方言の人って
1投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2005年08月23日(火) 22時29分24秒
喋り方と文章が一致してないんだね?
不思議。
2投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2005年08月23日(火) 22時30分01秒
読解力の不足
3投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2005年08月23日(火) 22時30分08秒
別に俺は不思議じゃないと思うけどなぁ。
普通のことじゃと思うぜ?
4投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2005年08月23日(火) 22時31分36秒
えっと標準語だと・・・っていちいち脳内変換するんですか?
5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2005年08月23日(火) 22時33分37秒
この本がちょうどそんな感じ
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4334933564/249-8392121-8257148
6投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2005年08月23日(火) 22時35分57秒
モテない人がナンパの方法って本書いたような感じ>>5
7投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2005年08月23日(火) 22時40分24秒
俺もその本を呼んだが、訳本でもないのに英単語をちりばめるというのはどこに由来するスタイルなんだろうか。
8投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2005年08月23日(火) 22時41分43秒
売れない美術評論家とかの本
9投稿者:沢田まこと  投稿日:2005年08月23日(火) 22時46分38秒
 学会なんかだと、言葉の定義の問題でわざわざ外国語を用いるって事もあるけど、
その文体をまねることで権威付けでもされたように思ってもらえればという
期待があるのではないか。
10投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2005年08月23日(火) 22時49分41秒
え、標準語の人は書き言葉と話し言葉が同じなんですか!?
11投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2005年08月23日(火) 22時50分56秒
>>9
だからその手の文章書くやつ昔から大嫌いなんだ。
日本語ですむ単語をいちいち英語にする奴。
12投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2005年08月23日(火) 22時51分11秒
大体同じじゃね。
13投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2005年08月23日(火) 22時51分32秒
>>10
100%でないにせよ、ほとんど同じよ
14投稿者:沢田まこと  投稿日:2005年08月23日(火) 22時51分49秒
 おいは時々変えちょりもっそ。
15投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2005年08月23日(火) 22時53分00秒
じゃあお前ら、試しに方言まるだしで書いてみん?
16投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2005年08月23日(火) 22時53分28秒
「てにをは」を少し工夫するとかってレベルなら修正入れるけど
喋り言葉とほぼ同じだ。
17投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2005年08月23日(火) 22時55分00秒
都民だけど方言まるだしの方が、いかにも遠くの人と喋ってる感じがして面白い
18投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2005年08月23日(火) 22時55分04秒
話し言葉と書き言葉はぜんぜんちゃーうなあ
19投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2005年08月23日(火) 22時56分09秒
方言の人って既にプチバイリンガルだから、素でも共通語の人より外国語覚えやすいとかないのかな
20投稿者:社会人  投稿日:2005年08月23日(火) 22時58分00秒
>>19
自分に限ってはそれはない、茨城弁は多少マスターしたが。
投稿者 メール
(゚Д゚) <