日本の英語って結局は米語だろ?
1投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年04月03日(土) 14時52分44秒
じゃあ英語ってどんなの?
2投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年04月03日(土) 14時53分28秒
酒と泪と男と女
3投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年04月03日(土) 14時55分46秒
地下鉄 英語 チューブ
    米語 サブウェイ
これしか知らない
4投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年04月03日(土) 14時57分00秒
日本語 メトロ
5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年04月03日(土) 14時57分14秒
footballとsoccer
6投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年04月03日(土) 14時57分27秒
>>4
それフランス語
7投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年04月03日(土) 14時57分57秒
エレベーター 英語リフト
       米語エレベーター
持ち帰り   英語テイクアウェイ
       米語テイクアウト
       
8投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年04月03日(土) 14時59分00秒
ファックユー アメリカ 中指だけのシングルフィンガー
       イギリス 人差し指と中指のダブルフィンガー
9投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年04月03日(土) 15時01分41秒
英語と米語に違いがあれど、どちらでも通じるから
10投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年04月03日(土) 15時03分26秒
どうりでCNNよりBBCの方が聞きやすいと思た。
11投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年04月03日(土) 15時07分22秒
香港でcentreと言う綴りをよく目にして、
香港だから間違えてもほっといてるのかな、と、
アホなことを思った恥ずかしい過去があります
12投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年04月03日(土) 15時30分23秒
間違ったのは米国人だと思われます
13投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2004年04月03日(土) 15時49分20秒
間違えたツーか、ウェブスターが合理化したんだよ
Centerの方が発音に近い綴りじゃん、って
投稿者 メール
(゚Д゚) <