- 1投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 10時09分25秒
- The manager is qualified to evaluate his subordinates for their annual bonus.
なんで「to」が付くの?
- 2投稿者:わんわん 投稿日:2006年02月27日(月) 10時11分53秒
- be qualified to V というイディオムがあるからさ
- 3投稿者:鼻糞馬右衛門 投稿日:2006年02月27日(月) 10時12分45秒
- 評価する方向性で資格を与えられるから
- 4投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 10時13分34秒
- >>1
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=qualify&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je
qualify to はセットで覚えるべき☆
- 5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 10時14分30秒
- 2=3=annual bonusがanal bonusに見えた
- 6投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 10時15分28秒
- be qualified to 動詞
be qualified for 名詞
- 7投稿者:1 投稿日:2006年02月27日(月) 10時16分06秒
- 携帯からなんでリンクは見れないけど
そっか、熟語か
なーんか熟語て言われると釈然としないんだよなあ
- 8投稿者:鼻糞馬右衛門 投稿日:2006年02月27日(月) 10時16分19秒
- >>5
やーるなー
すごいなー
- 9投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 10時35分16秒
- あらためてなんでtoがつくのか考えてみた
分かりません。
toが無くても、意味は理解できるし。
前置詞としてのtoで意味はあるんだろうけど、
個人的にはこの場合どっちかというと発音するときの調子付けって感じ。
- 10投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 10時39分46秒
- 英語の文法体系全体においてtoの付く意味はあるんだろうね
日本語には前置詞に当たる詞が無いっての聞いたことがあるような気がする
普通は熟語の一つとして覚えるだけだな。
熟語だけでもアホみたいな数があるから大変だ
- 11投稿者:逆切れ先生 投稿日:2006年02月27日(月) 10時42分51秒 ID:AY4tNYDC
- 正確に言うと前置詞じゃなく不定詞だ
to+動詞で「〜するための」「〜するために」となる
直訳すると「査定するための資格がある」
査定のための資格があるということは、正式にそういう任務を受けている、ということになる
toがなければ何のためのqualifiedなのか、何の資格があるのかわからない
- 12投稿者:1 投稿日:2006年02月27日(月) 10時53分16秒
- 不貞子の意味と
TO+同士以外の不貞子を教えて
- 13投稿者:逆切れ先生 投稿日:2006年02月27日(月) 10時55分57秒 ID:AY4tNYDC
- to+動詞以外に不定詞はないよ
toに動詞が付いて「〜のために」「〜のための」「〜すること」という意味が出るから「不定」になるわけだ
- 14投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 10時57分57秒
- 英語圏の外人に不定詞って言っても何の意味か分からんそうです。
I'm going to Englandのtoと同じくtoは方向なんだってさ。
- 15投稿者:9、10 投稿日:2006年02月27日(月) 10時58分31秒
- 不定詞ですか すんません知ったかぶりしました
「〜するための」みたいなのって考えるまでも無い当たり前になってる
改めて考えると1の場合は無くても意味は理解できちゃうような気がしますが
文章の意味を理解するためにどうしてtoが必要なのだろう
何の資格があるかはtoの後ろで説明されてますよね>>11
- 16投稿者:1 投稿日:2006年02月27日(月) 10時59分35秒
- なんだそんな意味だったのか
そんなのだったら「〜詞」なんてわざわざ名付けなくていいのに
- 17投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 10時59分50秒
- いくつかの意味があるから不定詞?
- 18投稿者:逆切れ先生 投稿日:2006年02月27日(月) 11時00分24秒 ID:AY4tNYDC
- そのtoは方向で間違いない
まあ不定詞のtoも厳密に言えば方向なんだけどね
動名詞と不定詞名詞的用法が違うのは前者は「既に起きて事実化していること」
後者は「これから起きようとしていること」だし
- 19投稿者:逆切れ先生 投稿日:2006年02月27日(月) 11時05分43秒 ID:AY4tNYDC
- >>15
流れで分かる場合や、二つの文にする場合、
The manager is qualified. He evaluates〜だったら問題はない
toがなくても意味は分かるだろうけど日本語でも「査定する資格」ではなく「資格、査定する」のような言葉になっちゃう
>>16
「詞」は許してあげたまえ
「という言葉」という程度のものだし
>>17
という説がある
- 20投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 11時08分57秒
- 動名詞「既に起きて事実化していること」
不定詞「これから起きようとしていること」
を区別するためにto不定詞が存在する理由があるってことかな
動名詞と不定詞の2つを区別するためだけなら
toは無くても良いような気がする
- 21投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 11時11分50秒
- 「ゆめひろがりんぐ」は動名詞?
