英語教えて
1投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月07日(土) 23時53分05秒
「(木曜日には手続きですが必要ですが)水曜日には必要ありませんよ。」

って英語でなんて言うの?
2投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月07日(土) 23時53分47秒
まず日本語になってない
3投稿者:CONTI4XZ  投稿日:2004年08月07日(土) 23時57分11秒 ID:G1ews493
(You is big fool man)All your base are belong to us!
4投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月07日(土) 23時57分48秒
ペラペーラペペラペーラ
5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月07日(土) 23時58分20秒
you dont need Wendsday! yeah!
6投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月07日(土) 23時58分51秒
Oh! Yes! Oh! Yes!
7投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月08日(日) 00時00分28秒
you need the procedure for it on thursday, but you don't need it on wednesday.
8投稿者:廃墟の名無しさん200X  投稿日:2004年08月08日(日) 00時01分09秒
I is Wednesday Tuesday needress apointment
9投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月08日(日) 00時01分28秒
小卒の俺 
you don't need it'手続き for wednesday
エキサイト翻訳
It is not required for Wednesday.
10投稿者:こうは  投稿日:2004年08月08日(日) 00時01分56秒
>>1-2
11投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月08日(日) 00時03分45秒
>>7
偉い
12投稿者:CONTI4XZ  投稿日:2004年08月08日(日) 00時04分22秒 ID:G1ews493
手続き procedure ですすめると
(You must have done the procedure until Thursday)
You may not do procedure on Wednesday.

わかんない
13投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月08日(日) 00時05分04秒
ワタシ英語わからないアルよソーリーサンキューベラマッチャ
14投稿者:CONTI4XZ  投稿日:2004年08月08日(日) 00時05分30秒 ID:G1ews493
may notは明らかな誤用ですね
15投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月08日(日) 00時06分41秒
>>14
大学行かないんだっけおまえ
16投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月08日(日) 00時07分23秒
結局7がベストなのかい
17投稿者:CONTI4XZ  投稿日:2004年08月08日(日) 00時07分52秒 ID:G1ews493
してもよいってなんだっけなーって
mayじゃねーかよ
18投稿者:CONTI4XZ  投稿日:2004年08月08日(日) 00時10分44秒 ID:G1ews493
まあAll your base are belong to usで大体通じるんだけど
19投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月08日(日) 00時10分56秒
あー英語まじでわからん
メイはかもしれないとかだっけ
20投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月08日(日) 00時11分20秒
メイは五月だろバカ
21投稿者:CONTI4XZ  投稿日:2004年08月08日(日) 00時12分27秒 ID:G1ews493
S may do 〜してよい(許可) 〜かもしれない(推量・可能性)
22投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月08日(日) 00時12分40秒
May I stay with you?
(あなたと一緒にいてもいいですか)

「〜してもよい」の意味で許可を表す。
23投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月08日(日) 00時13分57秒
>>22
yes you may. なんて答える横柄なイギリス人
24投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月08日(日) 00時14分02秒
canにも許可の意味は一応あるみたい
25投稿者:CONTI4XZ  投稿日:2004年08月08日(日) 00時14分51秒 ID:G1ews493
you can do it 君なら出来る (自分で出来るんだから)お前がやれ
26投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月08日(日) 00時15分31秒
こんな助詞の用法さえ分からなくなってるなんて・・・俺はもうだめだ
27投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月08日(日) 00時16分49秒
oughtぐらいスラッと使えるようにしておけよ
28投稿者:棄人  投稿日:2004年08月08日(日) 00時17分52秒
oughtという文字列は8年ぶりくらいに見ました。
29投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月08日(日) 00時18分10秒
「あうじひと」って覚えます
30投稿者:CONTI4XZ  投稿日:2004年08月08日(日) 00時19分45秒 ID:G1ews493
thoughtとthoughとthroughは同音異義語なんだと諦めて文脈で判断してます
31投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月08日(日) 00時27分28秒
香取の番組さっきの日本の方言のがやらせだったから信用できない。
32投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月08日(日) 00時29分18秒
>thoughtとthoughとthroughは同音異義語
33投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月08日(日) 00時32分51秒
俺なんてその三つは意味をしっかり覚えてない
34投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月08日(日) 00時34分58秒
そうそうそう
35投稿者:CONTI4XZ  投稿日:2004年08月08日(日) 00時36分37秒 ID:G1ews493
a saw saw a saw saw the sawだったかな
のこぎりがのこぎりをのこぎりで切るのを見た
36投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月08日(日) 00時37分02秒
まーまーまーまー
ってのが中国語であったな
37投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月08日(日) 00時37分05秒
そうと
ぞう
するー
38投稿者:CONTI4XZ  投稿日:2004年08月08日(日) 00時37分19秒 ID:G1ews493
のこぎりがのこぎりをのこぎりで切るのをのこぎりが見ただな
39投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年08月08日(日) 00時38分08秒
>>35
違う。
のこぎりがのこぎりがのこぎりを切るのを見た、だ。
40投稿者:CONTI4XZ  投稿日:2004年08月08日(日) 00時42分55秒 ID:G1ews493
a can can't can can
缶は缶を缶詰にできない ってのもあった気がするけどこんな短かったか知らん
投稿者 メール
(゚Д゚) <