
- 14投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年04月12日(水) 13時56分31秒
- Cuntっていやらしい
- 15投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年04月12日(水) 13時58分22秒
- cuntian
- 16投稿者:東京kitty 投稿日:2006年04月12日(水) 14時02分06秒
- もともとのドイツ語名では「カント」なのだから、
いちいち意識する方が下品。
世の中には「マンコカパック王」という人名とかキトーとかいう地名とか、
そもそもそういうものとして発音されるべき名詞があるわけで、
いちいち意識して言う方が変に思える(@wぷ
- 17投稿者:東京kitty 投稿日:2006年04月12日(水) 14時03分14秒
- ヲレの前髪ワカメヘアーも意識して変にしてをるよ(@wぷ
- 18投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年04月12日(水) 14時03分15秒
- 円周率
- 19投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年04月12日(水) 14時03分46秒
- ホモこうはが詐称してるわけか
- 20投稿者:英語屋さん 投稿日:2006年04月12日(水) 14時05分36秒
- そうですか? わたしがこれ初めて聞いたのは、大学の西洋哲学講義のときで、
先生が、KantはKantであってCuntではないから気をつけるように、みたいなこといって
ちょっと受けてましたけどね。
- 21投稿者:東京kitty 投稿日:2006年04月12日(水) 14時06分16秒
- ヲレは男の肛門見て興奮するホモだよ(@w荒
- 22投稿者:東京kitty 投稿日:2006年04月12日(水) 14時09分25秒
- 綴りが違うだけで、
aeと発音するならドイツ語ではウムラウトがつくよ(@wぷ
- 23投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年04月12日(水) 14時12分14秒
- 早くかるちう来ねえかなー
- 24投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年04月12日(水) 14時12分51秒
- ホモこうは:俺は駄目人間だ
ホモこうは:金がない
ホモこうは:でも焼肉が食いたい
ホモこうは:誰かおごってくれねーかなー
- 25投稿者:東京kitty 投稿日:2006年04月12日(水) 14時15分21秒
- ヲレが興奮しているホモだよ(@wぷ
- 26投稿者:英語屋さん 投稿日:2006年04月12日(水) 14時16分31秒
- 確かにドイツ語のaと英語のaでは発音が違ってきますが、
英語の"ae"とドイツ語のauも、これまた別物だと思いますよ
- 27投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年04月12日(水) 14時18分02秒
- auとウムラウトとどう関係があるんだろ
- 28投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年04月12日(水) 14時19分51秒
- 松戸豚の言う事信じても無駄
Webで適当に漁って斜め読みした情報だから
- 29投稿者:英語屋さん 投稿日:2006年04月12日(水) 14時21分11秒
- あ、ウムラウトの代用って、eでしたっけ? ごめんなさい
- 30投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年04月12日(水) 14時21分18秒
- 28は語学に自信がない
- 31投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年04月12日(水) 14時22分30秒
- はい馬脚露出
29投稿者:英語屋さん 投稿日:2006年04月12日(水) 14時21分11秒
あ、ウムラウトの代用って、eでしたっけ? ごめんなさい
- 32投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年04月12日(水) 14時22分46秒
- >>30
ヲレは翻訳ソフトを完璧に使いこなしてるよ(@w荒
勝ったな(@wぷ
- 33投稿者:英語屋さん 投稿日:2006年04月12日(水) 14時24分19秒
- はは、まぁこんなもんですね
- 34投稿者:東京kitty 投稿日:2006年04月12日(水) 15時06分18秒
- >>33
ヲヤヲヤ、翻訳ソフトもろくに使えないのかね(@w荒
英語もルーマニア語もソフトで一発変換だよ(@wぷ
立派な翻訳家と呼べるのではないかね?(@w荒
勝ったな(@wぷ
- 35投稿者:ひまがく 投稿日:2006年04月12日(水) 15時10分33秒 ID:A3U59Lkh
- ブカレスト大学の通信教育ってあるんだが,ちゃんと届くのかね。
http://www.unibuc.ro/en/fac_fdrept_en