- 22投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 11時11分57秒
- >>19
toが無いと文章がぶつ切りみたいになる感覚ってことと受け取りました
- 23投稿者:逆切れ先生 投稿日:2006年02月27日(月) 11時15分00秒 ID:AY4tNYDC
- ところが動名詞と不定詞であまり意味が変わらないものもあるので厄介だ
ゆめがひろがりんぐはむしろ「広がろうとしている、広がっていく様子」なので不定詞
- 24投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 11時17分26秒
- ゆめひろがりingで現在進行形じゃないのか
- 25投稿者:逆切れ先生 投稿日:2006年02月27日(月) 11時21分42秒 ID:AY4tNYDC
- 無理やり不定詞であらわせばだ
We have our dreams to develop further, further away.
- 26投稿者:1 投稿日:2006年02月27日(月) 11時21分53秒
- ちょ、ちょっとまって
動名詞の意味も教えて(;´Д`)
- 27投稿者:逆切れ先生 投稿日:2006年02月27日(月) 11時26分28秒 ID:AY4tNYDC
- 動詞+ingの形で「〜すること」という意味になる
「こと」なので物、つまり名詞のように扱える
I like swimmingのswimmingとかI stopped smokingのsmoking
「泳ぐこと」「タバコを吸うこと」
- 28投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 11時30分53秒
- 和英辞書でお勧めの辞書なんかある?
- 29投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 11時34分43秒
- ぼくは 好きだ 泳ぐ
ぼくは 好きだ 泳いでいる(泳ぐこと)
僕は 止めた タバコを吸う
僕は 止めた タバコを吸ってる(タバコを吸うこと)
泳いでいる状態=泳いでいること
タバコを吸ってる状態=タバコをすうこと
みたいに動詞を〜ing化することで「〜すること」て名詞になるのかな
- 30投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 11時36分54秒
- babylon transferが有料になっちゃったのが痛い。
ウェブページ翻訳で単語の上を右クリックすると即座に意味がポップアップ
されるソフトがあれば教えて欲しいです。
- 31投稿者:逆切れ先生 投稿日:2006年02月27日(月) 11時37分50秒 ID:AY4tNYDC
- 和英辞書は今はEijiro使ってる
動詞を〜ing化すればことごとく名詞の形になるけど、
現在進行形の〜ingと区別する必要はある
それは文の流れで判断するしかない
- 32投稿者:大 投稿日:2006年02月27日(月) 11時40分44秒 ID:kFiti5Fm
- 僕は立ち止まった。 そして煙草を吸う。 こっちは不定詞なんだよね。
- 33投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 11時46分08秒
- 生きた英語をヒアリングするために
RealPlayerのニュースやラジヲをやってます
BBC-Radio 1 のニュースなんかも僕みたいな初心者には良いです。
- 34投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 12時38分22秒
- 「ゆめひろがりんぐ」は動名詞?
- 35投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 12時45分06秒
- うるさい死ね
- 36投稿者:腐れ厨房(゚腐゚) 投稿日:2006年02月27日(月) 18時16分20秒
- 今日隣の席で女子工房のおねさんたちが教科のお話しててライテングがどのこのて言てもしたけど今はライテグとヒアリグとスピキグとかに別れてんでしょか?
- 37投稿者:秋 投稿日:2006年02月27日(月) 18時18分33秒
- ペッティングもあります。
- 38投稿者:大 投稿日:2006年02月27日(月) 18時18分42秒 ID:kFiti5Fm
- 工房のころはリーダーとグラマーと英作文てのに分れてたと思います。
- 39投稿者:腐れ厨房(゚腐゚) 投稿日:2006年02月27日(月) 18時20分15秒
- グラマてなんですか?
- 40投稿者:こうは 投稿日:2006年02月27日(月) 18時21分37秒
- 文法だろ
- 41投稿者:大 投稿日:2006年02月27日(月) 18時22分25秒 ID:kFiti5Fm
- おばあちゃん
- 42投稿者:腐れ厨房(゚腐゚) 投稿日:2006年02月27日(月) 18時23分01秒
- なるほど。プログラマは職業文法人なですね。
- 43投稿者:ひまがく 投稿日:2006年02月27日(月) 18時23分45秒 ID:k3j5YFUp
- オーラルコミュニケーションっていう勃起モノの課程があったと思う。
- 44投稿者:腐れ厨房(゚腐゚) 投稿日:2006年02月27日(月) 18時23分50秒
- 重いコンドラ引くママさん。
- 45投稿者:双子萌え 投稿日:2006年02月27日(月) 18時24分50秒
- コンピューター言語を操る人だからあながち間違いでもありませんね
- 46投稿者:秋 投稿日:2006年02月27日(月) 18時25分55秒
- エロテープで覚える英熟語ってのがあったはずだがなぜ売れなかったんだろう。
- 47投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 18時32分12秒
- 42投稿者:腐れ厨房(゚腐゚) 投稿日:2006年02月27日(月) 18時23分01秒
なるほど。プログラマは職業文法人なですね。
プログラムで一つの単語だろ
- 48投稿者:腐れ厨房(゚腐゚) 投稿日:2006年02月27日(月) 18時35分09秒
- 節ごとにラテン語まで遡れれば同じ。
だたらイのになぁです。
- 49投稿者:逆切れ先生 投稿日:2006年02月27日(月) 18時36分19秒 ID:AY4tNYDC
- 元々ラテン語の要素もあるぞ、英語は
ローマ人とノルマン人に侵略されてるから
- 50投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 18時39分19秒
- ラテン語系言語
フランス語、オック語、スペイン語、カスティリア語、ポルトガル語、ロマンシュ語
- 51投稿者:natsuko 投稿日:2006年02月27日(月) 19時11分33秒
- i used to use EIJIROv81; http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4757408382/ref=pd_sim_dp_1/249-9516123-5917913#product-details
GYAKI-GURE TEACHER, how about using EIJIROv82?
- 52投稿者:natsuko 投稿日:2006年02月27日(月) 19時17分12秒
- GYAKU-GIRE TEACHER have going...(;;)
- 53投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 19時18分54秒
- みめこうぜー
- 54投稿者:natsuko 投稿日:2006年02月27日(月) 19時21分47秒
- yes, i'm roud woman.
and too>>53.
- 55投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 19時25分25秒
- Hey Natsuko, What's your panty's color today?
- 56投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 19時25分48秒
- Speaking about Latin Language.
i apologise i know a little.
- 57投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 19時28分18秒
- todya, i wear DOKU-GURO panty.
- 58投稿者:natsuko 投稿日:2006年02月27日(月) 19時29分55秒
- i konow a little about this.
- 59投稿者:natsuko 投稿日:2006年02月27日(月) 19時32分13秒
- >>55
it's a sexal harrasment!
- 60投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 19時33分05秒
- White must be.
- 61投稿者:natsuko 投稿日:2006年02月27日(月) 19時33分58秒
- i want to peropero an ikemen's ching-pou!!!
- 62投稿者:natsuko 投稿日:2006年02月27日(月) 19時39分51秒
- my DIC is very big magnum KURO-IWA SENSEI,
so...
- 63投稿者:natuko 投稿日:2006年02月27日(月) 19時45分43秒
- i am now listenning shade:diamond life.
hhom, homm, hoomm.
- 64投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 19時46分44秒
- Do you like sex?
- 65投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 19時47分49秒
- I love sex. I love penetrate.
- 66投稿者:natsuko 投稿日:2006年02月27日(月) 19時52分02秒
- and i am start reading the NEROMANCER novelette.
it's so difficult to me
- 67投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 19時53分58秒
- 誰かこの下手な英語に突っ込まないのか
- 68投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 19時54分24秒
- ニューロマンサーは日本語で読んでもよくわこらんぞ
- 69投稿者:natsuko 投稿日:2006年02月27日(月) 19時54分36秒
- what is matrix?
- 70投稿者:natsuko 投稿日:2006年02月27日(月) 19時55分48秒
- whi is Case?
- 71投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 19時56分27秒
- 仮想現実
マトリックスという単語を仮想現実という意味で使ったのはニューロマンサーが初めて。
- 72投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 19時56分56秒
- ケイスは主人公の名前だろ。
何を読んでるんだお前は。
- 73投稿者:natsuko 投稿日:2006年02月27日(月) 20時00分59秒
- >>71
it's written in 1983!
what is cyberspace.
who defined this word.
- 74投稿者:natsuko 投稿日:2006年02月27日(月) 20時02分03秒
- i know this.
but who is Case?
- 75投稿者:natsuko 投稿日:2006年02月27日(月) 20時05分59秒
- Woman has a man.
Man is a man.
But, man doesn't have a man.
oh, it's a wonder!
- 76投稿者:natsuko 投稿日:2006年02月27日(月) 20時12分00秒
- >>75 is not me.
In 1983, Case had a "webwork", what is a "webwork"?
and what is nerve-spliceing?
- 77投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 20時37分40秒
- そういう単語は意味を類推しろ。
序盤だけでなく中盤以降もいっぱい出てくるぞ。
スピンドルとかジャックインとか。
- 78投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 20時39分07秒
- ちなみにカウボーイっていうのは今でいうクラッカーの事。
サイバースペースに意識ごと侵入してデータを盗んだり壊したりする。
そういう工作活動がWebwork。
- 79投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 20時43分36秒
- みめこは何故、英語で書いてるんだ?
- 80投稿者:natsuko 投稿日:2006年02月27日(月) 20時48分20秒
- i must take a test of TOEIC at Mar.4th.
- 81投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 20時48分31秒
- みめこキチガイうざい
- 82投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 20時49分07秒
- >>79
TOEICのテスト受けるのか、がんばれよみめこ。
- 83投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2006年02月27日(月) 20時49分08秒
- >>80
その英語力じゃ受けるだけ無駄だな